















Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Catalogación Descriptiva, Profesor: Adelina Clausó García, Carrera: Información y Documentación, Universidad: UCM
Tipo: Apuntes
1 / 23
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
















En oferta
*Proceso documental: es el conjunto de operaciones que afectan al documento, de forma que la única de ellas, que es la difusión, éste (el documento) adquiere la dimensión social que lleva implícita.
-Operaciones de entrada: -Selección -Adquisición -Compra -Donativo -Permuta o canje -Registro
-El análisis se hace a través del análisis documental,. Hay dos tipos de análisis documental: -Formal: dentro está la descripción bibliográfica y catalogación -De contenido: dentro está la indización y el resumen -El documento se trata para recuperarlo -Se hace todo esto para difundir el documento
*Análisis documental: conjunto de operaciones destinadas a representar el contenido y la forma del documento, para facilitar su consulta y recuperación e incluso, para generar un producto que le sirva de sustituto. Este análisis comprende dos operaciones: -Análisis documental formal: tenemos la descripción bibliográfica y catalogación -Análisis documental de contenido: dentro está la indización y el resumen
*Descripción bibliográfica: operación encargada de recoger del documento aquellos elementos que faciliten su identificación dentro de una colección determinada, permitiendo así, identificarlos a través de sus características físicas. El resultado de la descripción bibliográfica es el asiento bibliográfico, también llamado noticias o referencia bibliográfica, este asiento será completado con la operación de catalogación.
*Catalogación: operación que completa los datos obtenidos a través de la descripción bibliográfica, dotando al asiento de encabezamientos, puntos de acceso secundarios, signatura topográfica, etc. A través de este proceso los datos técnicos de un documentos son trasladados a un soporte documental.
Al conjunto de las dos operaciones (catalogación y descripción bibliográfica) se le denomina catalogación descriptiva, más comúnmente llamado catalogación. .Tipos de catalogación: -Según profundidad: -Detallada: consigna minuciosamente todos los detalles gráficos tipográficos y bibliográficos de una obra determinada. Se usa para incunables y manuscritos. -Limitada: registra solamente la información necesaria para identificar las obras sin aportar información bibliográfica. Se usa para las monografías modernas. -Simplificada: registra solamente nombres, títulos y fechas. Se usa en bibliotecas
infantiles.
.Fines: -Exponer las características significativas de una obra con el propósito de distinguirla de las demás. -Presentar los datos en un asiento, que pueda integrarse con los de las otras obras en un catálogo. -Ayudar al usuario en la identificación y recuperación del documento.
.Soporte normalizada: se ha venido utilizando desde el siglo XX es la ficha de cartulina, cuyo tamaño es 7,5x12,5 y la perforación de 8mm.. Partes o elementos: -Encabezamiento: palabra o palabras que colocadas a la cabeza de los asientos, sirven de punto de acceso al documento. Estos puntos de acceso pueden ser por autor, materia y título. -Asiento bibliográfico: lugar donde se registran los elementos que componen la obra: autor, título, editorial, año, etc. -Registro de asientos secundarios: son las distintas voces por las que un mismo documento puede localizarse en los diferentes catálogos. El número de registro indica el número de orden que corresponde al documento en el registro de entrada del documento. -Signatura topográfica: indica la ubicación del documento en el estante. Esta signatura puede ser por materias o número currents. -Por materias: todos los libros de una materia están juntos. Dos partes: Número CDU / Iniciales del encabezamiento -Número currents: es el registro de entrada en el centro. Está todo mezclado.
.Tipos de fichas: -Ficha principal: es aquella que contiene todos los datos necesarios para localizar la obra que se describe, además de contar con el encabezamiento principal, o sea, el nombre del autor o la palabra que en determinados casos le sustituye. En el argot bibliotecario esta ficha es conocida como ficha madre, porque nos sirve de modelo para reproducir las restantes. -Ficha secundaria: es la reproducción exacta de la ficha principal, peor que cuenta además con punto de acceso o encabezamiento secundario, es decir, diferente, lo que permite que coautores, colaboradores, traductores, prologuistas, materias, etc. figuren en el catálogo como punto de acceso para localizar el documento. ¿Cómo y cuándo se reseñan? Figurarán en la reseña de fichas secundarias todas aquellas personas o entidades que tengan una responsabilidad intelectual o artística en la obra, y figurando dentro de la descripción no se encuentran encabezando la ficha principal. También figurarán cuando nos interese entrar por la materia, título o serie. ¿Cómo se reseñan? Una vez finalizada la descripción bibliográfica reseñaremos a través de números arábigos y romanos los distintos encabezamientos de las fichas secundarias. Arábigos: materias. Todas las obras llevan materias, excepto las literarias. Romanos: coatures., colaboradores, prologuistas, etc. Así como también para las secundarias de autor, título, series y autor-título.
