






















Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Introduccion a la lingüistica I, Profesor: julian muñoz, Carrera: Lenguas Modernas y sus Literaturas, Universidad: UCM
Tipo: Ejercicios
1 / 30
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!























Descargado en:
patatabrava .com
INTRODUCCION TEORICA A LOS ESTUDIOS
LINGÜISTICOS (UCM)
INTRODUCCIÓN TEÓRICA A LOS ESTUDIOS
LINGÜÍSTICOS 2016-
MUÑOZ, JULIAN 16-
Lingüística : disciplina descriptiva que estudia el lenguaje humano de forma sistemática,
es decir, que no sigue el paradigma científico. Se preocupa de por qué los hablantes
hablan de una determinada manera y de por qué esa comunicación funciona.
[NO se puede definir como una ciencia ya que no tienen carácter predictivo, no puede
anticipar la evolución de una lengua bajo diferentes circunstancias]
Otras disciplinas (en Occidente) ocupadas en el estudio del lenguaje y las lenguas:
La filología nace como una técnica para “reconstruir” los textos clásicos durante el
Renacimiento (cultura del Helenismo). Con el tiempo se convierte en el estudio de la
cultura a través de los textos. Aquí es donde se separa de la lingüística, la cual se centra
en el estudio del lenguaje y de las lenguas.
palabras que forman la lengua)
Orientaciones de estudio del lenguaje:
o Perspectiva semiótica
o Perspectiva biológica
o Perspectiva social
o Perspectiva sincrónica
o Perspectiva diacrónica
o Perspectiva tipológica (busca propiedades abstractas comunes entre las
lenguas del mundo)
o Epistemología
[ Paradigma : conjunto ordenado y finito de flexiones de una misma palabra o raíz; grupo
de equivalencias]
Lingüística moderna :
lingüística).
Semiología o semiótica: estudian cómo produce el ser humano significados.
Ejemplo: las banderas, el luto (negro/blanco) y los anillos de boda son convenciones de
orden simbólico.
En este ámbito, el objetivo de Saussure era la de fundamentar una teorías general de los
símbolos y a partir de ella, sentar las bases del estudio lingüístico para romper con la
tradición anterior que se centraba en el Indoeuropeo.
Así surge la semiología o el estudio de los signos en la vida social.
Al mismo tiempo, en EEUU, Pierce definía la teoría general de los signos, la semiótica.
Ambas son básicamente lo mismo y juntas forman la teoría general de los signos en la
vida social.
Según Saussure, el signo es una entidad que representa a otra, así, podemos decir que hay
dos planos:
Semántica : ciencia que se encarga del estudio de la relación del signo con el mundo
representado, real o imaginario.
Sintaxis : relación de los signos entre sí. [SINTAXIS>syntaxis>σύνταξις>con
orden/coordinación]
Según la relación entre significante y significado, hay diferentes tipos de signos:
el mapa de la sección del tiempo del telediario.
(significante)> indica fuego (significado).
una misma comunidad. Ej.: lazos de colores (cada color asignado al cáncer de
mama, VIH, luto… es aleatorio).
Pragmática : se encarga del estudio de la relación de los signos con los interpretantes
(lo que cada uno entiende). Morris&Pierce proponen el siguiente esquema:
través del signo.
podemos conocer, nunca el objeto total.
interpretativos de a comunidad a la que pertenece.
Relación signo-signo> SINTAXIS.
Relación signo-usuario> PRAGMÁTICA.
Relación signo-representación> SEMÁNTICA.
En los años 50 se intenta establecer cuáles eran los rasgos que hacen del lenguaje humano
(=lenguas naturales) algo especial. En un principio se dice que es la capacidad de
comunicarnos, pero esta no es única de la comunidad humana. Así, Hockett establece los
siguientes rasgos característicos del lenguaje.
o Canal vocal-auditico.
o Transmisión irradiada/percepción direccional (los sonidos emitidos se
irradian en todas las direcciones).
o Evanescencia (nuestras señales desaparecen> verba vorat. No es inherente
en todas las lenguas).
o Discrecionalidad (se puede dividir en partículas más pequeñas:
/r//a//m//o/> unidades discretas).
§ Sistema animal> ascendente.
§ Sistema humano> escalonado.
o Semanticidad (relación entre signo y lo representado por dicho signo).
o Arbitrariedad (no existe relación natural entre la representación mental de
un signo y su imagen acústica o gráfica).
o Doble articulación (lenguas tiene un número limitado de fonemas que
permiten formar un número potencialmente infinito de signo lingüísticos
diversos. Los fonemas no tienen significado, tienen la capacidad de
distinguir significados).
o Productividad/recursividad (permite que el resultado de una operación
pueda volver a someterse a la misma operación infinitamente,
potencialmente. María te ha besado + Los chicos dicen que + Los vecinos
han oído que… ).
o Inherentes:
§ Especialización (los órganos empleados en la producción verbal
del lenguaje están especializados para la realización lingüística
tanto en la producción como en la recepción de señales).
§ Desplazamiento (en el tiempo&espacio).
o Relativas a los participantes:
§ Intercambiabilidad de los roles (los usuarios de una lengua pueden
ser tanto emisores como receptores).
§ Retroalimentación total (se puede monitorizar lo que decimos y
modificarlo dependiendo de la respuestas recibida).
§ Transmisión cultural (el lenguaje solo se desarrolla si el indivíduo
está expuesto desde la infancia al uso de una lengua, dado que el
carácter simbólico del lenguaje obliga a aprender la relación entre
las señales y los significados de las mismas).
(YULE, capítulo 5: los sonidos del lenguaje)
La ling. Contemporánea trabaja con dos niveles de estudio: concreto y abstracto. En el
abstracto, a partir de fenómenos observables en el entorno, intenta categorías –
construcciones teóricas- que después procuramos verificar su existencia en la realidad.
Hay diferencias entre los sonidos tal cual se producen a nuestro alrededor y la concepción
ling. de qué es el sonido y cómo funcionan las lenguas.
Los sonidos de una lengua son diferentes cada vez que los pronunciamos (énfasis,
cansancio, ambiente formal/informal…).
Entonces no vienes este jueves.
[ẽ n ̪
t o n ̪
̟
θ e s̮ n o β̞ j ɛ n ə s e s t ə x w ɛ β̞ ə s]
En un nivel abstracto solo hay una /e/, pero la articulación es diferente.
Esta distinción se ha planteado de diferentes formas a lo largo de la historia.
individuo. Se trata de un acto individual (cada vez que hablamos usamos el
habla), no obstante el individuo no posee toda la lengua. Esta está «fuera» de los
individuos, les preexiste y les sobrevive, es más grande que ellos.
toda la comunidad de hablantes de una misma lengua.
El individuo puede realizar actos de parole diversos pero no puede modificar
unilateralmente la langue.
Es un acto concreto de realización.
para poder hablar como habla y entender como entiende.
[ Parole > habla / Performance >actuación(= parole ). Langue > lengua. Competence >
competencia]
Saussure y Chomski no se ponen de acuerdo a nivel abstracto: la langue es una cuestión
social, cultural; en cambio para Chomski, la competence , es algo individual, interno,
mental, innato de los hablantes.
Al final las lenguas son objetos naturales que concretan la capacidad del lenguaje de
nuestra propia comunidad. Son difíciles de definir teóricamente pero está claro que
cualquier hablante de cualquier lengua es capaz de construir frases y de comprenderlas
sin necesidad de saber qué son o cómo funciona el lenguaje humano. Esto sería el
«conocimiento chomskiano» de la competence – saber de los hablantes- que no se trata de
un saber teórico gramatical.
Las lenguas son sistemas articulados sobre diferentes niveles:
Sabiendo esto, Hjelmsev estableció cómo se organizarían las lenguas naturales de la
siguiente manera:
Plano del contenido (significado):
Plano de la expresión (significante):
CONOCIMIENTO CHOMSKIANO: o competence, se refiere al conjunto de
conocimientos lingüísticos inconscientes que un hablante posee.
Competencia fonológica.
Un hablante sabe:
cuáles no.
de palabras en sílabas y la identificación de la posición del acenteo en las palbras.
Competencia léxica.
Un hablante conoce las palabras de la propia lengua y las distingue de formas que no
pertenecen a esta> distingue las diferente acepciones de una misma palabras, «sabe»
establecer relaciones entre las palabras según su significado y etiquetar la realidad usando
las palabras adecuadas.
Competencia morfológica.
Los hablantes tienen nociones sobre las estructuras de las palabras. Es capaz de distinguir
en su propia lengua:
(lopar).
También saben crear palabras nuevas y complejas (en el caso de las lenguas románicas
se hacen más sintagmas> face-book).
Saben flexionar todas las formas correspondientes a una palabra dada.
Competencia sintáctica.
Los hablantes saben:
escuchado antes.
(*Es un chico lo que le gustan los comics).
Competencia semántica:
Los hablantes saben:
participantes de la oración (agente, paciente…).
está la perra vieja de Ana).
consiguiente aumento de la presión y finalmente la explosión de este hacia el
exterior.
FRICATIVAS: se producen cuando el aire expulsado a través del
estrechamiento de los órganos articulatorios crea fricción o roce.
AFRICADA: es una combinación de as anteriores. La oclusión se convierte en
fricción [pi’dza].
NASALES: se producen cuando el velo móvil del paladar se abre un poco y deja
pasar el aire también a través de la cavidad nasal.
APROXIMANTES: los órganos articulatorios se acercan pero no llega a
producirse contacto completo implosivo ni fricción del aire.
LATERALES: un obstáculo en el tracto vocal configura dos canales laterales
por los que pasa el aire.
VIBRANTES: un órgano móvil (campanilla) o parte de él (lengua) se agita/vibra
de forma aislada y produce un golpe aislado o sucesivo.
bloqueando o estrechando el paso del aire.
LABIODENTALES: el aire tiene que pasar entre los incisivos superiores y los
labios superiores.
DENTALES: la parte anterior de la lengua (corona) toca la parte interna de los
incisivos superiores.
ALVEOLARES: la corona toca o se acerca a los alveolos.
PALATOALVEOLAR(=arqueadas): (paso de transición) la lámina de la lengua
se aproxima a los alveolos.
interrupciones (totales o parciales) en el flujo de aire que sale de los pulmones.
Consonantes SONORAS: con vibración de las cuerdas vocales.
Por convención, cuando coincide el modo y punto de articulación, el AFI representa los
sonidos sordos a la izquierda y los sonoros a la derecha.
Vocales, aproximantes y algunos sonidos consonánticos (líquidos y nasales), son
sonidos sonantes, que pueden ser núcleo de sílaba; mientras que el resto de sonidos
consonánticos pueden ser obstruyentes.
Clasificación de las vocales. Hay tres parámetros para clasificar las vocales:
abertura de los maxilares.
articulación de una vocal (adelantamiento/retraimiento).
produciendo un efecto bocina, o no.
Parámetros complementarios (se señalan mediante diacríticos= símbolos del AFI):
de la cavidad nasal [˜].
entre vocales breves y largas.
vocal más larga hay que tensar la boca, y para hacer que una vocal sea corta hay
que relajarla (leave vs. lips).
que se eleva hacia el paladar tomando una forma hueca.
La transcripción fonética intenta remediar las incoherencias de los sistemas de escritura
(ortografía):
concreta de un fonema) le corresponde un único signo y viceversa (relación
biunivoca). [f] (fono) >
o Varios símbolos para un solo sonido (casa/kilo > [k]).
o Dos sonidos para un mismo símbolo (gato/geranio).
o Dos símbolos para un único sonido (
Las transcripciones fonéticas pueden ser más estrictas o más amplias. Las
transcripciones fonéticas estrechadas permite una visión más precisa de los fenómenos
de coarticulación (los sonidos vienen condicionados por los fonos que los anteceden y
por los que los suceden).
FONOLOGÍA : se encarga de abstraer los sonidos propios de las diferentes lenguas a
partir de la fonética. [Los sonidos EN las lenguas]. Su unidad de estudio son los
fonemas y pretende descubrir cuáles son los sonidos de una legua determinada, cómo se
combinan los sonidos de una lengua y cómo se modifican los sonidos al combinarse.
Los fonemas no tienen significado pero contribuyen a diferenciar significados, lo que
les hace tener una función lingüística.
Para diferenciar entre sonidos fonológicos y fonéticos debemos seguir unas reglas.
intercambiar sin alterar el significado o volverlas irreconocibles, entonces los
dos sonidos son dos fonemas diferentes.
/l/ /n/ > distribución contrastiva.
#__ > [l]ate [n]ata
V__V > ca[l]a ca[n]a
__$ > sa[l]ta sa[n]ta
Transcripción fonética: []
Transcripción fonológica: / /
del otro.
otro.
La sílaba (σ):
aglomerados en torno a un pico de intensidad (pa’ta:ta > tres picos en
correlación con las tres vocales).
correlación entre sílaba y palabra, así como que las restricciones en las
secuencias posibles al inicio o final de la sílaba son válidas para el inicio o final
de la palabra.
Rasgos suprasegmentales :
la longitud tiene un valor distintivo (fato/fatto, pena/penna).
(cantara/cantará/cántara). Algunas lenguas tienen acento fijo (francés> todas las
palabras son agudas) y otras móvil (español).
prominentes a intervalos regulares. [Isocromía: tendencia a la repetición de
patrones rítmicos en el tiempo].
o Ritmo silábico: todas las sílabas mantienen la misma duración (lenguas
romances).
o Ritmo acentual: entre una sílaba tónica y la siguiente, sea como sea, tiene
que durar lo mismo (lenguas germanas).
por las diferentes alturas, no uniformes, de los sonidos en una oración.
los patrones determinados que admite una lengua en lo que se refiere a los tipos
de combinaciones de sonidos posibles.
Constituyentes: la sílaba mínima está constituida por una vocal > núcleo silábico
(en español). El núcleo puede venir precedido por un ataque (vocales que
preceden a la vocal) y seguido por una coda (que se divide a su vez en núcleo,
normalmente una vocal, y rima). En castellano suele seguir unas combinaciones
básicas:
V(ocal): a, o, y
C(oda)V: la, no, sí
VC: as, os, ir
CVC: las, los, mil
CCVCC: trans
En español, la sílaba es abierta o libre si no tiene coda o termina en vocal (a, da);
es considerada cerrada si tiene coda y no termina en vocal (con, as).
MORFOLOGÍA : estudio estructural de las palabras y de las formas que las palabras
pueden asumir.
Unidades morfológicas:
Libros: Libr- > grupo de hojas encuadernadas.
a. Lexemas: transmite significado léxico (libr-).
b. Morfemas: transmite significado gramatical (-o-/-s).
c. Monemas libres: pueden aparecer solos en una frase (sol).
d. Monemas ligados: no pueden aparecer solos en una frase (libr-).
Morfemas y alomorfos.
En inglés, el morfema plural pude expresarse mediante morfos diferentes:
Morfema / Morfo / Alomorfo
plural / +S / [S], [Z] / [IZ]
Morfema / Fonema / Fono
Ø / /r/ / [r], [ɾ]
Alomorfismo : cuando en el mismos paradigma morfológico tenemos alternativas
formales del mismo radical (alternancia derivada fonológicamente).
Ej. Madrid > madrileños.
Supletivismo : cuando en el mismo paradigma morfológico tenemos raíces formalmente
diferentes, no relacionadas.
Ej. Va-s > fu-iste > ir-ás.
En el alomorfismo las formas resultantes son predecibles y no deben estar representadas
en el léxico (actor>actriz, príncipe>princesa).
Los fenómenos del supletivismo no son previsibles y deben estar explícitamente
representados en el léxico.
Procesos morfológicos.
La morfología intenta entender y explicar las vías a través de las cuales las palabras se
han formado y los principios subyacentes:
Derivación : se forma añadiendo una forma ligada (afijo) a una forma libre.
o Preficación: intruduce matiz semántico. Marido>exmarido.
Los morfemas hacen referencia a una unidad abstracta realizada en un nivel
concreto por un morfo.
Fonología / Morfología
Nivel abstracto: fonema / morfema
Nivel concreto: fono / morfo
El léxico lo vamos a estudiar desde la perspectiva del léxico mental o conjunto de
piezas léxicas que los hablantes saben producir e interpretar. Dentro de la competencia
de los hablantes nos encontramos las categorías y subcategorías léxicas.
Categorías léxicas , o partes del discurso: hace referencia a los tipos de palabra que
existen en una lengua (Grecia):
o Sustantivo (variable, universal en todas las lenguas. Con género número
pero sin tiempos)
o Verbo (variable, universal en todas las lenguas. Sin género, con número
y tiempo)
o Adjetivo (variable. Sin género ni número inherentes, pero lo necesitan, y
sin tiempo)
o Adverbio (invariable, sin género, número ni tiempo)
o Determinante (variable)
o Pronombre (variable)
o Preposición (invariable)
o Conjunción (variable)
o Interjección (añadida por los romanos)
[No son categorías interlingüísticas, pues no todas las lenguas tienen los mismos tipos
de palabras].
Subcategorías léxicas : para determinar estas características más concretas, se utiliza un
sistema binario.
Por ejemplo: SUSTANTIVOS> [±animado] [±contable] [±común] [±abstracto]…
Dentro del léxico mental ha habido dos corrientes principales:
Recientes investigaciones psicolingüísticas apoyan ambas corrientes: el cerebro
funciona de forma económica pero hay algunas formas flexivas que se deben
memorizan ya que no se forman mediante reglas: formas irregulares, formas verbales
supletivas, variaciones en el género, plurales irregulares y casos en los que el plural se
usan con más frecuencia (gafas, víveres) o viceversa (caos, tez).
Acceso a la información léxica.
más restringida, a medida que escuchamos los primeros sonidos.
es capaz de descartar elementos previamente teniendo en cuenta la información
contextual sintáctica y semántica.
Análisis componencial del significado léxico:
El significado de una lexía viene determinado por un conjunto de rasgos mínimos
llamados semas. Estos pueden ser más generales o más específicos:
Ej. GATO> [+animado] [+felino] [+mamífero]…
El conjunto de semas de una palabra se denomina semema.
Campo morfológico (familia léxica): conjunto de unidades léxicas que se reparten una
zona de significación común.
Requisitos:
(productivo).
Ejemplo:
Sill + a [-animado] [+mueble]
ín [-animado] [-mueble]
ón [-animado] [+mueble]
e + ría [-animado] [+lugar]
Campo léxico (semántico> EEUU): conjunto de lexías relacionadas en virtud de la
presencia en todas ellas de ciertas notas de significación común.
de todas las demás palabras o lexemas. Se apoya en el archisemema.
Ejemplo:
Sema1 (con respaldo) / Sema2 (para sentarse) / Sema3 (con brazos)
Silla + / + / -
Butaca + / + / +
Taburete - / + / -
Archisemema: «para sentarse».
Archilexema: «asiento».
Organización y semántica léxica: la lexicología estructural de los campos léxicos (o
semánticos) se basa en las condiciones filosóficas de necesidad y suficiencia.
La teoría de los prototipos (Rosch, Kleiber) plantea una estructura del léxico mental no
jerarquizada, sino en forma de redes, que abarca desde los casos centrales (estereotipo)
a los periféricos.
Relaciones sémicas:
a. De independencia : no comparten significado. Recluta ≠ Poesía
b. De intersección : entre dos lexemas hay al menos un sema común.
i. Oposición: (no escalares). Vivo / Muerto.
ii. Antonimia: (escalares). Grande / Pequeño.
c. De inclusión : todos los sememas de A aparecen en B.
Argumento : elemento exigido obligatoriamente por un verbo.
En ocasiones ese argumento puede ser una frase dependiente:
« Juan cree que Pedro no vendrá »
Aparte de los argumentos (obligatorios para preservar la gramaticalidad), en una
oración pueden estar presentes muchos otros elementos facultativos llamados
« circunstanciales ». Se distinguen de los argumentos por una mayor movilidad en la
frase:
« A medianoche los agentes lo capturaron / los agentes lo capturaron a medianoche »(1)
Criterios para determinar si un grupo de palabras es un sintagma:
(en bloque) en el seno de la oración. Ejemplo (1).
sintagma pueden ser pronunciadas por sí solas. Ej. ¿Quién capturó al ladrón?
Los agentes.
Ej.
« A media noche y los agentes capturaron al ladrón »*
« A medianoche y ante todos os vecinos los agentes capturaron al ladrón »
Los sintagmas, como las palabras, se refieren a diversas categorías gramaticales. El
elemento central de un sintagma es su núcleo ; el núcleo de un sintagma es el único
elemento obligatorio (no puede omitirse) y determina su categoría.
Los indicadores sintagmáticos (esquemas arbóreos) y el «esquema X-barra» (X'):
Art.
Prep. SN
Art. N'
Especificadores
Complementos
Variantes de la notación:
representarse con N''.
Las diferentes categorías de sintagmas (SN, SP,SV) presentan estructuras análogas.
[*Ejemplos en fichas].
Las oraciones: (tradicionalmente) grupo de palabras que expresan un sentido completo.
sentido completo. Ej.: «que todavía no había hecho».
«¡Misifú! ¡Ven!».
Diferencias entre oraciones y otros sintagmas:
depende del otro y viceversa). Ej.:
La hierba es verde (oración gramatical) /
[La hierba es]* [La es verde]* (agramaticales)
recíproca (el núcleo puede existir sin modificadores, pero no al revés). Ej.:
[Juan necesita] unas vacaciones.
[Juan y Teresa necesitan] unas vacaciones.
[Juan necesita] un libro.
Tipos de oraciones:
o Coordinación: dos o más oraciones simples al mismo nivel. [ Marcela se
fue ] y [ Sonia se ha quedado conmigo ] > Parataxis: dos oraciones del
mismo nivel unidas por yuxtaposición. O1 — O
o Subordinación: dos o más oraciones simples en niveles diferentes. [ Los
Agentes capturaron al ladrón ] [ que había robado el banco ].
Clasificación de oraciones simples.
Criterios que se aplican a cada oración:
a. Principales: «nunca he creído»
b. Subordinadas: « que Mar fuera una ladrona ».
Dependencia estructural