Vista previa parcial del texto
¡Descarga NORMAS UNE y más Apuntes en PDF de Pedagogía solo en Docsity!
56 CDU 001.811 Enero 1994 NORMA Referencias bibliográficas UNE 3 Ñ CONTENIDO, FORMA Y ESTRUCTURA 3] ESPAÑOLA : .50-104-94 3 E 8 El : E E par lorursl = ÍNDICE p EAS [0703 Y 5 : E El 3 : Páginas 7 1 OBJETO YCAMPODE APLICACIÓN coooccoconoccocconccononnono 2 Z 2 NORMASPARA CONSULTA oocooccoonococcnccninoncc no dicinnns 2 E = e 3 DEFINICIONES .. 2 yl 4 PRESENTACIÓN DELAS REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ......... 3 E E 5 ' FUENTESDEINFORMACIÓN ..cccooiononccccocroricnncnocinans 6 2 én aa 3% 3 6. | REGLAS GENERALES. -.. 6 E PO EA , E $ 7 ESPECIFICACIÓN DELOS ELEMENTOS ,.ooccccccccnoroccncnocos 8 5 E 3 LISTAS DEREFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .. 15 z 1 El 2 16 Ss . El 10... BIBLIOGRAFÍA... 19 E 5 3 ES 3 E E E Z INLIOTECE ES ¡INV LRSTTA RE 2 É ES E | El LO YIADO! El El El Continúa en páginas 2 3 19 E A A-292.223 El É Secretaría del Las CIN Las observaciones relativas a la presente norma deben ser dirigidas a Equivalente a; CINDOC. AENOR - Fernández de la Hoz, 52 - 29010 Madrid "150 690:1987 UNE 50-104-94 Bibliographic referentes, Content, form and structure. Documentation. Reférentes bibliographíques. Contens, farme et structure. € AENOR 1994 : Depósito legot: M 670-94 Grupo +10 911066 dot y ¿ E capa “arror ARNOR 2 3 € ca “ARNOR AENOR AENOR * AENOR “AENOR UNE 50-104-94 -2- 1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN Esta norma especifica los elementos que deben incluirse en las referencias bibliográficas de publicaciones monográficas y en serie, de capítulos, artículos, etc. de tales publicaciones y de patentes. Establece un orden para los elementos de la referencia y también unas convenciones para la transcripción y la presentación de la información que se deriva de la publicación fuente. Esta norma se dirige a los autores y editores que compilan referencias para una bibliografía e incluyen citas en el texto correspondientes a las entradas de esa bibliografía. No se aplica a las descripciones bibliográficas completas que necesitan los bibliotecarios, los bibliógratos, los indizadores, etc. Esta norma cubre las referencias al material publicado tanto en forma impresa como no impresa. Sin embargo, no se aplica en las referencias a los manuscritas y a otro material inédito. 2 NORMAS PARA CONSULTA UNE 1-084 - Códigos para la representación de los nombres de los países. UNE 1-143 - Elementos de datos y formatos de intercambio. Intercambio de información. Representación de fa fecha y de la hora. UNE 50-1051)- Referencias bibliográficas. Abreviaturas de palabras típicas. UNE 50-130 - Información y documentación. Numeración internacional de libros (ISBN). UNE 50-134 — Documentación. Reglas para la abreviación de los títulús y de la palabras contenidas en los títulos delas publicaciones. e - e , 0 3 DEFINICIONES Para los fines de esta norma, se aplican las siguientes definiciones. 3.1 autor: Persona o entidad responsable del contenido intelectual a artístico de un documento (véase apartado 7.1.1). 3.2 capítulo: Parte numerada a titulada en que se divide un documento escrito generalmente autosuficien- te pero relacionada con las que la preceden y la siguen, . 3.3 artículo: Texto independiente que forma parte de una publicación. 3.4 edición: Conjunto de los ejemplares de un documento producido a partir de una sola composición o a partir de un mismo ejemplar usado como matriz. NOTA- Una edición puede incluir varias impresiones, en las que pueden aparecer cambios. 3.5 documento fuente: Documento que contiene artículos o partes que se pueden identificar por separada y que física o bibliográficamente ne son independientes. , 3.6 título clave: Nambre atribuido a una publicación en serie en el Sistema Internacional de Datos sobre las publicaciones en serie (¡SDS en inglés). 