que sea elegido por encabezamiento, por lo tanto no contienen descripción bibliográfica, sino las
formas de encabezamiento. Pueden ser: -Ficha de referencia simple: remiten de un encabezamiento no aceptado en el catálogo, a un encabezamiento aceptado en el catálogo, y lo hacen con la abreviatura V. (véase) -Orientativas: orientan al lector en la búsqueda dentro del catálogo, remitiéndole a otras voces afines, relacionadas con las que está buscando. Se usa V.a. -Explicativas: completan la información contenida en una referencia de otra clase.
*Ficha analítica: tienen por objeto cuando una obra es de contenido heterogéneo, representar asientos independientes de cada una de las partes.
*Catálogos: producto de la catalogación. Elemento fundamental de acceso al documento. Lo podemos definir como lista de libros, etc., ordenados con un criterio determinado y en donde se expresa la localización de los documentos en una o más bibliotecas. Función: registrar ordenadamente los documentos en una colección. Colocación topográfica, indicando donde se encuentran. Hay dos tipos: -Catálogos para el personal técnico -Catálogos de uso público: -Catálogo alfabético de autores: entendiendo por autor, cualquier persona o entidad responsable total o parcialmente del contenido de una obra. También se encuentran
La casa verde / 1er. autor [et. al.] __, prol.; __, trad.
*Reglas de catalogación española: tienen dos partes diferenciados: -Normas de encabezamiento: normas españolas -Normativa ISBD: para elaborar el asiento bibliográfico. De carácter internacional.
*Normativa ISBD: norma internacional para la descripción bibliográfica de una publicación. Que determina los elementos de datos que se deben registrar y el orden en que debe hacerse. Su finalidad es ayudar en la comunicación internacional de la información bibliográfica, haciendo intercambiables los asientos producidos por diversas fuentes, ayudando a la interpretación de asientos y, ayudando a la conversión de dichos asientos en formas legibles para el ordenador. La fórmula de adoptada es un sistema clave de puntuación dentro de las principales áreas, donde cada signo indica la naturaleza del elemento que le digue. ¿Qué son las áreas del asiento? Las ISBD entienden por área la gran sección de la descripción bibliográfica, que comprende datos de una categoría determinada o conjunto de categorías. Cada área tiene un área específico. La ISBD divide el asiento en 8 áreas, pero las monografías solo comprenden 7: -Área uno: área de título y mención de responsabilidad -Área dos: área de edición
-Área tres: área específica de material (no se usa) -Área cuatro: área de publicación -Área cinco: área de descripción física -Área seis: área de serie -Área siete: área de notas -Área ocho: área de número normalizado y condiciones de adquisición
.Fuentes principales de información:
-La de excelencia es la portada -El verso de la portada, anteportada y colofón -El resto: lomo, portadilla, etc. -Fuentes externas a la publicación
Un dato que se saca de una fuente que no le corresponde se pondrá entre corchetes. -Área 1: la fuente es la portada. -Áreas 2-4: portada, anteportada, verso de la portada y el colofón. -Área 5: la publicación en sí misma. -áreas 6-7-8: cualquier fuente dentro de la publicación
.Puntuación general: -Cada símbolo de puntuación va precedido y seguido de un espacio o excepción, del punto y la coma a los que solo les sigue un espacio. -Cada área, excepto la primera va precedida por .--- Esta puntuación se omite o sustituye por un punto cuando el área va en línea a parte. Caso posible en las áreas 5-7-8- de la ficha manual.
-Cuando un elemento dentro de un área se repite, cada repetición va precedida por la puntuación prescrita para ese elemento. -Cuando un elemento termina en abreviatura y la siguiente es un punto o .--- El punto de la abreviatura se omite. -Los corchetes sirven para encerrar ciertos elementos, por ejemplo la corrección de erratas, así como también para indicar que un elemento se ha tomado de una fuente de información que no le correspondía. -El signo de omisión se representa con tres puntos suspensivos y se usa para indicar la omisión de parte de la descripción dentro de un elemento. -(=) se usa cuando en un área se registra información en dos o más lenguas. La información en la misma lengua se dará en bloque e irá precedida de éste signo.
T.e. - MR.e. Área 1: T.e. / MR.e = T.f. / MR.f T.f. - MR.f. T.e.=T.f. / MR. T.e.= ICT.e. / MR.e. = T.f. : ICT.f. / MR.f.
