



Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes ... Prepositional Verbs: Jack 'LOOKED for his name on the list but he couldn't find.
Tipologia: Notas de aula
1 / 7
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!




Estes verbos podem ser classificados quanto ao:
Significado :
PHRASAL VERBS: o significado NÃO pode ser deduzido a partir do verbo e da partícula adverbial.
PREPOSITIONAL VERBS: o significado PODE ser deduzido a partir das partes que o compõem.
Número de palavras :
A TWO-WORD VERB / TWO-PART VERB: to put on (vestir) - Put on your jacket! (Vista a sua jaqueta!)
A THREE-WORD VERB / THREE-PART VERB: to put up with (tolerar) - I can't put up with this noise. (Não posso tolerar este barulho.).
São verbos de duas ou três partes formados basicamente por um verbo mais uma ou duas partículas, que o complementam. Dessa forma, podem ser classificados como sendo uma frase.
As partículas podem ser preposições ou advérbios e o significado total das palavras é geralmente diferente do significado individual dos elementos que o compõem.
Sendo assim, não podem ser traduzidos literalmente na maioria das vezes e devem ser encarados como vocábulos independentes dos elementos que os compõem.
Exemplo: sit (verbo) + down (advérbio) = sit down (sentar) get (verbo) + in (preposição) = get in (entrar)
Características
Como podemos ver a partir dos exemplos acima, os phrasal verbs são formados da seguinte maneira:
verbo + partícula (preposição ou advérbio)
Os phrasal verbs são uma peculiaridade da língua inglesa que dão um tom mais informal à linguagem e estão presentes em inúmeras situações, tanto no dia a dia quanto nas situações que requerem uma certa formalidade. A aparente dificuldade em entendê-los deve-se ao fato de que eles não existem em português.
1. O verbo que segue de base para o phrasal verb pode ser regular ou irregular : call (regular), give (irregular). 2. Em alguns casos, a partícula pode ser separada do verbo, isto é, o objeto é colocado entre o verbo e a partícula. Quando o objeto for um pronome , a partícula será, necessariamente , separada. Observe os exemplos a seguir:
Please turn on the light. = Please turn the light on. = Please turn it on. (Por favor, ligue a luz.)
She switched on the TV. = She switched the TV on. = She switched it on. (Ela ligou a televisão.)
Take off your shoes. = Take your shoes off. = Take them off. (Tire seus sapatos.)
3. Há casos, no entanto, em que a partícula não pode ser separada do verbo. Veja alguns exemplos abaixo:
While she was cleaning the house, she came across a pair of gold earrings. (Enquanto ela estava limpando a casa, encontrou um par de brincos de ouro.)
Your daughter doesn't take after you at all. (Sua filha não se parece nada com você.)
4. Como os outros verbos, os phrasal verbs podem ser transitivos (requerem objeto, pois seu sentido não está completo em si) ou intransitivos (seu sentido está completo em si e portanto, não requerem objeto). Quando transitivos, os phrasal verbs podem ser separados. Observe:
He took off his jacket. = He took his jacket off. (Ele tirou o casaco.) (obj. dir.)
The plane took off. (O avião decolou.)
Os Phrasal Verbs transitivos são subdivididos em:
- Inseparáveis
What a terrible journey! We broke down twice on the way home. (Que viagem terrível! Nosso carro quebrou duas vezes no caminho de volta para casa.)
- Separáveis
temos o caso do verbo gostar , que precisa da preposição de. Ou do verbo depender , que também precisa da preposição de.
Vejamos alguns exemplos em inglês de verbos preposicionados:
To depend (depender), que precisa da preposição on. To dream (sonhar), que precisa da preposição of ou about. O verbo to look (olhar), que precisa da preposição at.
O verbo preposicionado, por sua própria natureza, não muda de significado. Como vimos acima, o verbo to look at significa olhar. Porém se removermos a sua preposição característica, que é at , e a substituirmos por after , nós teremos o phrasal verb to look after que significa tomar conta de.