1) Actualmente en ataboración. UNE 50-104-94 -4- Publicación (Lugar, editor) Oxford: Pergamon Press, Año 1981. Extensión 206 p. Serie international series in natural philosophy. Notas Traducción de: Ciclotronnye volny y piazme. Número normalizado 15BN 0-08-021680-3 Ejemplo: LOMINADZE, DG. Cyclotron waves in plasma. Translated by AN. Dellis; edited by SM Hamberger. 1st ed. Oxford: Pergamon Press, 1981. 206 p, International series in natural philosophy. Traducción de Cicklotronnye volny v plazme. ISBN 0-08-021630-3. 4.2 Publicaciones en serie Elemento: Ejemplo: Título Communications equipment manufacturers. Responsabilidad Manufacturing and Primary Industries Division, Statistics Canada. Edición > : Preliminary edition....... identificación del fascículo 1970-. (fechas y/o números) : Publicación lugar, editor) Ottawa: Statistics Canada, Año 1971, Serie Annual census of manufacturers. Notas Texto en inglés y francés. Número normalizado I5S$N 0700-0758 Ejemplo: Communications equipment manufacturers. Manufacturing and Primary Industries División, Statistics Canada. Preliminary editión. 1970. Ottawa: Statistics Canada, 1971 / Annual cerisus of manufacturers. Texto en Inglés y Francés. ISSN 0700-0758. 4.3 Partes ocapítulos de monografías 4.3.1 Partes de monografías Elemento: Ejemplo: Responsabilidad principal . PARKER, Fl. and HASWELL, WD. Título común Ñ Atext-book of zoology Edición 5thed. Numeración de la parte Vo! 1. Responsabilidad subordinada revised by WD. Lang. -5- UNE 50-1D4-94 Publicación, (fugar. editor) London: Macmillan, Aña +++ 1930 ? Situación de la publicación fuente Sección 12, Phylum Mollusca, p. 663-782. b Ejemplo: : PARKER, TJ. and. HASWELL; WD. A text-book af zoology. 5th ed., val. 1 revised by WD. Lang. London: Macmillan, 1930. Sección 12, Phylum Moltusca, p. 663-782. amero 4,32 Capítulos de monografías Elemento: +: Ejemplo: para el capítulo: Responsabilidad principal . WRIGLEY, EA. ¿ Título Parish registers and the historian, y E in para la publicación fuente: Ñ . 7 Responsabilidad principal : STEEL, DJ. : s Título National index of parish registers. E Edición. : Ñ Publicación (Jugar, editor) London: Society of Genealogists, ¿ Año 1968 cg Situación en la publicación fuente. val. 1,p, 155-167, á Ejemplo: Ñ : EN WRIGLEY, EA. Parish registers and the historian. In STEEL, DJ. National index of parish registers. tondon: :” Society of Genealogists, 1968, vol. 1, p. 155-167. e 4.4 Artículos, etc. en las publicaciones en serie ¿A Elemento: Ejemplo: “Responsabilidad principal o zo WEAVER, Williarn” 8 Título il The collectors: command performances. E] Responsabilidad subordinada Photography by Robert Emmett Bright A Título del documento fuente Architectural digest. Edición : o Localización en el documento a fuente: . : año, húmero, páginas Diciembre 1985, val. 42,n? 12, p. 126-133 Ejemplo: E WEAVER, William. The collectors: command performances. Photography by Robert Emmett Bright. á Architectural Digest, Diciembre 1985, vol. 42, r 12, p. 126-133, : - : UNE 50-104-94 6.2 Abreviaturas Los nombres de pila que forman parte del nombre de un autor, editor, etc., pueden reducirse a sus iniciales, siempre que ello no de lugar a confusión. NOR Los nombres de los estados, de las provincias, de las comarcas, etc. que se añaden en el elemento < publicación (véase apartada 7.6.2) o en los nombres de las entidades como calificadores (véase 7.1.3), pueden abreviarse de acuerdo con la costumbre aceptada. Los nombres de los estados, de las provincias o de las comarcas deben abreviarse mediante el uso de los códigos alfa-2 0 alfa-3 de la Norma UNE 1-084, Los títulos de las publicaciones en serie deben abreviarse de acuerdo con la Norma UNE 50-134 siempre que $3 no de lugar a ambigúedad. E É Otras palabras y términos típicos de las referencias bibliográficas, pueden abreviarse de acuerdo con ta Norma UNE 50-105. . Para los documentos de patente se puede abreviar el nombre del país o de la autoridad que expide la "patente de acuerda con el código OMPIST.3. 