



















































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Estetica Musical, Profesor: Laia falcon, Carrera: Comunicación Audiovisual, Universidad: UCM
Tipo: Guías, Proyectos, Investigaciones
1 / 59
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!




















































La pelota vasca (2003) es una película documental de Julio Medem y la música es de Mikel Laboa. Mikel Laboa es un cantautor en euskera caracterizado por mezclar tradición (aquelarres, cultura vasca) con experimentalismo. La canción que se escucha en el fragmento es Baga, biga, higa , pertenece al álbum Bat-Hiru (1974) de Laboa. En Baga, biga, higa se puede ver perfectamente esta combinación de tradición y experimentación. Es una canción tradicional vasca que se dice que era un antiguo conjuro pronunciado por las brujas en los aquelarres. Aunque el sentido más real de la canción es que es una música que las madres y abuelas enseñaban a los niños para que aprendieran a contar y vocalizar correctamente en euskera. Ello se debe a que la letra se repite con la secuencia baga biga higa laga que está basada en los números uno, dos tres, cuatro (bat, bi, hiru, lau). Laboa añade a la canción tradicional partes inventadas que no corresponden a ninguna lengua. La imagen está supeditada a la música, el montaje se hace de acuerdo a las subidas y bajadas de la canción. La música no solamente acompaña a las imágenes sino que es un elemento fundamental para comprender todo el fragmento. Es una música con mucha fuerza, intensa, expresiva. Canta solo grave va aumentando hasta ser una formación coral que podría parecer un coro de brujas, al final se juntan las voces de las mujeres en agudo. Por ello, es normal que se relacione esta música con el cantico de las brujas en los aquelarres. Además en las imágenes se muestran las tradiciones vascas con planos con poca duración, rítmicos, intensos, marcados por la música. A lo largo de todo el documental, hay diferentes visiones del conflicto. El objetivo final es invitar al dialogo entre las partes. Por eso, Medem usa las imágenes de las personas dándose cabezazos o de las imágenes del juego de la soga, o el tira y afloja. Si cada uno tira de una cuerda no se puede llegar a un punto común de convivencia. La letra de la música está inventada, no hay un diálogo claro entre las partes. Hay una imposibilidad de las palabras. OBSERVACIONES DE LAIA: Importancia de la relación entre la música y el cine informativo, como debería ser la música con cuestiones sociales. La música se mantiene todo el documental con un pacto de no motivizar hasta el final, hasta este final en el que se consigue emocionar. El uso social que damos para las canciones que cantamos a los niños son didácticos (en este caso para que se aprenda los números), en el entrenamiento de la memoria, mantienen la historia viva de una manera que de otra manera seria imposible. Una de las canciones de cuna en vez de cantarla una mujer le ponemos una voz de hombre muy grave con una música agresiva, y que va aumentando el número de voces, va en crescendo, y cada vez un poco más agudo, cambia totalmente la intención. Un elemento que la música tiene para ganar fuerza es la repetición abre posibilidades narrativas muy interesantes.