Deste modo, percebemos que a simples utilização de uma preposição depois de um verbo não o torna, necessariamente, um phrasal verb. Mais exemplos:
You never listen to me! ( Não : You never listen me !)
I believe in God. ( Não : I believe God .)
Características
1. Os prepositional verbs podem ser transitivos ou intransitivos e são obrigatoriamente inseparáveis, ou seja, o objeto direto não pode ser colocado entre o verbo e a preposição. Por exemplo:
Did you talk about me? ( Não : Did you talk me about ?)
2. Quando um verbo com preposição for usado, o substantivo ou pronome será colocado depois da preposição , exceto na orações interrogativas ( "What are you looking at?" ) ou relativas ( "This is the man that I was talking to." ).
Exemplos: Look at those children. = Look at them.
3. O significado do verbo com preposição coincide, em muitos casos, com aquele do verbo de forma isolado. Os verbos to pay e to pay for significam pagar. A preposição serve para introduzir o complemento, não agrega nenhum significado novo ao verbo.
Exemplos: Pay for e Pay A: How much did you pay for that shirt? (Quanto você pagou por esta camisa?) B: I paid 100 reais. (Paguei 100 reais.)
Listen to e Listen I like listening to music. (Gosto de ouvir música.) Martin should apply for that job. He has the necessary qualifications. (Martin deveria concorrer àquele emprego. Ele possui as qualificações necessárias.)
Observação: não utilizamos preposições quando não há objeto. Exemplo: Listen! ( E não : Listen to !)
I'll look carefully after the children.
1. A principal diferença entre phrasal verbs e prepositional verbs se dá no plano sintático: quando transitivos, os phrasal verbs exigem a colocação do objeto entre o verbo e a partícula (advérbio ou preposição) sempre que o objeto for um pronome, ao passo que os prepositional verbs não permitem a colocação do objeto entre o verbo e a preposição. Observe os exemplos:
Phrasal Verb: They called up Tedd. = They called Tedd up. = They called him up. (Eles telefonaram para o Tedd / ele.)
Logo, os Phrasal verbs transitivos são considerados verbos SEPARÁVEIS.
Prepositional Verb: They called on Tedd. = They called on him. (Eles visitaram o Tedd. / Eles o visitaram.)
Logo, os prepositional verbs são considerados verbos INSEPARÁVEIS.
2. Quanto ao plano semântico, o significado dos prepositional verbs pode, muitas vezes, ser deduzido a partir das partes que o compõem. O significado dos phrasal verbs , no entanto, dificilmente pode ser deduzido dessa mesma maneira. Ex.: give = dar; give up = desistir, "largar de mão". Sendo assim, para entender o significado dos phrasal verbs , é bom analisar o contexto em que ele está sendo usado. 3. Na pronúncia também ocorre uma diferença importante. Nos phrasal verbs a sílaba tônica recai sobre a partícula, enquanto que nos prepositional verbs a sílaba tônica recai sobre o verbo.
Phrasal Verbs: I'll put 'ON my trousers. (Vou vestir minhas calças.)
Prepositional Verbs: Jack 'LOOKED for his name on the list but he couldn't find it. (Jack procurou pelo nome dele na lista, mas não conseguiu encontrá-lo.)
Verbo + Partícula Adverbial - Verb + Adverb(ial) Particle
Diversos verbos em inglês podem ser seguidos por advérbios curtos ( Adverb Particles - Partículas Adverbiais), tendo seu sentido modificado por causa da partícula. Assim, to bring significa trazer, mas to bring up significa cuidar, educar uma criança.
Exemplos:
Stop talking and get on with your work. (Pare de falar e prossiga com seu trabalho.)
It's hard to put up with people who won't stop talking. (É difícil aguentar pessoas que não param de falar.)
If you're on the road on Saturday night, look out for drunk drivers. (Se você for dirigir no sábado à noite, tenha cuidado com os motoristas bêbados.)
Could we get back to the question of funding? (Poderíamos retornar à questão do financiamento?)
I think you need to cut down on the number of cigarettes you smoke! (Acho que você precisa reduzir o número de cigarros que fuma!)
I'm looking forward to the party. (Estou aguardando ansioso pela festa.)