Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Analisi della frase tedesca: Vorfeld, Mittelfeld e Nachfeld - Prof. Tomaselli, Schemi e mappe concettuali di Lingua Tedesca

Alcuni appunti del corsi di Lingua Tedesca 1 con mappe e esercizi di Klammerbildung

Tipologia: Schemi e mappe concettuali

2020/2021

Caricato il 19/05/2023

214753aC
214753aC 🇮🇹

5

(2)

7 documenti

1 / 9

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
VORFELD Klammer MITTELFELD Klammer NACHFELD
dass Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben wird (wie alle anderen auch)
Wird Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben?
Bis morgen wird Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben
(1) Hans ist heute mit seiner Mutter gekommen
(2) Heute ist Hans mit seiner Mutter gekommen
(3) Hans ist gekommen.
(4) Hans ist gestern gekommen.
(5) Hans ist gestern mit seiner Mutter gekommen.
(6) Hans ist gestern mit seiner Mutter nach Berlin gekommen.
(7) Hans ist gestern mit seiner Mutter mit dem Zug nach Berlin gekommen.
(8) Ist Hans gestern mit seiner Mutter mit dem Zug nach Berlin gekommen?
(9) Hans hat nie Märchenbücher gelesen
(10) … , dass Hans nie Märchenbücher gelesen hat
(11) … , dass Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben wird.
dass Hans (endlich) ein Märchenbuch wird gelesen haben.
VORFELD 12/10/2021
Esistono due costruzioni particolari: le dislocazioni a sinistra: la “LINKSVERSETZUNG” ed il “FREIES THEMA”
(l’italiano obbliga la ripresa pronominale soltanto nel caso dell’oggetto diretto, anche se il numero degli elementi
dislocati può essere maggiore)
La linkeklammer comporta 3 possibili realizzazioni: il vb flesso (nella principale), la congiunzione di subordinazione
(nelle subordinate), o realizzazione zero (per infinitive non introdotte da cong di subordinazione, per interrogative
indirette e le relative indirette che ontrodotte da pronome realizzano il vorfeld e hanno la linkeklammer vuota)
La rechteklammer: può essere realizzata o meno: nelle subordinate è sempre occupata dalla voce verbale flessa o dall‘
intero complesso verbale (se il tempo è analitico). nella principale la linkekl.è solitamente quella principale.
RIGIDEZZA DEL MARGINE SINISTRO E DEL MARGINE DX E‘ DATA DALLA LINKEKL. CHE APRE E
DALLA RECHTEKL CHE CHIUDE. Nel mezzo può succedere di tutto!
LINKSVERSETZUNG (riguarda la subordinazione, in tedesco posso avere solo una struttura principale )
(1 posizione) Costituente con funz. sintattica, ripreso da pron dimostr,
Den Hans, den habe ich schon kennengelernt
[Den Hans] (-> segmento iniziale che richiede ripesa, cioè den), den (den è dimostrativo (forse)) habe ich schon
kennengelernt (ps, guarda se anche den hans è vorfeld sulla registrazione)
FREIES THEMA (tema libero)
Die Studenten, ich fürchte, daß sie eingeschlafen sind (Gli studenti, temo che loro si siano addormentati)
Die Studenten [segm. iniziale che non fa parte della struttura della frase. Non ho la violazione della regola singolo
costituente nel vorfeld perche questo elemento è esterno] //, ich fürchte, daß sie (ripresa pronominale all’interno della
completiva, più distanza e in una subordinata + qui uso un pronome personale) eingeschlafen sind (la frase
subordinata è sempre nel nachfeld. Le subordinate stanno sempre nei feld laterali, 99% nel nachfeld) daß (è cong.
Subordinante, introduce la completiva (guarda registrazione analisi della completiva))
MITTELFELD (può ospitare più costituenti, che devono però seguire un ordine)
Subordinate relative della frase 9
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9

Anteprima parziale del testo

Scarica Analisi della frase tedesca: Vorfeld, Mittelfeld e Nachfeld - Prof. Tomaselli e più Schemi e mappe concettuali in PDF di Lingua Tedesca solo su Docsity!