-Si dentro de un elemento la puntuación coincide con la prescrita para el área, se sustituye por otra de sentido equivalente. Por ejemplo: dos puntos por coma, corchetes por coma, puntos suspensivos por guión, etc.
.Lenguas y escrituras (tipos): para las áreas 1, 2, 4 y 6 se usa la misma lengua y forma que aparece en la publicación. En cuanto a mayúsculas pondremos en mayúsculas la primera letra de la primera palabra de cada área, el resto como marquen las reglas. Erratas, se transcriben como aparezcan, realizando las correcciones a continuación y entre
Cuando el subtítulo no aparece en la portada se transcribirá en el área de notas, excepto si se considera necesario para identificar a la publicación, en ese caso, irá en el área uno, entre corchetes. Cuando la información complementaria del título aparece en la portada delante del título, se transcribirá detrás del mismo. Cuando el título esté constituido por siglas y su forma extensa aparezca en la portada, esta (extensa) aparecerá como subtítulo. No se considerará subtítulo, informaciones que aparezcan en la fuente principal, como número de ilustraciones, figuras, etc. Éstas posteriormente se incluirán en el área cinco, y opcionalmente en el área de notas. -Mención de responsabilidad: se trancribirá tal y como figuren en la fuente principal informacional, cuando no figuren en la fuente principal se indicará entre corchetes. En el caso de que varias personas o entidades realicen una misma función dentro de la publicación, se considerará que todas ellas formarán una sola mención de responsabilidad. Si no son más de tres, se trancriben todos, separados por comas. Si son más de tres, sólo se trancribe la primera, seguida de tres puntos suspensivos y, a continuación [et. al.] Como primera mención pondremos al autor que encabeza o, el que figure primero, el resto de los responsables: prologuistas, traductores, etc. irán separados entre ellos por (;) y precedidos del término o los términos que los distinga. En ocasiones aparecen frases que aluden a alguna función dentro de la publicación, pero sin aportar nombre alguno, en ese caso, se incluye la información. Las entidades patrocinadoras se incluirán en la mención de responsabilidad cuando esta aparezca en la portada. Cuando una mención de responsabilidad forma parte del título o subtítulo, se menciona como tal y se omite la mención de responsabilidad. En la menciones de responsabilidad no se consignará el tratamiento, dignidad, cargo, profesión, etc., excepto si estos términos se consideran necesarios para identificar al autor. En el primer caso, es decir, cuando omitimos el tratamiento, no reflejamos los tres puntos suspensivos. Cuando la relación entre la mención de responsabilidad y el título no sea suficientemente clara, se añadirá entre corchetes a la mención de responsabilidad, una palabra o frase que haga inteligible la relación. Los términos que indiquen que el autor es desconocido, puede trancribirse como mención de responsabilidad, siempre que esta información conste en la fuente.
-Mención de edición: se transcribe lo que venga en la publicación indicando los números en cifras arábigas en su forma ordinal, abreviado y utilizando abreviaturas siempre que sea posible en la lengua en la que venga la publicación. En relación a la primera edición, las reglas dejan abierta la posibilidad de omitir este dato (ADELINA NO), no obstante es recomendable indicarlo siempre que aparezca. Si la mención de relación estuviera constituida por uno o varios números, sin otra palabra que lo acompañe, se añadirá entre corchetes [ed] (*)En el caso de que una publicación sin título colectivo, pero cuente con varios títulos individuales, y estos tengan ediciones diferentes, dichas menciones se indicarán a continuación
del título correspondiente, separadas por coma. Si en algún documento no viene mención alguna de edición, pero se sabe con certeza que presenta cambios significativos con las anteriores, se puede indicar una mención entre corchetes, bien en la lengua de la publicación o en la lengua del centro catalogador.
Cuando una mención de edición ya forme parte integrante de un elemento dentro de otra área,
por ejemplo en el título, se mencionará como tal y se omitirá este elemento. Se podrán hacer constar menciones de edición paralela cuando en la fuente aparezca esta en más de una lengua. -Mención de responsabilidad de edición: se indicarán las menciones de responsabilidad intelectual o artística, relacionadas con la edición que se describe, no con toda la publicación. Las menciones de responsabilidad se refieren claramente a la primera edición de la obra, se transcribirán en el área uno, excepto que aparezcan ligadas gramaticalmente a la mención de edición.
Autor 1ª ed. 2012 Título 2ª ed. 2012 Edición de José López 3º ed. 2013
Área 1 y 2
Título / Autor ; Edición de José López. -- 3ª ed.
-Mención de edición adicional: se hará constar precedida de una coma en los siguientes casos: .Cuando figura formalmente en la publicación que forma parte de una edición dentro de otra o, de una equivalente de la primera que se indica. .Cuando presenta diferencias significativas de contenido en relación con otras impresiones de la edición principal.