Paranoia Agent es la producción más querida del cineasta japonés Satoshi Kon quien, en el año 2004, decide dirigir esta serie de animación conformada 13 episodios en los que se tratarían los conflictos humanos del siglo XXI. Como es costumbre, volvió a confiar en el compositor Susumu Hirasawa, un paradigma de la música electrónica y colaborador habitual del director, para elaborar las que serían las piezas de obertura y cierre de los capítulos: Yume no Shima Shinen Kouen como opening. Maromi’s theme como ending. En este breve estudio nos centraremos en un punto exclusivo del análisis global que debe guiar la reflexión sobre una composición musical: la simbología oculta tras los elementos explícitos. Así, como todos sabemos, la intro de una serie contempla como objetivo primordial presentar el conflicto central de la misma. Pero tras un visionado del opening de Paranoia Agent, esa intención queda derramada sobre emociones diversas que reman entre la confusión y la incomodidad. Porque ¿alguien sabría decir, recurriendo solamente a la obertura, de qué va la serie? Es de este modo como el análisis simbólico de la pieza esclarece su significado en el contexto. Si traducimos el nombre de la canción, Obsesión en la Isla de los Sueños, nos remite tras cierta reflexión a Japón, un país en la avanzadilla de cualquier ente (cultural, tecnológico, económico) pero con grandes problemas sociales: no es, en vano, uno de los países con la mayor tasa de suicidios del mundo. Así, en un país donde reina la incomunicación y la alineación con nuestro individuo, no es descarado pensar que esta canción versa en torno a una isla donde, a pesar de parecer perfecta, no lo es. La letra, por su parte, refuerza la idea que venimos comentando en este párrafo (traducción aproximada): Mirad que espectacular seta hay en el cielo Los pájaros metálicos se infiltran en nuestras tierras Tumbados en el césped besado por el Sol Intento hablar contigo Los sueños pueden florecer En cualquier parte Mantén tu destino en el corazón Que no te afecte la depresión Encamínate hacia el mañana Y no te preocupes por cosas como los tsunami Mirad que espectacular seta hay en el cielo Los pájaros metálicos se infiltran en nuestras tierras Intento hablarte tumbados en el césped Los sueños pueden florecer en cualquier parte Setas en el cielo, pájaros de metal… ¿A qué puede referirse sino a una guerra? La 2ª Guerra Mundial fue devastadora en el país nipón y no sólo a nivel destructivo: la conciencia fue la gran damnificada durante el conflicto. Los japoneses aun no han olvidado las dos bombas nucleares que se arrojaron sobre Hiroshima y Nagasaki. A día de hoy, la sociedad japonesa se encuentra en un estadio de paranoia latente en la que
típico de los esclavos negros, por lo que entendemos que no solo están cantando por la desaparición del esclavo, no solo se está representando la añoranza a sus seres queridos, sino que también se siente el sufrimiento de no ser libres, que además se refuerza con los gestos de sus caras. El texto está compuesto a partir de frases muy breves y en algunos momentos se acompaña de términos con connotaciones religiosas como el ‘ aleluya ’. Tiene un estribillo, algo que era inusual en los cantos religiosos tradicionales. Los intérpretes cantan a capela y solo se acompañan de palmas sincopadas. Comienza la voz solista de la mujer, y poco a poco se van uniendo los demás. Van repitiendo la canción una y otra vez y la intensidad va en crescendo, tanto en la fuerza de las voces como en la expresión de los rostros y por tanto va aumentando la emoción. La voz de Solomon se une hacia la mitad de la canción y, a medida que va siendo más consciente de la realidad, va cantando con más energía y comienza su transformación. Se contrasta la música esperanzadora con la desesperación de su rostro. El individualismo que se venía dando durante el trabajo y la vida de esclavos, se deja a un lado para formar una unión gracias a la música, dándoles fuerza y haciéndoles que no se sientan solos. Realmente los cantos espirituales fueron un catalizador de la identidad de los esclavos, por lo que la canción elegida es perfecta para captar todo lo que la escena pretende transmitir. La letra, traducida literalmente dice ‘Fluye, Jordán, Fluye’. Parece que se dirige a él, a sus pensamientos, como si fuese una orden para que sus pensamientos comiencen a discurrir hasta despertarle, hasta devolverle a la realidad. Y se va repitiendo para que la idea se haga cada vez más fuerte en su interior y acabar al fin asumiendo su papel.