VORFELD Klammer MITTELFELD Klammer NACHFELD dass Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben wird (wie alle anderen auch) Wird Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben? Bis morgen wird Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben (1) Hans ist heute mit seiner Mutter gekommen (2) Heute ist Hans mit seiner Mutter gekommen (3) Hans ist gekommen. (4) Hans ist gestern gekommen. (5) Hans ist gestern mit seiner Mutter gekommen. (6) Hans ist gestern mit seiner Mutter nach Berlin gekommen. (7) Hans ist gestern mit seiner Mutter mit dem Zug nach Berlin gekommen. (8) Ist Hans gestern mit seiner Mutter mit dem Zug nach Berlin gekommen? (9) Hans hat nie Märchenbücher gelesen (10) … , dass Hans nie Märchenbücher gelesen hat (11) … , dass Hans (endlich) ein Märchenbuch gelesen haben wird. dass Hans (endlich) ein Märchenbuch wird gelesen haben. VORFELD 12/10/ Esistono due costruzioni particolari: le dislocazioni a sinistra: la “LINKSVERSETZUNG” ed il “FREIES THEMA” (l’italiano obbliga la ripresa pronominale soltanto nel caso dell’oggetto diretto, anche se il numero degli elementi dislocati può essere maggiore) La linkeklammer comporta 3 possibili realizzazioni: il vb flesso (nella principale), la congiunzione di subordinazione (nelle subordinate), o realizzazione zero (per infinitive non introdotte da cong di subordinazione, per interrogative indirette e le relative indirette che ontrodotte da pronome realizzano il vorfeld e hanno la linkeklammer vuota) La rechteklammer: può essere realizzata o meno: nelle subordinate è sempre occupata dalla voce verbale flessa o dall‘ intero complesso verbale (se il tempo è analitico). nella principale la linkekl.è solitamente quella principale. RIGIDEZZA DEL MARGINE SINISTRO E DEL MARGINE DX E‘ DATA DALLA LINKEKL. CHE APRE E DALLA RECHTEKL CHE CHIUDE. Nel mezzo può succedere di tutto! LINKSVERSETZUNG (riguarda la subordinazione, in tedesco posso avere solo una struttura principale ) (1 posizione) Costituente con funz. sintattica, ripreso da pron dimostr, Den Hans, den habe ich schon kennengelernt [Den Hans] (-> segmento iniziale che richiede ripesa, cioè den) , den (den è dimostrativo (forse)) habe ich schon kennengelernt (ps, guarda se anche den hans è vorfeld sulla registrazione) FREIES THEMA (tema libero) Die Studenten, ich fürchte, daß sie eingeschlafen sind (Gli studenti, temo che loro si siano addormentati) Die Studenten [ segm. iniziale che non fa parte della struttura della frase. Non ho la violazione della regola singolo costituente nel vorfeld perche questo elemento è esterno] //, ich fürchte, daß sie (ripresa pronominale all’interno della completiva, più distanza e in una subordinata + qui uso un pronome personale) eingeschlafen sind (la frase subordinata è sempre nel nachfeld. Le subordinate stanno sempre nei feld laterali, 99% nel nachfeld) daß (è cong. Subordinante, introduce la completiva (guarda registrazione analisi della completiva)) MITTELFELD (può ospitare più costituenti, che devono però seguire un ordine) Subordinate relative della frase 9

NEL MITTERFELD: l’ordine dei costituenti con funzione argomentale (NOMINATIVO – DATIVO – ACCUSATIVO) Gestern hat der Direktor ( endlich) den Schülern die neue Lehrerin vorgestellt Ieri il preside ha (finalmente) presentato la nuova maestra agli scolari Gestern hat der Direktor ( endlich) den Schülern die neue Lehrerin vorgestellt (il vb chiede almeno 3 (o 2 non capisco) costituenti) NB: in tedesco il dativo precede l‘accusativo (guarda) ma l’ogg diretto sta vicino al participio, ma in tedesco prima va l’ogg poi il verbo, in ita è il contratio (guarda queste cose) NB: le info note precedono le info nuove (come in italiano) NB: un qualsiasi costituente del mitterfeld può passare al vorfeld (uno soltanto tho): nominativo, dativo e accusativo possono stare nel vorfeld ORDINE: NOM-ACC-DAT Pronome personale non accentato al nominativo segue sempre il verbo  NOM- LINKEKL-ACC-DAT + regola tekamolo da idea tendenza ordine die costituenti (vd appunti quaderno) QUALI FATTORI POSSONO INTERFERIRE CON UNA “TENDENZA D’ORDINE”?

