






Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Note a ordem das palavras. Em francês diz-se “que é esse hotel?” em vez de que hotel é esse? O adjetivo demonstrativo masculino singular (esse, este,.
Tipologia: Provas
1 / 10
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!







Aprenda de maneira fácil e rápida da língua francesa através de um conteúdo básico e introdutório neste curso online.
C’est
É a tradução pra “isso é” ou “é”. Qu’est-ce que c’est?
O que é isso?
C’est um théâtre. É um teatro.
Para formar a negação, se junta o verbo com a construção negativa NE... pas. Contudo, como est começa por vogal, o NE perde o “e” e coloca-se apostrofe. O resultado será: Ce n’est pas, que significa “não é”
Non, Ce n’est pas um musée. C’est um magasin.
Para perguntas inverte-se a ordem:
Est-ce? N’est-ce pas?
Le, La e l’
O artigo definido masculino singular é Le O artigo definido feminino singular é La
Contudo, tanto para Le (“o”) quanto para La (“a”), quando a palavra começa por vogal ou h mudo, a vogal do artigo é substituída por apóstrofe como no caso abaixo:
Quel é o masculino para “que”, “o que”, “qual” e quelle é a forma feminina.
Note a ordem das palavras. Em francês diz-se “que é esse hotel?” em vez de que hotel é esse? O adjetivo demonstrativo masculino singular (esse, este, aquele) é CE e o feminino (essa, esta, aquela) é cette. Ce torna-se Cet quando precede uma palavra que começa por vogal ou h mudo, como hôtel.
C´est l´hôtel de Paris. Quel est cet hôtel?
Quelle est cette statue? C´est une statue de Napoléon
Adjetivos
Os adjetivos possessivos substituem o artigo diante de um substantivo. Eles acompanham então um substantivo (nome) e marcam uma relação de possuir (ton crayon – teu lápis), pertencer (notre pays – nosso país) ou uma relação de situar (mon Voyage – minha viagem).
O adjetivo possessivo, como o artigo ou o adjetivo demonstrativo, concorda em gênero e número com o substantivo diante do qual é colocado. Ele varia igualmente com a pessoa que “possui”.
Pessoa singular plural
masculino feminino masculino feminino
je (eu) tu (tu) il/elle (ele/ela)
mon (meu) ton (teu) son (seu (3º))
ma (minha) ta (tua) sa (sua (3º))
mes (meus) tes (teus) ses (seus)
mes (minhas) tes (tuas) ses (suas)
Obs.: Para evitar o encontro de duas vogais, os adjetivos femininos “ma”, “ta” e
“sa” tornam-se “mon”, “ton” e “son” diante de uma palavra feminina começada em vogal ou H mudo. Ex: mon amie (minha amiga), ton histoire (tua história).
Percebe-se que no plural as formas são iguais tanto para o masculino quanto para o feminino.
Vários possuidores:
Pessoa singular plural
masculino feminino masculino feminino
nous (nós) vous (vós) ils/elles (eles/elas)
notre (nosso) votre (vosso) leur (seus)
notre (nossa) votre (vossa) leur (suas)
nos (nossos) vos (vossos) leurs (seus)
nos (nossas) vos (vossas) leurs (suas)
Nos casos acima, as formas são invariáveis tanto no singular quanto no plural, portanto, quando há vários possuidores, há modificação somente em número, pois os gêneros são idênticos.
! – Não confunda “leur(s)” adjetivo possessivo com “leur” pronome. O adjetivo possessivo tem uma forma para o singular e outra para o plural enquanto que o pronome tem uma só forma, invariável. O adjetivo localiza-se sempre diante de um nome; o pronome sempre diante de um verbo.
Quando o adjetivo possessivo marca bem a possessão, ele tem valor de um complemento do substantivo.
Ex: Paul a un chat. – C’est le chat de Paul. – C’est son chat. (Paul tem um gato.
œ, oe: os lábios na posição de dizer "ô, tenta-se pronunciar o "e" aberto (é em português)
ou: como em "nuvem"
u: os lábios na posição de dizer "u", tenta-se dizer "i"
Notas: eu pode ser obtido mantendo-se o som de "ê" e fechando os lábios para a posição de "ô"; da mesma forma para oe e u.
Em diversas posições, e pode ser considerada como muda; assim, eau, ie e
ue equivalem a au, i e u, respectivamente.
O acento circunflexo (^) aparece em situações em que, etimologicamente, a vogal seria seguida por um s: pâte massa, ancêtre ancestral, abîme abismo, côte costa, goût gosto. De maneira geral, não altera o som de a, i e u; tende a deixar aberto (português "é") o som do e e fechado ("ô") o do o.
Nasais
Há três vogais nasais em francês. Uma delas equivale ao som de "manhã", outro ao de "ontem"; a terceira se produz pronunciando o som do português "é" nasalizado.
O primeiro se expressa por an, en, un, um: France, entre, commun, parfum.
O segundo aparece em palavras com on e om: son, ombre. O terceiro se escreve in, ain, ein: vin, châtain, frein.
Ditongos e hiatos
ay é um ditongo: se pronuncia como em "Jacareí"
oi é um ditongo: se pronuncia como em "juá"
oy é foneticamente um tritongo: se pronuncia como em "Paraguai"
Os hiatos são marcados ou pela interposição de um h (p. ex. trahison) ou pelo uso do trema, un tréma, sobre a segunda vogal (p. ex. haïr)
Consoantes
Pronunciam-se como em português b, c, d, f, g, j, m, n, s, v, z.
h: isolado, nunca se pronuncia; entretanto, em palavras de origem germânica, como honte "vergonha", diz-se aspirado. Neste caso, não contrai com artigo ou preposição e pronuncia-se separadamente.
Temos, portanto, l'heure, mas la honte.
k e qu: sempre como o "c" em "casa".
l: sempre pronunciado como "l", nunca como um "u" semivocálico;
Brésil diz-se [bRe'zil], não [bRe'ziw].
p: como em português, exceto no dígrafo ph=f.
r: sempre forte como em "rua" ou "barro", nunca como em "caro".
t: tem som de s em algumas situações, especialmente na terminação - tion, equivalente a -ção.
w: segue a pronúncia da língua de origem, geralmente inglesa (como em whisky, [wis'ki]) ou alemã (como em wagon, [va'gõ]).
x: sempre como "ks" ou "gz" (taxi, xenophobe)
A pronúncia de c, g e s varia em francês de acordo com a posição na palavra da mesma forma que em português. Os dígrafos ch e ss são equivalentes; o francês gn pronuncia-se como o português nh.
Consoantes dobradas têm o mesmo valor das simples.