0, é z Con excepción de las abreviaturas comunes, el significado de las abreviaturas usadas en las referencias o en los documentos de las quese derivan, debe darse en una nota o una tabla. 6.3 Uso de mayúsculas Para el uso de las mayúsculas, se seguirá el uso ortográfico de la lengua en la que se da la información. a o z la < 6.4 Puntuación Se debe usar un sistema coherente de puntuación para todas las referencias que se den en una publicación. Cada elemento de la referencia debe estar claramente separado de los elementos que le siguen, por ejemplo, mediante signos de puntuación (punto, guión, etc.). Se debe Usar una forma coherente de puntuación para distinguir los subelementos dentro de un elemento. NOTA. Paca resaltar la impórtáricia Be la coherencia, en los ejemplos dados en esta norma, se ha utlizado un esquema informe de puntuacón y de diferenciación tipogrática. No obstante, este esquema se da sólo como orientación y na forma parte de esta norma. 6.5 Tipos deimprenta Se pueden usar distintos tipos de imprenta y también subrayar palabras para resaltar la diferencia entre los elementos o para destacar los elementos por los que se ordenan las referencias, $.6 Adiciones y correcciones Se pueden dar datos adicionales en la referencia para corregir errores evidentes de la fuente; para traducir o transliterar la información; para identificar de la manera más precisa a las personas y entidades mediante el desarrallo de las iniciales o de los acrónimos, o para distinguir nombres de lugar iguales con términos Ñ calificadores. Todos estos datos, excepto los que se dan en el elemento notas, normalmente van entre paréntesis a continuación del elemento modificado. 1) Organización mundial de la Propiedad intelectual. Libro de información y documentación Se patertes. Ginebra: 1981-83. UNE 50-104-94 - -8- Ejemplos: aj) CRANE, R[onald] 5. b) EPPMA (Expanded Polystyrene Product Manufacturers Association) dd 1966 [i.e. 1969] 9) Trinity College (Cambridge). e Trinity College (Dublin). 7 ESPECIFICACION DE LOS ELEMENTOS "7.1 Responsabilidad principal 7.1.1 Personas O entidades. La responsabilidad principal en el caso de las obras con texto, normalmente es la del autor (véase apartado 3.1). Para otro tipo de obras puede ser la de los artistas, compositores, etc. En el caso de los documentos de patente, se considera que la primera responsabilidad principal es la del solicitante o la del propietario de la patente. 5e considera que las entidades son el responsable principal cuando la obra refleja el pensamiento colectivo o la actividad de la entidad (por ejemplo, informes de comités, actas de congresos, etc.) o cuando la obra es de naturaleza administraliva (manuales, directorios, catálogos de empresas, etc.). Los nombres de editores cientificos de documentos que consisten en varias obras procedentes de distintas fuentes o de distintos autores, pueden hacerse constar en el elemento "responsabilidad principal” siempre que el nombre del editor aparezca destacado en la fuente. En“tales casos, normalmente se. añade la abreviatura ed, entre paréntesis, Independientemente de lo dicho anteriormente, para todas las publicaciones en serie el primer elemento será el “Título” y se puede indicar un nombre asociádo a la publicación en el elemento siguiente al título. 