

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Preguntes i respostes posibles del veri del teatre de contextualitzacio per al selectiu
Tipo: Apuntes
1 / 2
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


Quines característiques presenta el teatre amb anterioritat al context d’escriptura de El verí del teatre? Quines diferències trobem entre aquests dos períodes? Rodolf Sirera escriu El verí del teatre el 1978. Ja sabem com la victòria de Franco i la imposició de la dictadura del 1939 va desbaratar la trajectòria i la bona acollida del teatre en català abans de la guerra. Podem recordar com a característiques més significatives la prohibició taxativa fins el 1946 de representar públicament teatre en qualsevol llengua que no fos el castellà; la prohibició de traduccions i, per tant, la desconnexió amb tot el que es feia a l’estranger; i la desaparició del teatre popular d’abans de la guerra (sainet). A partir del 1946, el règim franquista va suavitzar la repressió i va permetre la representació d’algunes obres en català d’autors del segle XIX, fonamentalment foren comèdia burgesa, culta i refinada. Ara bé, les obres havien de passar la censura, no podia haver-hi la mínima al·lusió en contra de la dictadura, de la religió i l’Església ni de la moral convencional. Aquesta lleu recuperació no es va donar en el teatre en valencià. Només el sainet va tornar a reviure oficialment, mantenint-se com un tret folklòric i localista. Al voltant de l’inici de la dècada dels 60, comencen a aparèixer grups de teatre independent que incorporen els corrents teatrals europeus i realitzaren una gran tasca pedagògica. Es desenvolupen diferents corrents i estètiques com el teatre de l’absurd, el teatre èpic i el teatre document on podem incloure les primeres obres de Sirera. Quins autors o autores destaquen en el teatre amb anterioritat al context d’escriptura de El verí del teatre? Quines semblances o diferències presenta l’escriptura d’aquests altres autors respecte a l’autor del fragment? Al voltant de l’inici de la dècada dels 60, comencen a aparèixer grups de teatre independent que incorporen els corrents teatrals europeus i realitzaren una gran tasca pedagògica, és el cas de l’Agrupació dramàtica de Barcelona o l’Escola d’Art Dramàtic Adrià Gual. Així, autors teatrals com Joan Brossa i Manuel de Pedrolo escrigueren d’acord al teatre surrealista i de l’absurd. De tota manera, els corrents que més van influir en el teatre català independent van ser el teatre èpic de l’alemany Bertold Bretcht i, relacionat amb aquest, el teatre document, per exemple, en les obres de maria Aurèlia Campany, Jordi Teixidor, i en les primeres obres de Rodolf Sirera. Com evoluciona el teatre amb posterioritat al context de l’escriptura de l’obra? Quines característiques presenta? Al llarg de la dècada dels anys 90 del segle XX, especialment en la segona meitat, en el teatre valencià assistim a l’aparició i consolidació d’una nova fornada d’autors (o escriptors) teatrals. Així, als autors procedents del teatre independent, com Rodolf Sirera. Una part d’aquests nous autors han escrit habitualment en llengua catalana, tot i que altres ho han fet en castellà. No obstant això, en algunes ocasions aquests autors han estrenat les seues obres també en valencià o se n’han fet versions en les dues llengües, una pràctica que algunes companyies acostumen a tenir. També en aquests anys, han aparegut revistes especialitzades com la revista Acotaciones en la caja negra, on es donen a conèixer tot un seguit d’autors joves. La revista inicia el 2002 una col·lecció de textos, amb l’edició de peces breus, majoritàriament escrites en castellà. A més, és destacable la presència de diferents editorials encarregades de la publicació i difusió d’obres teatrals en valencià, com l’editorial Bromera.
Quins autors o autores destaquen en el teatre amb posterioritat al context d’escriptura de El verí del teatre? Quines semblances, novetats o diferències presenta l’escriptura d’aquests altres autors respecte a l’autor del fragment? Al llarg de la dècada dels anys 90 del segle XX, especialment en la segona meitat, en el teatre valencià assistim a l’aparició i consolidació d’una nova fornada d’autors (o escriptors) teatrals. Així, als autors procedents del teatre independent, com Rodolf Sirera (de vegades acompanyat pel seu germà Josep Lluís), Manuel Molins o la gent de Pluja Teatre, se sumen tot un seguit d’autors com ara Carles Alberola, Pasqual Alapont, Roberto García, etc. Una part d’aquests nous autors han escrit habitualment en llengua catalana, tot i que altres ho han fet en castellà, com és el cas de Paco Zarzoso, Chema Cardeña, Alejandro Jornet... No obstant això, en algunes ocasions aquests autors han estrenat les seues obres també en valencià o se n’han fet versions en les dues llengües, una pràctica que algunes companyies acostumen a tenir. Al teatre fet amb posterioritat de la publicació de l’obra que estudiem, El verí del teatre, podem assenyalar tot un seguit d’autors, tots ells nascuts als anys setanta del segle XX: Rafael Casañ (València, 1976), Juan Andrés González (Gandia, 1973), Rosa Molero (València, 1976), la majoria d’aquests autors apareguts a finals de segle XX i principis del XXI tenen el castellà com a llengua habitual dels seus textos. Amb posterioritat, podem esmentar incorporacions com les d’Abel Zamora (Barcelona, 1981), actor i guionista que ha tingut una forta presència al teatre valencià durant el període 2008- 2013. Així mateix, assistim a l’aparició d’una sèrie d’autores, amb trajectòria com a actrius i directores, com són Eva Zapico (València, 1972), Anna Albaladejo (València, 1976) o Begoña Tena (Castelló, 1978). Altra novetat a tenir en compte, un fenomen que veiem en l’autoria teatral és el fet de l’escriptura a dues mans, amb exemples destacats com els que han portat a terme els germans Sirera i, més recentment, González i Sanguino o Carles Alberola, amb Pasqual Alapont o amb Roberto García. Així mateix, és significativa l’aparició d’espectacles que reuneixen textos d’un conjunt més o menys ampli d’autors. Podem esmentar en aquest sentit l’obra teatral juvenil Joan el cendrós, de Carles Alberola i Roberto Garcia, un clàssic entre les lectures dels estudiants d’ESO i que sempre gaudeix d’una gran acceptació.