Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Conjunción perifrástica, Apuntes de Filología

Asignatura: Llatí I, Profesor: Javier Monzó Seva, Carrera: Filologia/ Espanyol: Llengua i Literatures, Universidad: UA

Tipo: Apuntes

Antes del 2010

Subido el 01/06/2009

chally69
chally69 🇪🇸

4.1

(46)

10 documentos

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Conjugación Perifrástica
AMATURUS, A, UM
(part. fut. activo)
+ v. sum
AMANDUS, A, UM
(part. fut. pasivo o gerundivo)
- Part. fut. activo + vb. sum = voz activa de la conj. perifrástica
Traducción (obligación o necesidad): ‘tener que’ / ‘haber de’ / ‘deber de’
Facturus sum (‘tengo que hacer’)
Facturus eram (‘tenía que hacer’)
Facturus ero (‘tendré que hacer’)
Sullam imitaturus non sum
CD V adv. V
No debo de imitar a Sila
Bellum scripturus sum
CD V
Tengo que escribir la guerra
Hos omnes deos deserturi estis?
CD V
¿Tenéis que traicionar a todos estos dioses?
- Part. fut. pasivo o gerundivo + vb. sum = voz pasiva de la conj. perifrástica
Traducción: ‘tener que ser’ / ‘haber de ser’ / ‘deber de ser’ + Vb part.
Carthago delenda est
S V
Cartago tiene que ser destruida
Linquenda est domus et placents uxor
V S Nx S
La casa y la complaciente mujer han de ser abandonadas
Cuando encontramos el verbo principal en género neutro y en persona singular, se
traduce como impersonal.
Hic pugnandum est aut moriendum est
Latín I
1
Sintaxis
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Conjunción perifrástica y más Apuntes en PDF de Filología solo en Docsity!

Conjugación Perifrástica AMATURUS, A, UM(part. fut. activo)

  • v. sum AMANDUS, A, UM(part. fut. pasivo o gerundivo)
  • Part. fut. activo + vb. sum = voz activa de la conj. perifrástica Traducción (obligación o necesidad): ‘tener que’ / ‘haber de’ / ‘deber de’ Facturus sum (‘tengo que hacer’)Facturus eram (‘tenía que hacer’) Facturus ero (‘tendré que hacer’) Sullam imitaturus non sumCD V→ adv. ←V No debo de imitar a Sila Bellum scripturus sumCD V Tengo que escribir la guerra Hos omnes deos deserturi estis?CD V ¿Tenéis que traicionar a todos estos dioses?
  • Part. fut. pasivo o gerundivo + vb. sum = voz pasiva de la conj. perifrástica Traducción: ‘tener que ser’ / ‘haber de ser’ / ‘deber de ser’ + Vb part. Carthago delenda estS V Cartago tiene que ser destruida Linquenda est domus et placents uxorV S Nx S La casa y la complaciente mujer han de ser abandonadas Cuando encontramos el verbo principal en género neutro y en persona singular, setraduce como impersonal.

Hic pugnandum est aut moriendum est

Latín I

(^1) Sintaxis

AdvAquí hay que luchar o morir V Nx V

En ocasiones aparece un Dativo Agente con la perifrástica pasiva. Nobis patria defendenda estDat. ag. S V La patria tiene que ser defendida por nosotros Nosotros tenemos que defender la patria Vobis colenda est virtusDat. ag. V S La virtud debe ser cultivada por vosotros Vosotros debéis de cultivar la virtud Caesari omnia uno tempore erant agendaDat. ag. S CC V Todas las cosas tenían que ser hechas al mismo tiempo por César César tenía que hacer todas las cosas al mismo tiempo Hic liber legendus est mihiS V Dat. ag. Este libro tiene que ser leído por mí Yo tengo que leer este libro Permulta nobis facienda et mutanda et corrigenda suntS Dat. ag. V Muchas cosas tienen que ser hechas, cambiadas y corregidas por nosotros Nosotros tenemos que hacer, cambiar y corregir muchas cosas

Latín I

(^2) Sintaxis