  • la sequenza tema-rema (pragmatica della comunicazione: info conosciuta precede info nuova (che sta alla fine del mitter.))
  • il grado di “definitezza” (gli elementi definiti (elementi noti) tendono a precedere elementi indefiniti (elementi nuovi) (gradi di definitezza: nominativo>accusativo>dativo)
  • la “pesantezza” (composto da più sillabe: i pronomi personali (di poche lettere) sono i più leggeri e tendono a stare davanti. Il leggero precede il pesante Ich habe Mario (ogg.diretto) meiner alten Kollegin (complemento di termine) aus Berlin, [die du schon kennengelernt hast (è una relativa, potrebbe andare anche dopo vorgestellt)], vorgestellt
  • l’agentività del Sintagma Nominale con funzione di soggetto (guarda registrazione) nelle frasi passive devo avere ordine dat-nom perché nella frase attiva ciò che adesso è dat era il nominativo e stava davanti. Contesto del soggetto non aggettivo (nella frase passiva, perchè il soggetto corripsonde all’oggetto della passiva) Contesto del soggetto non aggettivo con il verbo gefallen (piacere) VENERDÍ 15/ VARIAZIONE LIBERA degli ELEMNTI nel MITTELFELD dalle fotocopie del libro della prof) L’avverbio non ha una posizione rigida all’interno della frase: può comparire a sx della linkeklammer, prima del soggettoz o andare verso la rechteklammer (esempi da 1 a 4) da 17 a 24: esempi sbagliati!! ES17: non va bene perchè entrambi gli oggetti non possono precedere il soggetto (c’è un limite alla posticipazione del soggetto e all’anticipare i componenti del mitterfeld) La libertà d’ordine nei costituenti nominali salta se ho una sequenza pronominale: il loro ordine al’inzio del mittelfed è rigido (esempio 39a è perfetto). Se i pronomi non hanno accento tendono ad essere attirati dalla linkeklammer (se hano l’accento possono variare un pochino l‘ordine) N.B.: il complemento di tempo può precedere il soggetto nel mitterfeld (è l’unico complemento che può farlo) Il soggetto al genitivo (?) nella frase passiva sta davanti. IL NACHFELD Nelle principali la linkekalmmer deve sempre essere realizzata mentre nelle subordinate è possibili che ci sia solo la rechteklammer. Tipicamente realizzato nelle frasi complesse. (131) Hans wird dieses Buch lesen , wenn er Zeit haben wird Hans leggerà questo libro quando avrà tempo. Wenn (congiunzione temporale) er Zeit haben wird (131 bis) Hans liest dieses Buch , wenn er Zeit hat. (n.b.: non ho rechteklammer ma ho la virgola che separa)