7.1.2 Presentación de los nombres. Los nombres que se incluyen en la “responsabilidad principal” se harán canstar tal como aparecen en la fuente pero en forma invertida si es necesario, de manera que la parte del nombre'que figure en primer lugar sea áquélla bajo ta cual se introduciría normalmente en un catálogo de biblioteca, en una bibiiografía, en un directorio, etc. Los nombres de pila u otros elementos secundarios se harán constar después del apetlido. Ejemplos: a) HALDANE, J.B.5. b) MEYER-UHLENRIED, Karl-Heinrich OQ DELA MARE, Waher 13 Entidades. El nombre de una entidad que figura en este elemento (véase 7.1.1) se indicará tal_ como aparece en la fuente. Si el nómbre dé la entidad responsable supone Una subordinación a una entidad mayor, se dará el nombre de aquella junto con todos los hiveles intermedios que se precisen para la entificación de la” organización responsable. Úna entidad subordiñada 5e presentará bajo 5u propio nombre si tiene funciones especificas por sí misma y la significación de su nombre es independiénte de la entidad de mayor rango. Para los departamentos de la administración, se puede dar el nombre del país. Ejemplos: a) Academia scientiatum fennica 5] Unesco <) imperial Chemical industries. Paint Di Aa UNE:50-104-94 : -10- Ejemplos: a) Shetland sanctuary: birds an the isle of Moss b) Criticisen: the major texts 7.25 Abreviadón del título. Un título o subtítulo se pueden abreviar siempre que no se pierdan datos esenciales. La omisión no se debe hacer al comienzo del título. Todas las omisiones se indicarán por puntos sUSPensivos. MN . 7.2.6 Título dave. En las referencias de las publicaciones en serie, el título clave, cuando se indica como tal enla fuente, puede sustituir al título, Ejemplos: a) Scientia (Milano) b) Contact (Toronto Nutrition Committee) 7.3 Responsabilidad subordinada (opcional) 7.3.1 Personas o entidades con responsabilidad subordinada. Las personas o entidades que realizan una función subordinada (editores, cientificos, traductores, ilustradores, inventores que tienen intereses en una E patente, entidades patrocinadoras, etc.), normalmente se excluyen del elemento “Responsabilidad B principal”. No obstante, se pueden hacer constar sus nombres y funciones en una mención de responsa- ! bilidad subordinada, a comtinuación del título. Ejemplo: ORYDÉN, John: The works of JoRn Dryden. Edited by H.T. Swedenberg. 7.3.2 Presentación. Todos los nombres que 5e hagan constar como parte de ta cesponsabilidad subordi- nada, se deben dar en el orden en que aparecen en la fuente. 74 Edición 7.4.1 Presentación. Cuando 5e hace referencia a una edición distinta de la primera, se bará constar en la forma en que aparece en la fuente. Ejemplos: a] New enlarged edition bj Canadian edition 732 "Abreviaturas y términos numéricos. Los términos que indican una secuencia numérica ("segunda”, “tercera”, etc.) se indicará en números ¿rábes. 5i consta en la fuente, se puede hacer mención de la primera edición. . La mención de edición se puede abreviar de acuerdo con la Norma UNE 50-105. Ejemplos: a) 3rd ed. b) New en ed. <) 2.,durchges. Aufl. Ñ d) 5eéd rev. par l'auteur -M- UNE 509-104-94 75 Indicación del fascículo (publicaciones. en serie) 7.5.1: Presentación. Para las publicaciones en serie (váase apartado 3.12), la indicación del fásciculo será la más completa posible. Ejemplos: a) Fall 1982, vol. 12,n. 1 b) 1985-04-16 d) March1, 1949 d) July/Aug. 1985 75.2 Indicación del primer fascículo solamente. Si la referencia es al conjunto de una. publicación todavía en curso, se hace constar únicamente la indicación cronológica y/o numérica correspondiente al primer fascículo, seguida de guión y espacio. Ejemplo: Jan./March 1974-, vol. 1 n. 1- 7.5.3 Indicación de una secuencia completa y parcial. En una referencia que identifica una secuencia completa o parcial de una publicación en serie, se debe hacer constar la indicación cronológica y/o numérica delos fascículos primero y último. Ejemplo: : a) 1956-1963, val. 18 bj Jan. 1976-April 1981, vol. 12, n. 1-val. 16,n.4 7.6 Datos de publicación Los detalles relativos al Jugar de publicación y al editor son opcionales. La fecha de publicación es obligatoria. 