-Lugar de edición: es el nombre de la localidad donde tenga su sede el editor. Se transcribe tal y como aparece en la publicación, omitiendo cuando sea posible las preposiciones o palabras que en ocasiones acompañan a su mención. Cuando se considere necesario para su localización se puede añadir otra forma del nombre entre corchetes. También en el caso de los homónimos, si se considera necesario para su identificación porque no venga e daro en la publicación podemos añadir el país para diferenciarlo de otro. Cuando se sabe que el lugar de edición que consta en la publicación no es el verdadero, se hará la corrección entre corchetes con la abreviatura [i.e] Cuando figuren varios lugares en la fuente principal de información, se pondrá siempre el más destacado tipográficamente o el primero, si ninguno destaca; el resto de lugares será opcional indicarlos, si se hace, se separarán por (;), si sólo se indica el primero, a continuación de este y entre corchetes se pondrá [etc.] Cuando el lugar no conste en la publicación, pero sea conocido, se indica entre corchetes. Si no es conocido, se pondrá aquel que más probabilidades tenga, indicándolo entre corchetes y con una interrogación al final. si no se conoce, ni tenemos probabilidad de conocerlo, pondremos [s.l.] Cuando se consigue el distribuidor y este no tenga su sede en la misma localidad que el editor, se hará constar el lugar donde radique, separado por (;) del nombre del editor y a continuación, separado por (:), pondremos el nombre del distribuidor. Si este distribuidor tiene una palabra que lo identifique como tal, la ponemos, sino, pondremos [distribuidor] al final. *En las obras posteriores a 1801, el lugar de impresión y el nombre del impresor no podrán
entre corchetes lo que viene en la publicación.
Cuando la numeración va indicada en arábigos o romanos, se transcribe como venga. El cambio de forma en la numeración, por ejemplo páginas u hojas que empiezan en romanos y continúan en arábigos, se transcriben como en la última página. Si no existe continuidad, un prólogo, etc. en romanos y a continuación, se inicia para el texto una nueva numeración en arábigos, se indican las dos circunstancias separadas por una coma. Si advertimos error en la numeración se indicará el número tal y como figure en la última página numerada, entre corchetes y, precedido por i.e. se indicará el número correcto. Cuando en lugar de números aparezcan letras, se indicarán la primera y la última, separadas por guión y precedidas en este caso por P. o V. Cuando las hojas están numeradas e impresas por una sola cara, la publicación se describe en términos de hojas. Si la numeración está duplicada, se indicará a continuación de la abreviatura p. o h. la abreviatura de duplicado (dupl.) Cuando la coincidencia sea parcial se hará constar esta circunstancia a continuación y entre paréntesis. El número de láminas (lam.), mapas (map.), planos (pl.) no incluidos en la numeración, se expresarán a continuación de la página, separadas de ésta por una coma. En el caso de publicaciones cuya numeración sea compleja o irregular con más de tres secuencias, la extensión se indicará: 1 v. (numeración variada) 1 v. (paginación varia-páginas varias)
Si una publicación estuviera escrita en braille, este dato puede darse a continuación del número de páginas. -Varias publicaciones: la extensión se indica en volúmenes a través de la abreviatura v. Si la publicación presentase una paginación continua en el conjunto de sus volúmenes, ésta se expresa a continuación y entre paréntesis. Cuando la paginación sea independiente, se podrá indicar a continuación si el centro lo considera necesario. Cuando una publicación en varios volúmenes se describa en dos o más niveles, las páginas, hojas, etc. de cada unidad constarán en la descripción física de esta. -Publicaciones que no tienen forma de volumen: se expresará el término que determine su naturaleza y, a continuación, y entre paréntesis se indicará el número de páginas, hojas de las que conste el documento. .Ilustraciones: se indican cuando van incluidas en la página a través de la abreviatura il. Cuando además de ir incluidas existen páginas, hojas sin numerar, se indican las dos circunstancias. Si todas van en color, puede indicarse a través de la abreviatura col.; si hay mezcla (negro y color) se representará con col. y n. Cuando una publicación contenga principal o únicamente ilustraciones, se hará constar esta circunstancia indicando principalmente il. .Dimensiones: se mide paralelamente al lomo en cm. Si no hay páginas o dimensión alguna pondremos xp, xcm. .Material complementario: va precedido de un (+) y detrás indicamos el material que acompaña a la publicación.
Datos relativos a la colección, si no pertenece a ninguna colección nos saltamos el área.