La música deja de sonar y da paso al diálogo de los personajes: el capitán dando órdenes y los soldados comentando la situación. La música vuelve a sonar cuando los helicópteros aterrizan, pero ahora se trata de una música extradiegética, ya que nada en la acción nos indica que se vuelva a encender el aparato de música. Robert Franz dijo acerca de la música de Wagner que “separarla de su poema – si tal cosa pudiera imaginarse – sería su destrucción completa… Ni soñando había yo creído posible que la música pudiera adaptarse y subordinarse a una fábula en tan justa medida, sin que por ello se aniquilara a sí misma. La música parece sencillamente proyectar luz y sombras en la obra, adornar, explicar y añadir claridad a las escenas y a los sentimientos”. No se refería a esta pieza en concreto, pero creo que es algo que coincide exactamente con la escena que acabo de analizar. Esta escena refleja uno de los temas clave de la película: la guerra se convierte en un horror; no mira a quién mata, sólo actúa; no diferencia entre soldados, mujeres o niños. Los helicópteros del Séptimo de Caballería arrasan una aldea plagada de mujeres y niños; como una apisonadora aplastan todo a su paso sin la más mínima resistencia enemiga. La guerra se ha convertido en un absurdo, en un sinsentido. Los estadounidenses parecen luchar contra un enemigo invisible al que llaman Charly (el Vietcong). Y esto es algo que la canción de Wagner refleja tan bien o mejor que las imágenes. Arthur Rackham hizo una ilustración para la Cabalgata de las valquirias que nos puede servir para entender mejor el sentido de la música y por qué tiene tanta importancia en esta secuencia: La pieza original, compuesta para una de las cuatro óperas que forman la tetralogía del ciclo titulado El anillo del nibelungo de Richard Wagner, es decir, La cabalgata de las valkiriras, tuvo numerosos usos además del que acabamos de ver en Apocalypse Now. Se dice que la Cabalgata de las valquirias fue retransmitida por las radios de onda corta de un grupo de tanques antes de lanzar un ataque en la Segunda Guerra Mundial. Tal y como describe Guy Sajer, un soldado alemán que vivió dicho ataque, en el libro El soldado olvidado “fue un acompañamiento apropiado para el sacrificio supremo”.
También se usó para acompañar varias ediciones del Die Deutsche Wochenschau, el noticiario de guerra alemán. Las películas en cuestión eran narradas de forma típica por Harry Giese y representaban escenas de los bombardeos de la Luftwaffe. La película de D. W. Griffith El nacimiento de una nación (1915) usó la música en la escena cumbre del tercer acto, cuando «Los antiguos enemigos del norte y el sur se unieron en defensa de su derecho de nacimiento ario» frente a los antiguos esclavos negros liberados después del fin de la Guerra Civil Estadounidense. El grupo blanco asediado es rescatado por el Ku Klux Klan con el sonido de la música. Además de en estas películas, fue empleada en más de sesenta largometrajes, en cortometrajes, documentales, series de televisión y hasta videojuegos. Pero curiosamente, siempre en relación a un conflicto, una guerra o una masacre. OBSERVACIONES DE LAIA: ¿Por que escogen Wagner? sentó las bases de un discurso muy utilizado posteriormente. Reflexiono muchísimo sobre las posibilidades narrativas del discurso narrativo. Se encuentra en el final del Post-Romanticismo. Representa lo germano. En el bando de aliados que gano la II Guerra Mundial se dejaron claro que usos le iban a dar a Wagner, es muy difícil separar a Wagner de esta connotación de barbarie. En muchos ámbitos judíos todavía cuesta hablar de Wagner, se tiene muy asociado a la ideología nazi. El bando de los aliados se encargo de señalar que los japoneses eran tontos, y los alemanes eran la barbarie. Wagner reflexionaba y pedía ensalzar la cultura germana, nazi a Italia, se aglutinaba España. Es la época de los nacionalismos románticos y que se emprendió en todas las naciones. En la época de Wagner esta esencia romántica estaba en la opera. Era el gran acontecimiento social, era donde la sociedad se encontraba, y donde las ciudades dejaban claro que tenían poder. Wagner pedía cambiar la sociedad que le rodeaba, cambiar a partir del arte la