7.6.1 Presentación. Los detalles relativos a la publicación de un documento se harán. constar.en el orden siguiente: lugar, editor y año. Ejemplos: a). London : George Allen € Unwin, 1981. : b) New Yark : Harcourt Brace Jovanovich, 1979. 7.6.2 Lugar de publicación (opciona!). Se hace constar el nombre de la ciudad en que se editó el dacumento en el idioma original y en caso nominativo como aparece en la fuente. Si es necesario para distinguir una ciudad de otras con el mismo nombre o para identificar una ciudad que no es muy conocida, se puede añadir, entre paréntesis, (abreviado si procede), el nombre del estado, provincia, país, ete. Ejemplos: a) Cámbridge (Mass) b) Menasha (Wis.) Q Newport (Gwerrt) A] 1 Í AENOR ARNOR ARNOR CArRNOR HA rNOa Amma - aman AS mr ¿mn “ARNOR -13- UNE 50-104-94 7.7 Extensión (opcional) 7.7.1 Monografías impresas. Para monografías impresas se hará constar la extensión, bien en número de páginas, hojas, columnas, etc., hien en número de valúmenes (para las monografías en varios volúmenes). Ejemplos: a) 1x,206p. b) 3val. 7.1.2 Documentos no impresos. Para los documentos no impresos, se hará constar la extensión en número de piezas físicas y, dentro de ellas, caso de que convenga, se precisa más la extensión. Ejemplo: a) 2microfichas (120 fotogramas) b) 3 discos sonoros 7.8 Series (opcional) Si.una monografía o publicación en serie lleva también el nombre de una entidad.más amplia de la que es una unidad (probablemente numerada).se puede:hacer constar el nombre de esa entidad.más amplia, p.e. serie, y se indicará la numeración en la forma como aparece en el documento. Ejemplos: a) Contribution de?'Institut botanique de l'Université de Montréal n* 61 b) Currenttopicsinneurolagy 7.3; Otra información (opcional) Se puede hacer constar en nota la infórmación complementaria que seindica a continuación: a información que identifica dónde se puede. obtener un documento cuya localización puede ser difícil; Ejemplo: Disponible en NTIS.= AD683428 . b). información que identifica el original del que se ha hecho una reimpresión, una reproducción o un facsímil; Ejemplo: , Reimpresián de la edición de Boston: Estes and Lauriat, 1902 d información correspandiente a las limitaciones de accesibilidad; Ejemplo: Sólo para uso oficial d) información relativa al estado de publicación del documento; ADNMD armano amara a UNE 50-104-94 -14- Ejemplos: 1) Depróxima aparición 2) Socifitud de patente n* 26032/71 presentada el 17 de abril de 1971. Especificación completa publicada el 24 de abril de 1974. e) sistema de clasificación y notaciones; Ejemplos: Dewey : 001.64-25 Errt. CI.3: C22B 3/00 1) otra información que se considere digna de reseñarse. Ejemplo: Edición limitada. 100 ejemplares 710 “Número normalizado El número normalizado (ISBN, ¡SSN, etc.) asignado al documento, se tiene que indicar en la forma prescrita por la norma aplicable (véanse las Normas UNE 50-130 y UNE 50-007). Es opcional en el caso de las partes, capítulos, etc., de las monografías y en al de los artículos, etc., de las publicaciones en serie. Ejemplo: ISBN 0-15-183242-0 7,11 Parte (capítulo, artículo, etc.) 7.111 Partes de monografías (capítulo, volumen, apéndice, etc.) o de publicaciones en serie. En una referencia a una parte de una monografía que se identifica. de manera separada y que no es.una colaboración independiente, la numeración, título y otros detalles propios de la parte siguen a los que corresponden a la totalidad de la obra. Ejemplos: . a) ROSCOE, Jahn. The Baganda. 2nd ed. London : Frank Cass, 1976. cap. 8, Government, p. 232-270, b) PARKER, T.J. y HASWELL, W.A. A text book of zoology. 