-Título de la serie: se indica como aparece en la publicación, suprimiéndose cuando sea
posible o su equivalente. Si dicho nombre de colección lleva subtítulos, lo pondremos a continuación separado por (:) -Título paralelo: va precedido de (=) -Mención de responsabilidad: siempre y cuando ponga dirigida por:, en el resto de casos será opcional. Si ponemos un director de colección, la abreviatura que llevará en la ficha secundaria será (dir. col.) -ISSN: número internacional normalizado para series. -Número de serie: se indica cuando sea conocido, lleva delante (;). El número siempre irá en arábigo. Muchas colecciones tienen a su vez subseries (colección dentro de otra). Estas subseries pueden tener nombre propio, etc. al igual que las series. Ejemplo: Colección Barco de Vapor. Serie Naranja Nº 10 En la ficha constaría de la siguiente forma: (Barco de Vapor. Serie Naranja; 10)
Si la publicación contará con más de una serie, bien porque viene en el documento o porque vamos ha hacer una colección, irán en paréntesis independientes. Se le saca ficha secundaria de dos formas: .Tal cual viene: cuando no tiene un título genérico. Se pondría así: V Serie. .Generarla de forma distinta: cuando son muy genéricas. Ejemplo: V Series: Textos Legales (Tecnos)
ÁREA 7: Área de notas El objetivo de las notas es dar la informaci´n que muchas ocasiones, por rigidez de la norma, no ha podido darse en otras áreas del asiento bibliográfico. En relación con la puntuación, cuando tengamos que dar notas sobre un área determinada, se seguirá la puntuación prescrita para ese área. Cuando se trata de notas de áreas distintas se separan po (.---) Las notas se darán siempre en el idioma del centro catalogador, excepto los títulos. Orden de las notas: notas relacionadas con cada área: -Área 1: en primer lugar se indicarán las notas relativas a los títulos, comenzando siempre, si procede, por la traducción.En estos casos la frase inicial la indicaremos siempre que sea posible en forma abreviada y usando la misma fórmula que venga en la publicación. Título: tit. orig. También haremos una nota cuando el título que figura en el área 1, comienza por un número o abreviatura. Esta nota irá precedida de la frase variante del título y, a continuación, el título desarrollado. Del título que figura del variante del título, también sacaremos una secundaria. -Área 2: se indicarán notas sobre otras ediciones, reimpresiones, reproducciones facsímiles, así como también sobre otras publicaciones que puedan estar relacionadas con la obra que se describe. () En relación con la reproducción de facsímiles en este área, se indicarán los datos de la publicación original. Quedará de la siguiente forma: Reproducción facsímil de la edición de: ... (reprod. facs. de la ed. de: lugar, editor o impresor, año) -Notas relacionadas con áreas: .Notas de tesis: pondremos la palabra tesis en español, seguida del centro en el que se presentó para su aprobación. .Notas de contenido: se describirá en nota, total o parcialmente, el contenido de
niveles.
(*) Este tipo de descripción a dos o más niveles, no es muy frecuente, es aconsejable hacerla cuando una publicación se encuentra en varios volúmenes, cada uno de ellos cuenta además, con los datos comunes, con otros independientes específicos del volumen. Descripción: en un primer nivel se dará la información común a toda la publicación. En un segundo nivel la específica de cada volumen, teniendo en cuenta que aquí, ya no se repetirá la información que se ha dado en el primer nivel. En este segundo nivel, la puntuación a seguir será la misma que se encuentra en el esquema de la ficha; solo habrá que tener en cuenta obligatoriamente, que todas las çareas irán seguidas. Es decir, no podemos poner con punto y aparte las áreas 5, 7, 8. Por lo tanto, es recomendable para primer nivel seguir el mismo sistema y, que todas las áreas vayan seguidas. Al final de la descripción de todos los niveles se hará los asientos.
Es aquella cuyo objetivo es la desintegración de una obra de contenido heterogéneo, para registrar asientos independientes de cada una de las partes que la forma, a fin de que pueda ser conocida mejor y aprovechada por el usuario. En este tipo de catalogación, la descripción del todo completa la descripción de la parte. Se utiliza en los siguientes pasos: 1.- Para describir como publicación independiente una obra con título propio, que forma parte de una serie o de una monografía. (*)Los datos sobre la obra amplia se darán en el área 6, normalmente estos datos suelen ser el título y la mención de responsabilidad. Quedando el número de orden de la parte, como número de serie, número que se indicará en arábigos. 2.- Para la descripción de partes de monografía, por ejemplo capítulos; y de publicaciones periódicas, por ejemplo, artículos. Este asiento, que es el analítico propiamente dicho, tiene dos partes: a) La descripción completa de la parte, omitiendo los datos que coincidan con los de la obra completa. Normalmente los datos que se indican en este primer apartado son los correspondientes al área 1. b)En este segundo lugar indicaremos los datos de la obra completa, precedidos de la preposición en, destacada tipográficamente y destacadas las páginas en las que se encuentra la parte.