(3) Ich habe Hans befohlen, Maria anzurufen (FRASE COMPLESSA)  Maria anzurufen (rekteklammer) nel caso di un’infinitiva la prima cosa da stabilire è l’esistenza dell’elemento di introduzione (maria è solo complemento ogg, non elemento di introduzione, quindi è mitterfeld) PER AVERE UNA FRASE DEVO TROVARE RELAZIONE SOGGETTO-PREDICATO (uno implica l’altro) Hans (sogg) hat Maria angerufen (cosa predico? Che H. chiami Maria. Questo è il predicato) Ich habe Hans befohlen,// Maria anzurufen (il soggetto dell’infinitiva è io. L’interpretazione del soggetto della subordinta infinitiva dipende dalla frase matrice) (controlla) I criteri di classificazione della frase V1 / V2 / V Last (Satztyp) Nel v1 il vorfeld non è realizzato, nel v2 c’è lessicalizzazione del vorfeld Nel vL occupa la rechteklammer FRASI CON VB FINALE: VL (7) (ich weiß nicht), ob Hans schon heute Maria angerufen hat [dichiarativa] frase a vb finale (8) (Ich habe Hans befohlen), Maria schon heute anzurufen [interrogativa indiretta] frase a vb finale (9) Keine Gegenstände aus dem Fenster werfen! (GUARDA ANALISI FRASE REGISTRAZIONE) (è una frase imperativa (non è una frase subordinata): anche le principali possono avere il vb alla fine ma non mi stuposco che l’infinito qui usato sia in ultima posizione (l’infinito va sempre in ultima posizione)) (10) Wenn (linkeklammer?) er doch nur Zeit haben würde (frase desiderativa/ottativa) (è una principale introdotta da una congiunzione di subordinazione: il vb all’infinito sta nella rechteklammer) GUARDA ELENCO DI CONG NELLA REGISTRAZIONE Congiunzioni di subordinazione: wenn, um Farsi 9 e 14 sono imperative, frasi 10 e15 sono esclamative FRASI CON VERBO PRIMO (se il vorfeld non è realizzato ho frase con vb1, se ho vorfeld invece ho frase con vb2) Interrogative si/no, imperative canoniche (esempio 14 con vb flesso nella linkeklammer e il prefisso vb separabile è nella rechteklammer), (esempio 15 è una frase esclamativa con vb flesso) nb: l’esclamativa può essere v1, v2 e vl Condizionali senza wenn hanno il v1 (solitamente le condizionali si fanno con wenn e ong2) (esempio 16) Würde er doch nur Zeit haben… (17) Heute hat Hans endlich Maria angerufen= esempio di frase con vb Tutte le frasi principli e dichiarative hanno il v2 e subordinate introdotte da vb di dire e pensare (sagen…) cioè i vb che ammettono il discorso diretto (19) Hätte er Zeit, wäre er sicher gekommen  Hätte er Zeit N.B.: condizionale a verbo primo senza wenn precede la principale, non posso fare scambio come in 20-20bis (20) Wenn er Zeit gehabt hätte, wäre er sicher gekommen.  Wenn er Zeit gehabt hätte (20 bis) Er wäre sicher gekommen, wenn er Zeit gehabt hätte.  Wenn er Zeit gehabt hätte N.B.: in 20 e 20bis: se ho due verbi nella rechteklammer la regola dice che il participio precede sempre il vb flesso. Sia nell’esempio che 20 che nell’esempio 20bis la frase principale (wäre er sicher gekommen) è a vb2 mentre la condizionale (Wenn er Zeit gehabt hätte) è a vb ultimo. (21) Ich glaube, er kommt morgen  er kommt morgen (22) Ich glaube, dass er morgen kommt  (oggetto del vb glauben: credere) dass er morgen kommt Il primo criterio della struttura delle frasi tedesco riguarda la posizione del vb Vb ultimo: subordinate Vb1 esclamative desider, condizionale senza wenn, interrogative Vb2 frasi con vorfeld: solo con frasi a vb secondo posso avere vorvorfeld VENERDI 22/ La SATZART (aka la modalità): 3 criteri di base per la classificazione di una frase:

  • Satztug: dato dalla posizione del verbo (vb1, vb2 e vbl)
  • Satzart: ha a che fare con la modalità dichiarativa, interrogativa, imperativa, esclamativa, ottativa  chiamati anche atti locutivi (la modalità dichiarativa e la modalità interrogativa sono fortemente legate al vb2 mentre la modalità imperativa al vb1)
  • Satzform: 2 criteri per la classificazione: a. [La forma che una frase assume] frase semplice o frase complessa (se una frase è complessa dovrò poi applicare il criterio di classificazione delle subordinate. b. Frase segmentata (frasi del tipo: Gianni, l‘ho incontrato ieri= Gianni non è essenziale, potrei eliminarlo invece in tedesco una frase che inizia conl’oggetto deve avere struttura segmentata) o frase non segmentata (31) a. Ich glaube, dass er hofft, dass Maria bald zurückkommen wird  dass er hofft, dass Maria bald zurückkommen wird  dass Maria bald zurückkommen wird (io credo che lui speri che Maria torni presto). N.B.: la modalità dichiarativa e la modalità interrogativa si abbinano solo alle frasi completive! Le altre modalità appartengono solo a frasi principali! (37) Mach sofort deine Hausaufgaben, ohne Zeit zu verlieren!  frase a verbo primo, modalità imperativa. ohne Zeit zu verlieren!  zeit (akk) è complemento oggetto di verlieren. Frase avverbiale introdotta da ohne: privativa MARTEDI 26/10 (numeri degli esempi presi dal libro) Modalità imperativa, esclamativa e desiderativa sono compatibili solo con le frasi principali, che a sua volta può prendere costrutti diversi tra di loro. Fasi segmentate (c’è un segmento separato dalla forma principale) e frasi non segmentate (es 48: frase segmenata a tema libero, es 45 o 47 con dislocazione a sinistra) Es 48: segment iniziale sempre al nominativo, ed è previsto un segmento di ripresa sempre al nominativo. N.B: in itliano la dislocazione a sx è obbligatoria se inizio con l’oggetto (poi ha ripresa pronominale) mentre in Tedesco non è obbligatoria Solo con frasi a vb secondo posso avere vorvorfeld (dislocazione a sx del vorfeld) CRIETRI DELLA POLARITA E DELLA DIATESI CRITERIO della POLARITA: serve a distingue frasi negative a affermative Differenze con l’ita:
  • Negazione semplice o doppia negazione: l’italiano è a doppia negazione (io non ho incontrato nessuno), l’inglese e il tedesco sono a negazione semplice (ich) - La forma: abbiamo 2 tipi di negazione in tedesco: nich e klein che fungono sia da negazione di costituente che da negazione di frase (es70 nego l’azione e es71 nego il costituente) N.B.: il nich (avv. Di negazione) è incompatibile col vorfeld nel caso sia negazione di frase. Può però stare nel vorfeld se è negazione di costituente. Il kein precede sempre un nome ed è come un articolo indeterminativo che precede un nome. Nell’es73 però nega anche la frase.