6th ed. vol. 2 [Chordata], revised by C. Forster- Cooper. London : MacMillan, 1940. ..c) Journal of Documentation, 1983-1984, vols. 39-40, 7.112 Colaboraciones en monografías O publicaciones en serie. Los detalles de la responsabilidad principal, título, etc., relativos a la colaboración irán seguidos de una referencia al documento fuente como un todo y se distinguirán claramente de él por la tipografía, la puntuación o por una palabra como por ejemplo, "En”. La localización del artículo dentro de la fuente se indicará, al final de la referencia, mediante su paginación. Ejemplos: a) PRICE, Derek de Solla. A general theory of bibliometric and other cumulative advantage processes. In GRIFFITH, Belver C. Key papers in information science. New York : Knowledge Industry Publications, 1980, p. 177-191. UNE 50-104-94 -16- 8.3 Todas las referencias con el mismo primer elemento Si todas las referencias de una lista bibliográfica o de una sección de una lista están ordenadas por el mismo elemento, este puede omitirse siempre que el encabezamiento de la lista o sección indique claramente el etemento común. Ejemplo: The published writting of WH Auden Poems. London : Privately printed by Stephen Spender, 1928. Poems. Landon : Faber £ Faber, 1930. The Orators : an English study. London : Faber 2. Faber, 3932 8,4 Situación del elemento "Respansabilidad principal” Si una lista de referencias está ordenada de manera que el elemento "responsabilidad principal" no es necesario para la alfabetización, por ejemplo, en una lista clasificada, dicho elemento se puede indicar después del título. 9 CITAS 9.1 Relación entre referencias y citas eñ 8 texto Una cita es una forma abreviada de referencia inserta entre paréntesis en el texto o añadida como nota a pie de página, al firal del capítulo o al final de todo el texto. La cita sirve para identificar la publicación de la qué fue tomado el tema referido en al texto, Una idea, etc. y para especificar su localización exacta en la publicación fuente. Si no hay una lista independiente de referencias bibliográficas añadida al final del texto o si la lista na incluye referencias de todos los documentos citados en el texto, es esencial quela primera cita de cada documento que no figura en la lista, contenga un mínimo de los elementos que se consideran esenciales para una referencia básica en el capítulo 4. Cuando se usan las citas conjuntamente con una lista de referencias bibliográficas, la cita contendrá los datos suficientes para que haya una correspondencia clara entre la cita y la referencia bibliográfica de un determinado documento. Ésta correspondencia se establecerá mediante uno de los tres métodos qué se describen a continuación: 9.2 Método de las referencias numéricas Los números intercalados en el texto, en forma de supraíndicés 0 gntre corchetes, se refieren a documentos porél ordén en que se"Titan” Lás citas Sucenvas de un documento determinado reciben el mismo número que la primera. Si se citan partes concretas de un documento, se pueden indicar las páginas después dé los números. Las referencias se presentan en una lista ordenada numéricamente. Ejemplo: Texto y citas El concepto de un colegio invisible ha sido examinado en las ciencias(24): Stieg(13 p.556) hace notar su ausencia entre los historiadores. Puede ser, como señala Burchard(8)... Referencias: 8. BURCHARD, ).E. How humanists use a library. In Íntrex.: report of a planning conference on information transfer experiments, Sept. 3, 1965. Cambridge, Mass.: M..T. Press, 1965, p. 219. 17 - UNE 50-104-94 13. STIEG, MF. The information needs of historians. College and Research Libraries, Nov. 1981, vol. 42, n? 6, p. 549-560. 24. CRANE, D. invisible colleges. Chicago.: Univ. of Chicago Press, 1972. 