1.-Autor personal: por autor personal se entiende cualquier persona responsable total o parcialmente del contenido de una obra.
. Obras escritas por un autor: En estos casos se encabezará por el apellido o apellidos destacados tipográficamente, seguido del nombre y separado de este por una coma.
Ej: CAMPOS , Jorge.
1.1.-Obras escritas por dos o tres autores: Se encabezará la ficha por el primero citado en la portada. Del resto de responsables que junto con el que encabeza en la mención de responsabilidad, se harán fichas secundarias.
Ej: En la fuente (portada) Encabezamiento M. LONG LONG, M.
P. WEIL G. BRAIDANT
Área 1 secundaria. Título / M. Long, P. Weil, G. Braibant.
1.2.-Obras escritas por más de tres autores: Si uno figura como principal por el se encabezará la ficha. Si ninguno de ellos figura como principal, a efectos catalográficos, la obra deberá ser tratada como anónima y por lo tanto, destacar dentro de la descripción, la primera palabra del título de la obra que no sea artículo. Del primer autor, que figurará en la mención de responsabilidad se hará ficha secundaria
Ej: En la fuente. Encabezamiento El reino vegetal REINO Robert F. Scagel Robert J. Bandoni Glenn E. Ruse W.B. Schofield
1.3.-Normas para unificación de encabezamientos: El control de autoridades es el proceso de unificar mediante la autorización de una forma normalizada los puntos de acceso de los catálogos, es decir, supone la normalización de los nombres de personas, entidades, títulos, informes o materias, que pueden constituir el punto de acceso principal o secundario de un catálogo, evitando las confusiones que pueden presentar los homónimos, sinónimos o incluso la variedad de nombres con los que se pueden denominar a una persona o a una entidad. 1.4.-Normas para unificación de encabezamiento: el control de autoridad es el proceso de unificar mediante la autorización de una forma normalizada los puntos de acceso de los catálogos, es decir, supone la normalización de los nombres de personas, entidades, títulos, informes o materias, que pueden construir el punto de acceso principal o secundario de un catálogo, evitando las confusiones que pueden presentar los homónimos, sinónimos o incluso la variedad de nombres con los que se pueden denominar a una persona o una entidad. -Apellidos escritos en formas diferentes: en estos casos deben adoptar la forma más conocida en el país o la más actual, del resto se redactará ficha secundaria. NEBRIJA, Antonio de. Y no: NEBRIXA, Antonio de.
-Si un autor con dos apellidos firma sus obras con uno solo y así es conocido, por él se encabezará la ficha: HERNÁNDEZ, Miguel
norteamericanos; flamencos y escandinavos y norteamericanos, cuando se utilizan los dos,
también los portugueses, excepto que sea más conocido por el primero y, los brasileños. En estos dos últimos casos (portugueses y brasileños), las palabras que indican parentesco, nombres portugueses, se mantienen detrás del apellido que encabeza. Antonio Oliveira Salazar - SALAZAR, Antonio Oliveira John Stuart Mil - MIL, John Stuart Antonio Ribeiro de Castro Sobrino - CASTRO SOBRINO, Antonio ribeiro de
1.9.-Apellidos con partículas (imp.) -Españoles: .Posponen: preposiciones solas o acompañadas de artículo -Encabezan: el artículo separado, unido o enlazado al apellido por guión -Portugueses: .Posponen: artículos y preposiciones -Italianos: .Encabezan: artículos y preposiciones simples o compuestas como: di, da, dello, etc. y se hace referencia del apellido propiamente dicho. Se exceptúan las partículas d’, dei, degli y también de li, que preceden a los apellidos de autores anteriores al S. XIX, cuando dichas partículas tienen significado de origen o nobleza. -Franceses: .Posponen: preposiciones de o d’. .Encabezan: cualquiera de las formas del artículo indicativo: le, la, l’, du, des, au, aux. -Ingleses: .Encabeza: artículos y preposiciones, se hace referencia del apellido propiamente dicho. -Germanos: .Posponen: artículos y preposiciones, excepto unidas y enlazadas al apellido por guión, no obstante, actualmente se tiende a mantener el van holandés en el encabezamiento. -Otras partículas: partículas como: Mac, Fitz, Ker, Ben, O’, etc. se consideran inseparables del apellido y, por lo tanto, encabezan. Si dichas partículas se encuentran abreviadas en el encabezamiento, se escribirá en su forma completa.