- Posizione della negazione¿ italiano: prima del vb flesso mentre in tedesco tende a stare verso la fine del

mitterfeld (dopo oggetto diretto ma prima di complementi avverbiali introdotti da preposizione) CRITERIO della DIATESI (distinizone diatesi attiva e diatesi passiva) es76 frase attiva ed es77 frase passiva POSSIBILITA SINTATTICA: possibilita di scelta tra 5 funzioni: funzione di sogg (es81a, b [frase complessa: con frase sub in funz di soggetto—frase soggettiva] e c), funz di ogg (es82, 82b (dass…“ è il nachfeld)) (si parla di funz oggettiva anche nel caso 83, anche se il vb non è transitivo), funzione avv (frasi temporali, causali ecc.) (es84 a,b,c es85 a,b,c es86 a,b), funzione predicativa (tipica del vb essere) e funz attributiva (frase attributiva detta anche frase relativa) VENERDÍ 29/ Recap: le funzioni sintattiche sono 5: funzione di soggetto, di oggetto, avverbiale, attributiva (funzione svolta all’interno del sintagma nominale) e predicativa  eccessto funz. avverbiale sono tutte funzioni svolte all’interno della frase. Funzione Attributiva: svolta da aggettivo, sintagma aggettivale o frase relativa

(45) Nachdem er zurückgekommen ist , hat er immer geschlafen  Frase Subordinata (temporale) (46) Ich habe immer in Bozen gewohnt  SP (47) Er hat sich so gut benommen  SAvv MARTEDI 2/ (60) Hans muss/wird den ganzen Tag arbeiten (den ganzen Tag arbeiten  sintagma verbale con funziine predicativa) (61) Hans ist ein Lehrer (sintagma nominale con funzione predicativa) (62) Hans ist sehr nett (63) Hans ist an Lingusitik interessiert (sintagma aggettivale con funzioen predicativa) interessiert è una froma fissa (usato sia per plr che per sing) N.B.: i intagmi aggettivali con funzioen predicativa in tedesco non si accordano con il soggetto (anche se sono dei nomi) ma negli altri casi si accordano (guarda?) IN BASE ALLA STRUTTURA INTERNA: (68) a. auf (complemento luogo con accusativo= moto a luogo) dem großen Tisch [sintagma a nucleo iniziale] b. *dem großen Tisch auf (69) a. jemandem jemanden vorstellen b. * vorstellen jemandem jemanden (77) Die an Linguistik interessierten Studenten funzione attributiva in un sintagma nominale a nucleo finale. SINTAGMI NOMINALI: qui costituente con il nucleo iniziale (70) Die Bücher meiner Mutter (71) Die Bücher von meiner Mutter (72) Die Beschreibung der Bücher / von den Büchern (, die meiner Mutter gehören) (73) Die Entdeckung Amerikas / von Amerika (posso dire anche Amerikas Entdeckung ma tolgo articolo die) (74) Die Entdeckung Kolumbus’ / durch Kolumbus VENERDÍ 5/ TEST DI COSTITUENZA: non ha a che fare con funzine sinattica ma è test distribuzuinale: identifico funzione di gruppo tra parole: funzione sintattica è il primo test di costituenza.