sociedad, escribía contra el capitalismo, defendía los ideales nacionales, era un intelectual muy entusiasta con la guerra, fue a la guerra. La cabalgata de las Valquirias (buscar a que obra pertenece, quien son las Valquirias...) Occidente sigue rescatándolas para hablar de la barbarie aunque estas no se relacionan con la barbarie. Cuando el nazismo sube al poder, se dedican a eliminar del mapa la población judía. Muchos de los grandes compositores eran judíos y el nazismo quería borrarlos de la historia y aspirar a ese ideal de pureza. Wagner si había escrito sobre los judíos en sus dos publicaciones que hizo pidiendo la ensalzamiento de la música germana. Esto sirvió, unido a la intensidad y brillo de la fuerza ligada al ritmo y las fuerzas de los metales y a la enorme dimensión que le dio a la orquesta. Aspiraba a cambiar el mundo con su música. Esto sirvió para que el régimen del III Reich se apoderase de su música y ensalzar a este tipo de autores que no tenían ninguna relación con la población judía, y eliminando a aquellos 'tesoros'
En un futuro no muy lejano, Gran Bretaña se ha convertido en un país totalitario dirigido con mano de hierro por un tirano. Una tarde, tras el toque de queda, Evey es rescatada en plena calle por un misterioso enmascarado cuyo nombre es V. El extraño personaje le explica cuáles son sus planes para recuperar la libertad. Y, en efecto, todas las acciones de V tendrán como objetivo hacer estallar en todo el país una revolución contra el gobierno fascista. DARIO MARIANELLI. Compositor de otras bandas sonoras para películas como:
TERCER FRAGMENTO (Toma de armas)
revolucionario las penurias que pasó durante la revolución y como el amor hacia Chenier le dio ánimos para continuar. ANÁLISIS DEL ARIA: “La mamma morta m'hanno alla porta della stanza mia; Moriva e mi salvava poi a notte alta io con Bersi errava, quando ad un tratto un livido bagliore guizza e rischiara innanzi a' passi miei la cupa via Guardo Bruciava il loco di mia culla Così fui sola E intorno il nulla, fame e miseria Il bisogno, il periglio Caddi malata, e Bersi, buona e pura, di sua bellezza ha fatto un mercato, un contratto per me Porto sventura a chi bene mi vuole Fu in quel dolore che a me venne l'amor Mataron a mi madre en la puerta de mi habitación; Moría y me salvaba después, de madrugada yo con Bersi vagaba, cuando de pronto un lívido brillo parpadeaba e iluminaba delante de mí la oscura calle Miro Ardía el lugar de mi casa Y así quedé sola Y alrededor la nada, hambre y miseria La necesidad, el peligro Caí enferma, y Bersi, buena y pura, de su belleza hizo negocio, un contrato por mí Llevo desventura a todo el que me quiere. Fue en aquel dolor que a mi vino el amorVoce piena d'armonia e dice: "Vivi ancora! Io son la vita! Ne' miei occhi è il tuo cielo! Tu non sei sola! Le lacrime tue io le raccolgo! Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo Sorridi e spera, Io son l'amore! Tutto intorno è sangue e fango? Io son divino! Io son l'oblio! Io sono il dio che sovra il mondo scendo da l'empireo, fa della terra un ciel. Io son l'amore, io son l'amor, l'amor" Voz llena de armonía y dice: "¡Sigue viviendo! ¡Yo soy la vida! ¡En mis ojos está tu cielo! ¡Tú no estás sola! Tus lágrimas enjugo
Estoy en tu camino y soy tu soporte Sonríe y espera ¡Yo soy el amor! ¿Es todo lo demás sangre y fango? ¡Yo soy divino! ¡Yo soy el olvido! Yo soy el Dios que baja al mundo del empíreo, y hace de la tierra un paraíso. Yo soy el amor, el amor, el amor" El aria tiene múltiples variaciones. La voz de Maria Callas, y la usada en esta aria en general, es soprano, y predominan los instrumentos de cuerda, teniendo especial presencia el chelo. El primer contraste que encontramos es entre dos partes bien definidas, tanto por la letra como por la música. Estas dos partes tienen un punto central que las divide, que es ese solo de chelo, cuando ella dice “llevo desventura a todo el que me quiere”. En la primera parte narra las desventuras ocurridas durante y tras el incendio y todas las penurias que el personaje y su criada Bersi tuvieron que pasar, para llegar a esa frase final. Comienza con instrumentos de cuerda en un tono grave, igual que la voz, con una intensidad baja. Hay