Antonio de las Heras - HERAS, Antonio de Madame la Fayette - LA FAYETTE, Madame Carlos Drummonrnd de Andrade (Brasil) - ANDRADE, Carlos Drummornd de Charles de Tolnay - DE TOLNAY, Charles F. de referencia: DE TOLNAY, Charles V. TOLNAY, Charles de Herbert Von Karajan, compositor y director austríaco - KARAJAN, Herbert Von Lorenzo da Conte (Italia) - DA CONTE, Lorenzo F. de referencia: CONTE, Lorenzo da V. DA CONTE, Lorenzo Carlos de las Heras - HERAS, Carlos de las
1.8.- Seudónimos: si un autor usa un seudónimo, pero a la vez es conocido por su auténtico nombre, es por este con el que se encabezará y se hará referencia del seudónimo. En los encabezamientos por seudónimos, a continuación del mismo, se pondrá la abreviatura (seud.) Leopoldo Alas (Clarín) - ALAS, Leopoldo F. de referencia: CLARÍN (seud.) V. ALAS, Leopoldo
En los casos en los que es difícil decidirse entre el nombre y el seudónimo, habrá que tener en cuenta por cual de las dos formas es más conocido actualmente o, cómo ha firmado últimamente sus obras. Una vez decidido el encabezamiento, se hará ficha de referencia de la forma no adoptada a la adaptada. Cuando el seudónimo ha desplazado el auténtico nombre y el autor es conocido principalmente por aquel, por dicho seudónimo se encabezará la ficha y en este encabezamiento no pondremos la abreviatura (seud.) Moliêre y NO Jean B. Poquelin
Si el autor utiliza distintos seudónimos, se encabezará la ficha por el nombre real o el seudónimo más conocido, del resto de formas se redactará ficha de referencia. Mariano José de Larra = Fígaro / El duende solitario / Una Pérez de Munguía LARRA, Mariano José de
En el caso de autores que utilizan un seudónimo conjunto, su obra se catalogará por dicho seudónimo. A continuación del encabezamiento entre paréntesis precedido de la abreviatura (seud.), se anotarán los verdaderos nombres y apellidos si no son más de tres, y de cada uno de ellos se hará ficha de referencia repitiendo el seudónimo. Los autores Luis García Montero y Álvaro Salvador, cuando se unen para escribir una obra, firman como Álvaro Montero. MONTERO, Álvaro (seud. de Luis García Montero y Álvaro Salvador) F. de referencia: GARCÍA MONTERO, Luis V.a. MONTERO, Álvaro (seud. de Luis García Montero y Álvaro Salvador)
1.11.- Conversaciones y entrevistas (obras que suponen un intercambio de ideas): se considera un autor a aquel que las escribe y les da forma literaria. Se redacta ficha secundaria de aquella persona que interviene en la conversación o que es entrevistada. Cuando exista duda sobre cual de las partes aparece con mayor relevancia se encabezará por el entrevistador. 1.12.- Homenajes, adaptaciones y antologías: -Homenajes: se encabezará por el título, primera palabra que no sea artículo; las misceláneas (obras o escritos que tratan de muchas y diversas materias), homenajes y obras conmemorativas. Se hará ficha secundaria de la persona o entidad homenajeada. -Adaptaciones: las adaptaciones, refundiciones o arreglos de una obra a un estilo o género literario diferente, se encabezará por el adaptador y se redactará la ficha secundaria por el autor de la obra original. -Antologías: las antologías de un solo autor encabezan por el nombre de este y se redactará ficha secundaria de la persona que lo ha preparado. Las antologías de obras de diferentes autores se encabezarán por el título, y se hará secundaria del compilador. 1.13.- Homónimos: en estos casos se añadirá al nombre las especificaciones
excepto en los casos de nombres de mujeres que usen la lengua española, italiana, francesa,
checa y húngara, que encabezará el apellido que se encuentre en primer lugar. 1.21.- Casos especiales: si un nombre consiste en un apelativo equivalente a una frase y esta no incluye ningún nombre personal, se seguirá el orden establecido posponiendo el artículo. Un profesor de dichas escuelas PROFESOR DE DICHAS ESCUELAS, Un
2.- Encabezamiento bajo título uniforme: un título uniforme es aquel que permite reunir en un catálogo, obras aparecidas bajo distintos títulos o lenguas, garantizando así su identificación. Para su formación suelen adoptarse uno de los siguientes criterios: -Dar como título uniforme aquel por el que la obra es más conocida. -Dar como título uniforme el original de la misma. -Dar como título uniforme el más usado. Se transcribirá siempre debajo del encabezamiento, en línea a parte y entre corchetes, para el encabezamiento principal. Si el encabezamiento es secundario, se omiten corchetes y el título uniforme se pondrá seguido del encabezamiento y separado por punto. Excepto cuando el título uniforme entra directamente, como es el caso de obras clásicas anónimas, leyes antiguas, etc.
