

































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Libro en pdf en inglés de Cristofer
Tipo: Ejercicios
1 / 41
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


































Enter CHORUS Chorus NOT marching now in fields of Trasimene, Where Mars did mate 1 the Carthaginians; Nor sporting in the dalliance of love, In courts of kings where state is overturned’d;^5 Nor in the pomp of proud audacious deeds, Intends our Muse to vaunt his heavenly verse: Only this, gentlemen,—we must perform The form of Faustus’ fortunes, good or bad. To patient judgments we appeal our plaud, 2^10 And speak for Faustus in his infancy. Now is he born, his parents base of stock, In Germany, within a town call’d Rhodes; 3 Of riper years to Wittenberg he went, Whereas his kinsmen chiefly brought him up.^15 So soon he profits in divinity, The fruitful plot of scholarism grac’d, 4 That shortly he was grac’d with doctor’s name, Excelling all those sweet delight disputes In heavenly matters of theology;^20 Till swollen with cunning, 5 of a self-conceit, His waxen wings 6 did mount above his reach,
FAUSTUS [ discovered ] in his Study Faust. Settle my studies, Faustus, and begin To sound the depth of that thou wilt profess; 1 Having commenc’d, be a divine in show, Yet level 2 and at the end of every art,^5 And live and die in Aristotle’s works. Sweet Analytics, 3 ’tis thou hast ravish’d me, Bene disserere est finis logices. 4 Is to dispute well logic’s chiefest end? Affords this art no greater miracle?^10 Then read no more, thou hast attain’d the end; A greater subject fitteth Faustus’ wit. Bid [Greek] 5 farewell; Galen come, Seeing Ubi desinit Philosophus ibi incipit Medicus; 6 Be a physician, Faustus, heap up gold,^15 And be eternis’d for some wondrous cure. Summum bonum medicinæ sanitas, 7 “The end of physic is our body’s health” Why, Faustus, hast thou not attain’d that end! Is not thy common talk sound Aphorisms? 8^20 Are not thy bills 9 hung up as monuments, Whereby whole cities have escap’d the plague, And thousand desperate maladies been eas’d?
Yet art thou still but Faustus and a man. Couldst thou make men to live eternally,^25 Or, being dead, raise them to life again, Then this profession were to be esteem’d. Physic, farewell.—Where is Justinian? [ Reads. ] Si una eademque res legatur duobus, alter rem, alter valorem rei, &c. 10 A pretty case of paltry legacies! [ Reads. ]^30 Ex hæreditare filium non potest pater nisi, &c. 11 Such is the subject of the Institute 12 And universal Body of the Law. 13 His 14 study fits a mercenary drudge, Who aims at nothing but external trash;^35 Too servile and illiberal for me. When all is done, divinity is best; Jerome’s Bible, 15 Faustus, view it well. [ Reads. ] Stipendium peccati mors est. Ha! Stipendium, &c. “The reward of sin is death.” That’s hard. [ Reads. ]^40 Si peccasse negamus fallimur et nulla est in nobis veritas. “If we say that we have no sin we deceive ourselves, and there’s no truth in us.” Why then, belike we must sin and so consequently die. Ay, we must die an everlasting death. What doctrine call you this, Che sera sera, “What will be shall be?” Divinity, adieu^45 These metaphysics of magicians And necromantic books are heavenly; Lines, circles, scenes, letters, and characters, Ay, these are those that Faustus most desires. O what a world of profit and delight,^50 Of power, of honour, of omnipotence Is promised to the studious artisan! All things that move between the quiet poles Shall be at my command. Emperor and kings Are but obeyed in their several provinces,^55
For pleasant fruits and princely delicates;^85 I’ll have them read me strange philosophy And tell the secrets of all foreign kings; I’ll have them wall all Germany with brass, And make swift Rhine circle fair Wittenberg; I’ll have them fill the public schools with silk, 19^90 Wherewith the students shall be bravely clad; I’ll levy soldiers with the coin they bring, And chase the Prince of Parma from our land, 20 And reign sole king of all the provinces; Yea, stranger engines for the brunt of war^95 Than was the fiery keel 21 at Antwerp’s bridge, I’ll make my servile spirits to invent. Enter VALDES and CORNELIUS 22 Come, German Valdes and Cornelius, And make me blest with your sage conference.^100 Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, Know that your words have won me at the last To practise magic and concealed arts: Yet not your words only, but mine own fantasy That will receive no object, for my head^105 But ruminates on necromantic skill. Philosophy is odius and obscure, Both law and physic are for petty wits; Divinity is basest of the three, Unpleasant, harsh, contemptible, and vile:^110 ’Tis magic, magic, that hath ravish’d me. Then, gentle friends, aid me in this attempt; And I that have with concise syllogisms Gravell’d the pastors of the German church, And made the flowering pride of Wittenberg^115 Swarm to my problems, as the infernal spirits On sweet Mus&aeig;us, 23 when he came to hell,
Will be as cunning as Agrippa was, Whose shadows made all Europe honour him. Vald. Faustus, these books, thy wit, and our experience^120 Shall make all nations to canònise us. As Indian Moors 24 obey their Spanish lords, So shall the subjects 25 of every element Be always serviceable to us three; Like lions shall they guard us when we please;^125 Like Almain rutters 26 with their horsemen’s staves Or Lapland giants, trotting by our sides; Sometimes like women or unwedded maids, Shadowing more beauty in their airy brows Than have the white breasts of the queen of love:^130 From Venice shall they drag huge argosies, And from America the golden fleece That yearly stuffs old Philip’s treasury; If learned Faustus will be resolute. Faust. Valdes, as resolute am I in this^135 As thou to live; therefore object is not. Corn. The miracles that magic will perform Will make thee vow to study nothing else. He that is grounded in astrology, Enrich’d with tongues, as well seen 27 in minerals,^140 Hath all the principles magic doth require. Then doubt not, Faustus, but to be renown’d, And more frequented for this mystery Than heretofore the Delphian Oracle. The spirits tell me they can dry the sea,^145 And fetch the treasure of all foreign wrecks, Ay, all the wealth that our forefathers hid Within the massy entrails of the earth; Then tell me, Faustus, what shall we three want?
one gets the thing and the other the value of the thing.” Note 11. “A father cannot disinherit the son except,” etc. Note 12. Of Justinian, under whom the Roman law was codified. Note 13. Q1., Church. Note 14. Its. Note 15. The Vulgate. Note 16. Excels. Note 17. Q3., tire my. Note 18. Idea. Note 19. Qq., skill. Note 20. The Netherlands, over which Parma re-established the Spanish dominions. Note 21. A ship filled with explosives used to blow up a bridge built by Parma in 1585 at the siege of Antwerp. Note 22. The famous Cornelius Agrippa. German Valdes is not known. Note 23. Cf. Virgil, Æn. vi. 667; Dryden’s trans. vi. 905 ff. Note 24. American Indians. Note 25. Q3., spirits. Note 26. Troopers, Germ. Reiters. Note 27. Versed. Note 28. Roger Bacon. Note 29. Perhaps Pietro d’Abano, a medieval alchemist; perhaps a misprint for Albertus (Magnus), the great schoolman.
[ Before FAUSTUS’S House ] Enter two SCHOLARS 1st Schol. I wonder what’s become of Faustus that was wont to make our schools ring with sic probo? 1 2nd Schol. That shall we know, for see here comes his boy. Enter WAGNER 1st Schol. How now, sirrah! Where’s thy master?^5 Wag. God in heaven knows! 2nd Schol. Why, dost not thou know? Wag. Yes, I know. But that follows not. 1st Schol. Go to, sirrah! Leave your jesting, and tell us where he is. Wag. That follows not necessary by force of argument, that you, being licentiate, should stand upon’t: therefore, acknowledge your error and be attentive. 10
Note 3. Puritan. [back]
[ A Grove. ] Enter FAUSTUS to conjure Faust. Now that the gloomy shadow of the earth Longing to view Orion’s drizzling look, Leaps from the antarctic world unto the sky, And dims the welkin with her pitchy breath,^5 Faustus, begin thine incantations, And try if devils will obey thy hest, Seeing thou hast pray’d and sacrific’d to them. Within this circle is Jehovah’s name, Forward and backward anagrammatis’d,^10 The breviated names of holy saints, Figures of every adjunct to the Heavens, And characters of signs and erring 1 stars, By which the spirits are enforc’d to rise: Then fear not, Faustus, but be resolute,^15 And try the uttermost magic can perform. Sint mihi Dei Acherontis propitii! Valeat numen triplex Jehovae! Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat Mephistophilis. Quid tu moraris? per Jehovam, Gehennam et consecratum aquam quam nunc spargo, signumque
crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc surgat nobis dicatus Mephistophilis! 2 Enter [MEPHISTOPHILIS] a DEVIL I charge thee to return and change thy shape; Thou art too ugly to attend on me.^20 Go, and return an old Franciscan friar; That holy shape becomes a devil best. [ Exit DEVIL I see there’s virtue in my heavenly words; Who would not be proficient in this art? How pliant is this Mephistophilis,^25 Full of obedience and humility! Such is the force of magic and my spells. [Now,] Faustus, thou art conjuror laureat, Thou canst command great Mephistophilis: Quin regis Mephistophilis fratris imagine. 3^30 Re-enter MEPHISTOPHILIS [ like a Franciscan Friar] Meph. Now, Faustus, what would’st thou have me to do? Faust. I charge thee wait upon me whilst I live, To do whatever Faustus shall command, Be it to make the moon drop from her sphere,^35 Or the ocean to overwhelm the world. Meph. I am a servant to great Lucifer, And may not follow thee without his leave No more than he commands must we perform. Faust. Did not he charge thee to appear to me?^40 Meph. No, I came hither of mine own accord. Faust. Did not my conjuring speeches raise thee? Speak.
Faust. Where are you damn’d? Meph. In hell. Faust. How comes it then that thou art out of hell? Meph. Why this is hell, nor am I out of it. Think’st thou that I who saw the face of God,^75 And tasted the eternal joys of Heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being depriv’d of everlasting bliss? O Faustus! leave these frivolous demands, Which strike a terror to my fainting soul.^80 Faust. What, is great Mephistophilis so passionate For being depriv’d of the joys of Heaven? Learn thou of Faustus manly fortitude, And scorn those joys thou never shalt possess. Go bear these tidings to great Lucifer:^85 Seeing Faustus hath incurr’d eternal death By desperate thoughts against Jove’s deity, Say he surrenders up to him his soul, So he will spare him four and twenty years, Letting him live in all voluptuousness;^90 Having thee ever to attend on me; To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and aid my friends, And always be obedient to my will.^95 Go and return to mighty Lucifer, And meet me in my study at midnight, And then resolve 6 me of thy master’s mind. Meph. I will, Faustus. Exit. Faust. Had I as many souls as there be stars,^100
I’d give them all for Mephistophilis. By him I’ll be great Emperor of the world, And make a bridge through the moving air, To pass the ocean with a band of men: I’ll join the hills that bind the Afric shore,^105 And make that [country] continent to Spain, And both contributory to my crown. The Emperor shall not live but by my leave, Nor any potentate of Germany. Now that I have obtain’d what I desire,^110 I’ll live in speculation 7 of this art Till Mephistophilis return again. Exit. Note 1. Wandering. [back] Note 2. “Be propitious to me, gods of Acheron! May the triple deity of Jehovah prevail! Spirits of fire, air, water, hail! Belzebub, Prince of the East, monarch of burning hell, and Demogorgon, we propitiate ye, that Mephistophilis may appear and rise. Why dost thou delay? By Jehovah, Gehenna, and the holy water which now I sprinkle, and the sign of the cross which now I make, and by our prayer, may Mephistophilis now summoned by us arise!” [back] Note 3. “For indeed thou hast power in the image of thy brother Mephistophilis.” [back] Note 4. Twist in anagrams. [back] Note 5. Heaven and hell are indifferent to him. [back] Note 6. Inform. [back] Note 7. Study. [back]
Wag. No, sirrah; in beaten silk and stavesacre. 4^10 Clown. How, how, Knave’s acre! 5 Ay, I thought that was all the land his father left him. Do you hear? I would be sorry to rob you of your living. Wag. Sirrah, I say in stavesacre. Clown. Oho! Oho! Stavesacre! Why, then, belike if I were your man I should be full of vermin. Wag. So thou shalt, whether thou beest with me or no. But, sirrah, leave your jesting, and bind yourself presently unto me for seven years, or I’ll turn all the lice about thee into familiars, and they shall tear thee in pieces. Clown. Do your hear, sir? You may save that labour; they are too familiar with me already. Swowns! they are as bold with my flesh as if they had paid for [their] meat and drink. 15 Wag. Well, do you hear, sirrah? Hold, take these guilders. [ Gives money. ] Clown. Gridirons! what be they? Wag. Why, French crowns. Clown. Mass, but for the name of French crowns, a man were as good have as many English counters. And what should I do with these? Wag. Why, now, sirrah, thou art at an hour’s warning, whensoever and wheresoever the Devil shall fetch thee. 20 Clown. No, no. Here, take your gridirons again. Wag. Truly I’ll none of them. Clown. Truly but you shall.
Wag. Bear witness I gave them him. Clown. Bear witness I gave them you again.^25 Wag. Well, I will cause two devils presently to fetch thee away— Baliol and Belcher. Clown. Let your Baliol and your Belcher come here, and I’ll knock them, they were never so knock’d since they were devils. Say I should kill one of them, what would folks say? “Do you see yonder tall fellow in the round slop 6 —he has kill’d the devil.” So I should be called Kill-devil all the parish over. Enter two Devils: the Clown runs up and down crying Wag. Baliol and Belcher! Spirits, away! Exeunt Devils. Clown. What, are they gone? A vengeance on them, they have vile long nails! There was a he-devil, and a she-devil! I’ll tell you how you shall know them: all he-devils has horns, and all she- devils has clifts and cloven feet. 30 Wag. Well, sirrah, follow me. Clown. But, do you hear—if I should serve you, would you teach me to raise up Banios and Belcheos? Wag. I will teach thee to turn thyself to anything; to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or anything. Clown. How! a Christian fellow to a dog or a cat, a mouse or a rat! No, no, sir. If you turn me into anything, let it be in the likeness of a little pretty frisky flea, that I may be here and there and everywhere. Oh, I’ll tickle the pretty wenches’ plackets; I’ll be amongst them, i’ faith. Wag. Well, sirrah, come.^35 Clown. But, do you hear, Wagner?