

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
No capítulo 2, Pym discorre sobre equivalência natural, um dos subparadigmas da equivalência. Pym exemplifica a equivalência natural, que seria a possibilidade de traduzir com quantidades iguais de palavras e as palavras em si, algo de uma língua A para uma língua B, mantendo o sentido.
Tipologia: Notas de estudo
1 / 2
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!


Os capítulos 2 e 3 do livro Explorando as Teorias da Tradução abordam o conceito de equivalência do ponto de vista teórico.
No capítulo 2, Pym discorre sobre equivalência natural, um dos subparadigmas da equivalência. Pym exemplifica a equivalência natural, que seria a possibilidade de traduzir com quantidades iguais de palavras e as
palavras em si, algo de uma língua (^) A para uma língua (^) B, mantendo o sentido.
Os problemas dessa perspectiva de equivalência se fazem presentes quando a cultura entra em campo. Conforme Pym, o tradutor se depara com os seguintes dilemas:
filha. As percepções e conhecimentos do tradutor comandam esse processo.