9.2 Notas secuenciales Los números en forma de supraíndices o entre corchetes que siguen'a las citas en el texto, se refieren a las notas ordenadás numéricamente por. orden de aparición en el mismo. Estas notas pueden o no contener citas. Se emplea un número de nota pára cada mención o grupo de menciones relacionadas con el texta; la nota correspondiente puede citar más de un documento. Si un documento determinado se cita más de una vez, las citas sucesivas reciben números distintos. Una nota que se refiere a un documento citado en uña nota anterior, o repite la cita completa o da el número de la nota anterior con la indicación de las páginas. s 9.3.1" Primera. cita. Si las citas se presenten como notas, la primera cita referida a un determinado documento (y preferentemente la primera cita de cada. capítulo), debe contener los elementos suficientes que aseguren la exacta correspondencia entre la cita y laentrada apropiada en la lista independiente de referencias bibliográficas. . Como minimo, la primera cita tiene que contener el nombre(s) del autor a autores y el título completo (sin subtitulos u otra información complementaria del título) tal como figure en la referencia bibliográfica y, en su caso, las páginas. Los nombres de los autores que se dan en la cita no es necesaria que se indiquen en forma invertida. - Si sólo el autor.o autores y el título no bastan para distinguir entre varias entradas de la lista de referencias bibliográficas, hay que incluir en la cita tantos elementos adicionales como sean necesarios (edición, año de publicación, etc.) Ejemplo: Texto: El concepto de un colegio invisible ha sido examinado en las ciencias32,. Stieg33 ha hecho notar su ausencia entre Jos historiadores, Puede ser, como señala Burchard34.... Citas: 32. CRANE, D., invisible colleges. 33. STIEG, M.F., The information needs of historians, p. 556. 34. BURCHARD, J.E., How húmánists use alibrary, p. 219, Referencias: . BURCHARD, JE. How humanists use a library: In Intrex: report of a planning conference on information transfer experiments, $ept. 3, 1965. Cambridg, Mass. : M.I.T. Press, 1965, p. 219: CRANE, D. Invisible colleges. Chicago : Univ. of Chicago Press, 1972. STIEG, MF. The information needs of historians. College ánd Research Libraries, Nov: 1981, vol. 42,06, p. 549-560. Si en las citas sucesivas se emplea una abreviatura para identificar los documentos citados. con mayor frecuencia, esta abreviatura debe desarrollarse claramente en la primera cita o en una lista de abreviaturas. 24 4 i ARNOR ARNOR ARANA ARMOR: AREOR Vamo “AENOR -19- UNE 50-104-94 Referencias: BURCHARD, JE. 1965. How humanists use a library. in [ntrex : report on a planning conference on information transfer experiments, Sept. 3, 1965. Cambridge, Mass.: M.LT. Press, 1965, CRANE, D. 1972. Invisible colleges. Chicago : Univ. of Chicago Press. STIEG, MF. 1981. The information needs of historians. College and Research Libraries, Nov. 1981, vol. 42, n? 6, p. 549-560. Para los docurnentos con más de dos autores, se puede abreviar la cita indicando solamente el apellido del primer autor seguido de "et al” siempre que con la forma abreviada no se produzca una correspondencia confusa entre la cita y la lista de referencias bibliográficas. Si la lista de referencias bibliográficas contiene más de un documento del mismo autor publicado en el mismo año, se añade una letra (a, b, e, ... etc.) al año de publicación tanto en la cita como en la lista de referencias bibliográficas para garantizar una exacta correspondencia entre cita y la referencia. * Ejemplo: (Pasteur 13482). 10 BIBLIOGRAFÍA ISO 9 - Documentación. Transliteración de carácteres cirilicos eslavos en caractéres latinos. 150 233 - Documentación. Transliteración de caracteres arábicos en caracteres lati nos. 150 259 - Documentación. Transliteración de carácteres hebreos en caracteres latinos. 150 843 - Documentación. Transliteración de caracteres griegos en caracteres latinos. 150 5123 - Documentación. Encabezamiento de microfichas de las monografías y publicaciones en serie, 150 7098 — Documentación. Romanización del chino.