una primera variación cuando dice que ve su casa en llamas, subiendo a un tono agudo y acompañado por los violines, que marcan sus palabras creando la angustia que ella siente. Tras esto, vuelve al mismo tono grave anterior para explicar la situación en la que se encontraba después del incendio. Tras esto, habla de su criada Bersi y la música cambia. Tanto la voz como los violines suben a un tono agudo que esta vez transmite esperanza, para dar paso a la angustia de nuevo. Hay dos golpes de percusión que preparan para la frase central, llena de dolor. Hay un pequeño solo de chelo (“el chelo solitario” del que habla el personaje de la película) y comienza la segunda parte. La primera frase nos indica la aparición de este nuevo elemento en la vida de la mujer, y musicalmente se presenta a través de un arpa. El color del arpa está asociado a lo divino, lo celestial, y es de esta forma como se presenta el amor en esta segunda parte, incorporando además los instrumentos de viento, en un tono más agudo, dotando de esperanza a la pieza. Hay una pequeña variación cuando dice “¿Es todo a tu alrededor sangre y fango?”, cuando vuelve al tono grave del principio, para entrar de nuevo en el tono de esta segunda parte, que convierte al amor casi en un personaje. Va en crescendo hasta llegar a la frase “hacer de la tierra un paraíso”, donde sube el tono y la intensidad para después volver a bajar. LOS PERSONAJES: MARÍA CALLAS – ANDREW BECKETT – MAGDALENA La película, que ya sabemos de qué trata, tiene un trasfondo constante, que es el amor. Philadelphia es la ciudad del amor (amor fraternal en griego). Vemos también el apoyo que recibe el protagonista de su familia, la importante presencia de su pareja e incluso la relación de su abogado con su propia mujer e
La música es diegética, vemos al personaje de Brian poner el CD en un equipo de música. El ritmo es de 4x4. Las chicas siguen el ritmo bailando en la mesa moviendo las caderas y los chicos con el movimiento de brazos y piernas. El tempo es muy ágil durante toda la canción. Es una pieza muy intensa, sobre todo en el estribillo donde más que cantar, parece que la cantante grita la letra. La manera de los chicos de bailar es muy frenética, a algunos parecen hiperactivos. Su lenguaje corporal enseña cómo el baile es su manera de desahogarse de la presión a la que están sometidos. En un principio bailan centrados en sí mismos, con los ojos cerrados incluso y acaban agotados, como podemos ver a Allison que se desploma en el suelo. Se aprecia una clara textura musical con dos voces instrumentales, la más grave y serena sostiene el ritmo mientras que la segunda voz es notablemente más aguda y se encarga de aportar la intensidad. Al final de la pieza la segunda voz desaparece y escuchamos sólo la primera. OBSERVACIONES DE LAIA. En las situaciones clichés hay que poner una canción, para que una determinada secuencia se recuerde, que permita resumir escenas que sean un poco inconexas.
Película: Ivan Vasilievich cambia de profesión (1973, Leonid Gaidai) Productora: Mosfilm La música corre a cargo de Aleksandr Zatsepin. Es un estilo Gaidai : la música siempre es igual y se suele aumentar el tempo x2. La película es una mezcla de géneros, ninguna otra película lo tiene: ciencia ficción, comedia, acción, cine histórico, musical, drama. Zapstein tenía plena confianza en Gaidai. Zapstein tiene más de 300 canciones y compuso piezas para más de 120 películas y animación. CONTEXTO DE LA PELÍCULA Tras un periodo de estancamient o brezhneviano (60-80) hubo un crecimiento importante de la corrupción y la URSS impuso la censura (como resultado se obtiene un cine antisoviético). Había problemas con el género cómico por la falta de guiones. La elminiación por los dos guionistas de elementos provocativos tuvo como resultado el cine antisoviético. Se procuraba evitar caer bajo la influencia del serio y fantástico personaje de Eisenstein. PARTE SONORA: Hay frases aladas, el sonido es en directo y hay un doblaje posterior (debido a la censura). Por ejemplo, en el banquete el falso zar pregunta: ¿Quién pagará este banquete? Y la respuesta que oímos es: En todo caso, no somos nosotros. La respuesta original era: El pueblo, padre, el pueblo.