  • Test di costituenza: funzione sintattica (es: possibilità di comparire nel vorfeld) Nozione di costituente : costituente di frase vs costituente interno  costituente di frase: gruppo di parole che insieme svolge una delle 5 funzioni sintattiche (soggetto, oggetto, avverbio, attributo e predicato) vs costituente interno (1) Heute habe ich an der Uni ein paar Stunden auf den Professor gewartet.  Heute (c. di tempo) habe ich (sogg) an der Uni (c. di luogo, sintagma preposizionale) ein paar Stunden (sintagma nominale, c. di tempo) auf den Professor (oggetto, sintagma preposizionale) gewartet. Test del movimento: identificare un gruppo di parole come il costituente di frase in termini di possibilità di muovere questo gruppo di parole come una singola unità. La struttura della frase però determina il tipo di movimento  es: la vorfeld besetzung (possibilità di realizzare il vorfeld) diventa un test di costituenza  qualsiasi costituente che può essere spostato nel vorfeld può essere definito un costituente di frase Unica eccezione al test del movimento nella vorfeld besetzung : i costituenti discontinui. (10) Heute habe ich an der Uni ein paar Stunden auf den Professor gewartet (10bis) Ich habe heute an der Uni ein paar Stunden auf den Professor gewartet N.B.: unica eccezione: test dei costituenti discontinui Test della domanda (la domanda a cui rispondono cioè la possibilità di essere pronunciati in isolamento): test di tipo distribuzionale. (3) Wie lange hast du heute auf den Professor gewartet? Ein paar Stunden (4) Auf wen hast du heute ein paar Stunden gewartet? Auf den Professor Test della pronominalizzazione= ogni costituente interno che è anche un sintagma nominale, come tutti i sintagmi nominali, può essere sostituito da una proforma specifica che noi chiamiamo pronome personale.

Test della sostituzuone Test della coordinazione Test della cancellazione (?) Test della riduzione (?) MARTEDÍ 9/ Ich habe keine Gespenster gesehen oppure Keine Gespenster habe ich gesehen oppure Gespenster habe ich keine gesehen [Io non ho visto alcun fantasma / Di fantasmi non ne ho visto alcuno] Der , der nichts gesehen hat, kann nichts wissen. (la relativa segue l’antecedente come in italiano) Der kann nichts wissen, der nichts gesehen hat. (la relativa è staccata dall’antecedente e va a realizzare il nachfeld) Colui che non ha visto nulla non può sapere nulla (Colui che non ha visto nulla è un blocco inseparabile in italiano che in tedesco può però essere separato perché la relativa in tedesco può essere discontinua) Was/ für splittung (separazione tra pronome interrogativo e costituente): Was für Gespenster hast du gesehen? Was hast du für Gespenster gesehen? Che genere di fantasmi hai visto AMBIGUITÀ STRUTTURALE: (parlo di ambiguità perchè riguardo al numero di costituenti nel mittelfeld posso dare due sposte entrabe uguali) Ich habe ne Mann mit dem Fernglas gesehen costituente 1= ne Mann, costituente 2 = mit dem Fernglas oppure (vedo mit dem Fernglas come apposizione di ne Mann) Der Dieb hat den Mann mit der roten Krawatte erwürgt  mit dem roten Krawatte può essere sia complemento di mezzo con funzione avverbiale oppure apposzione dell’oggetto La vecchia porta la sbarra  dipende se vedo ‘porta’ come un verbo (voce del vb portare) o come un nome (la porta) Auf dem See schwimmen schwarze Schwӓne und Enten  cigni neri e papere oppure cigni e papere nere

MARTED Í 16/

FRASI RELATIVE RESTRITTIVE E RELATIVE APPOSITIVE (o non restrittive) (1) Heute ist Peter, der in Verona studiert, gekommen  frase relitiva appositiva (se l’antecedente è un nome proprio solitamente la frase è non restrittiva, perché indico unsa sola persona, non una tra 2)  antecedente della relativa e relativa fanno parte del mitterfeld. (2) Peter, der in Verona studeirt, ist heute gekommen  non ho mai antecedente + relativa nel nachfeld, ma posso avere solo la relativa (3) Heute ist Peter gekommen, der in Verona studiert  la relativa realizza il nachfeld  discontinuità del sintagma nominale, l’antecedente (Peter) è nel mitterfeld. La relativa può essere staccata dall’antecedente solo se essa si trova nel nachfeld.  discontinuità massima: relativa nel nachfeld con antecedente nel vorfeld. (?) Una caratteristica delle relative appositive è che escludono una distanza importante tra antecedente e relativa. ?*Peter ist heute gekommen, der in Verona studiert  non è esclusa la discontinuità ma la separazione deve essere minima, non come qui! FRASI RELATIVE LIBERE E FRASI RELATIVE INTERROGATIVE INDIRETTE (da pagina facebook Ich leibe Deutsch ) (1) Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist