Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


reported speech teoria gramatica, Apuntes de Idioma Inglés

teoria gramatica reported speech

Tipo: Apuntes

2020/2021

Subido el 23/04/2021

corrod
corrod 🇪🇸

4 documentos

1 / 6

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
REPORTED SPEECH
ESTILO INDIRECTO
The reported speech is used to paraphrase something which was
said by someone else in the past.
El estilo indirecto sirve para parafrasear lo que una persona dijo en
el pasado.
It is important to distinguish four types of sentences when we want
to rephrase them into reported speech:
Es importante diferenciar cuarto tipos de frases a la hora de
pasarlas al estilo indirecto:
o Statements
Declarativas
o Questions
Interrogativas
o Commands and requests
Órdenes y peticiones
o Offers and suggestions
Ofrecimientos y sugerencias
Statements
Oraciones declarativas
If the main verb of the reported sentence is in the past, then the verb
is changed into a tense more in the past:
Si el verbo principal está en pasado, el verbo de la subordinada se
mueve un punto hacia el pasado:
Present simple Past simple
Present continuous
Past continuous
present perfect
Past perfect
past simple past perfect
Will
would
Can
Could
May
Might
Must
must/had to
pf3
pf4
pf5

Vista previa parcial del texto

¡Descarga reported speech teoria gramatica y más Apuntes en PDF de Idioma Inglés solo en Docsity!

REPORTED SPEECH

ESTILO INDIRECTO

  • The reported speech is used to paraphrase something which was said by someone else in the past. El estilo indirecto sirve para parafrasear lo que una persona dijo en el pasado.
  • It is important to distinguish four types of sentences when we want to rephrase them into reported speech: Es importante diferenciar cuarto tipos de frases a la hora de pasarlas al estilo indirecto: o Statements Declarativas o Questions Interrogativas o Commands and requests Órdenes y peticiones o Offers and suggestions Ofrecimientos y sugerencias Statements Oraciones declarativas
  • If the main verb of the reported sentence is in the past, then the verb is changed into a tense more in the past: Si el verbo principal está en pasado, el verbo de la subordinada se mueve un punto hacia el pasado:

Present simple  Past simple Present continuous  Past continuous present perfect  Past perfect past simple  past perfect Will  would Can  Could May  Might Must  must/had to

She said: "I want to see Peter"→ She said (that) she wanted to see Peter.

  • The previous rule is not applied when: La regla anterior no se aplica cuando: o The main verb of the reported sentence is in the present: El verbo principal está en presente:

 “The train will be late”  She says that the train will be

late.

“El tren llegará tarde”  Ella dice que el tren llegará

tarde. o The sense of the subordinated sentence is still present, because it’s a permanent truth: El sentido de la subordinada sigue siendo presente, porque es una verdad permanente:

 “I hate football”  I told you I hate football.

“Odio el fútbol”  Te dije que odio el fútbol.

o The “past” rule would imply that the action is finished, but it’s not the case: La regla del pasado implicaría acción acabada y no es el caso:

 “I loved her”  He said he loved her.

“La quería”  Él dijo que la quería.

  • Apart from ‘tell’ and ‘say’, we can also use many other verbs to report statements: explain, admit, interrupt, complain, warn, answer, etc. Además de ‘tell’ y ‘say’, se pueden utilizar muchos otros verbos para introducir el estilo indirecto: explicar, admitir, interrumpir, quejarse, advertir, contestar, etc.
  • ‘Tell’ is always followed by an indirect object: ‘Tell’ siempre va seguido de un objeto indirecto: o He said (to me) he was coming = He told me he was coming. Él dijo (a mí) que vendría = Él me dijo que vendría.

Commands and requests Órdenes y peticiones

  • We don’t apply the “past” rule. Instead, we use ‘to’ + infinitive after the reporting verb and the indirect object. No se aplica la regla del pasado. En su lugar, usamos ‘to’ + infinitivo después del verbo y el objeto indirecto.

o “Don’t touch this”  She told me not to touch that.

“No toques esto”  Ella me dijo que no tocara eso.

  • The most common verbs are ‘tell’ and ‘ask’, but we can also use ‘urge’, ‘persuade’ or ‘advise’. Los verbos más empleados son ‘tell’ y ‘ask’ pero también se pueden emplear ‘urge’, ‘persuade’ o ‘advise’.
  • This is the structure: Ésta es la estructura:

Subject

Sujeto

Main verb Verbo principal

Indirect object Objeto indirecto

To + infinitive To + infinitivo

He Told Them (not) to go away

She Asked Me (not) to be quiet

Mary Urged Her mother (not) to help her

She Persuaded Her son (not) to study

I Advised Him (not) to stop smoking

Offers and suggestions Ofrecimientos y sugerencias

  • The reported speech can adopt other structures, so it is very important to keep in mind the structure that each verb requires. Here are some examples: El estilo indirecto puede adoptar otras estructuras, lo importante en este caso es conocer la estructura que rige el verbo principal. Indicamos algunos ejemplos: o “We’ll pay for the damage” They offered to pay for the damage.

“Pagaremos por el daño”  Ellos se ofrecieron pagar por el

daño. o “I’ll definitely finish it by the end of this week” He promised to finish the work by the end of this week.

“Definitivamente lo acabaré para el final de esta semana” 

Prometió acabar el trabajo para el final de esa semana. o “Let’s leave the room” He suggested leaving the room / He suggested that we should leave the room.

“Salgamos de la habitación”  Sugirió salir de la habitación /

Sugirió que salieran de la habitación. o “You should stop smoking” He advised me to stop smoking / “He said I should stop smoking”.

“Deberías dejar de fumar”  Él me aconsejó dejar de fumar / Él

me aconsejó que dejara de fumar. o “The stairs are slippery” She warned me that the stairs were slippery.

“Las escaleras son resbaladizas”  Ella me avisó de que las

escaleras eran resbaladizas. o “I’m sorry I lied” She apologized for lying.