Encabezamiento principal : ROJAS, Francisco de [La Celestina] La tragicomedia de Calisto Melibea
Encabezamiento secundario: ROJAS, Francisco de. La Celestina
Las obras anónimas españolas se encabezará directamente bajo el título uniforme de la obra sin corchetes. 2.1.- Título uniforme para obras individuales: por regla general se adoptará el criterio de dar como título uniforme aquel por el que la obra es más conocida. No será necesario hacerlo cuando el título propio de la publicación coincida con él. Francisco de Rojas. La Celestina
El título uniforme irá seguido de las adicciones que se consideren necesarias para especificar circunstancias tales como: lengua, forma literaria, etc. En las ediciones bilingües se indicarán las dos lenguas, separadas por coma, figurando la original en segundo lugar. Cuando haya más de tres lenguas, indicaremos políglota. 2.2.- Títulos uniformes colectivos factícios: se trata de una forma de título uniforme de carácter formal que se usa en los asientos de colecciones. Es decir, deberá redactarse un título uniforme de este tipo al catalogar una colección de tres o más obras de un solo autor. Se usará como título uniforme la palabra “obras” cuando la colección reúne o se propone, reunir el
conjunto de obras conocidas de un autor en el momento de su publicación. Se utilizará obra selecta cuando la colección contiene una selección de tres o más obras de un autor en diversos géneros o en un solo, en el supuesto de que el autor haya creado su obra en dicho género.
Para las colecciones de obras pertenecientes a un solo género literario de autores que hayan
escrito en varias, se usará uno de los siguientes términos: prosa, poesía, teatro, novela, cuentos, narraciones, correspondencia, discursos y ensayos. Si estas obras se encuentran en lengua distinta a la original, se añadirá el nombre de la lengua al título uniforme.
3.- Autor corporativo: a efectos catalográficos es cualquier institución, organización o grupo de personas que tengan nombre por el cual, formalmente, se las pueda identificar (academias, organismos internacionales, etc,) No debemos confundir nunca la entidad autora con la entidad productora. A las entidades se las considera responsables cuando el contenido del documento refleja su entidad colectiva o su naturaleza administrativa. Mientras que la entidad editora es aquella que funciona como una simple casa comercial, es decir, se limita a publicar los trabajos de diferentes autores sin responsabilizarse del contenido de los mismos. 3.1.- Entidad autora: cuando habla de ella. Dentro de ella, las publicaciones pueden pertenecer a distintas categorías. a) Carácter administrativo, es decir, obras relacionadas con la propia entidad aunque lleve la firma de una persona con razón de cargo, actividades económicas y recursos b) Disposiciones legales y publicaciones oficiales: las leyes, decretos, tratados internacionales, sentencias... c) Obras cuyo contenido sea el reflejo de la entidad como tal, como son las memorias de comisiones, memorias de equipos de trabajo, etc. d) Obras que informan de la actividad colectiva de congresos, jornadas, conferencias, etc.
16-4-
3.2.- Publicaciones de entidades oficiales de carácter administrativo, legislativo, etc.: a efectos catalográficos se consideran entidades oficiales todos los órganos del poder legislativo y judicial, los de las diferentes administraciones por sus delegaciones, así como los de la administración militar y organismos superiores que de ella dependen. 3.3.- Organismos de la administración pública: para encabezar se pondrá el nombre del organismo en su lengua original precedido y, separado por punto del lugar de jurisdicción (éste en español). Las delegaciones, comisiones, etc. que representan a un país ante un organismo internacional, se encabezarán por el nombre del país representado en español, seguido de la delegación en su lengua. En el caso de nombres de embajadas, consulados, etc. encabezaremos por el nombre del país en español, seguido y separado por punto del nombre de la entidad en su lengua y, a continuación y entre paréntesis, el nombre del país o ciudad ante los que ejerce su representación. Cuando las jurisdicciones incluyen un artículo inicial, este se mantendrá como elemento inseparable del nombre. En el caso de comunidades autónomas, a continuación de la jurisdicción pondremos entre paréntesis (Comunidad Autónoma) siempre que coincida con el de la provincia. 4.- Encabezamientos por el nombre del cargo: 4.1.- Jefes de Estado y cargos eclesiásticos: en estos supuestos se usará para encabezar el nombre del lugar o entidad donde ejerce su jurisdicción, seguido y separado por