Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Notas de Lingüística, Apuntes de Filología Inglesa

Asignatura: introduccion a la lingüistica, Profesor: Enrique Bernardez, Carrera: Filología Inglesa, Universidad: UCM

Tipo: Apuntes

2016/2017

Subido el 02/04/2017

maguilargarcia1
maguilargarcia1 🇪🇸

1

(1)

4 documentos

1 / 8

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
NOTAS DE LINGÜÍSTICA
1. ¿QUÉ ES LA LINGÜÍSTICA?
A pesar de que una definición rigurosa es en realidad el objetivo final, necesitamos partir de
una definición aproximada para saber de qué estamos hablando (definición operativa). Así,
podemos decir que la lingüística es el estudio del lenguaje, pero esto nos deriva directamente
a otro problema: ¿Qué es el lenguaje? Todos sabemos lo que es de manera general, es eso que
hacemos para comunicarnos con los demás.
Sin embargo, la lingüística no es la única disciplina que tiene como objeto de estudio el
lenguaje, sino que hay otras disciplinas que también lo estudian de un modo más o menos
científico (logopedia, sociología, antropología, informática…). Por tanto, la lingüística es algo
más que el estudio científico del lenguaje: es, además, una profesión. Un lingüista se dedica
prioritaria, o incluso exclusivamente, al estudio del lenguaje. Así, la lingüística es una disciplina
dedicada al estudio del lenguaje con afanes científicos y que además es una profesión.
Una consecuencia de todo esto es que un lingüista coincidirá en sus intereses con otros
profesionales de muy diversas disciplinas, y tendrá que colaborar con esas personas para
conseguir un conocimiento pleno. Así, la lingüística es el estudio científico del lenguaje, y el
conocimiento pleno de este solo será posible mediante el concurso de numerosas disciplinas
(interdisciplinaria).
Por tanto, la lingüística estudia el lenguaje, pero no lo estudia todo, sino que deja muchas cosas
en manos de especialistas de otras disciplinas con intereses tangenciales. Además, existen otras
cosas de las que no se ocupan los lingüistas, como la ‘’norma’’. Para la lingüística todo es
válido y digno de estudio, ya sean términos considerados como incorrectos o arcaísmos. En
lingüística el término incorrecto no existe.
La lingüística estudia interdisciplinariamente el lenguaje, la lengua, las lenguas, sin elegir ni
excluir épocas, variedades ni formas más o menos aceptadas.
2. CAMBIOS EN LA LINGÚÍSTICA A TRAVÉS DEL TIEMPO, ESPACIO Y LAS MENTES
La lingüística no siempre ha sido igual, con el tiempo se han ido descubriendo cosas (Por
ejemplo, antes se pensaba que todas las lenguas debían tener al menos tres vocales, y hoy
sabemos que no es así). El concepto ergativo surgió para entender y explicar fenómenos
conocidos pero extraños; se ha descubierto que el bilingüismo es más común que el
monolingüismo…
Así, la lingüística ha ido descubriendo muchas cosas según ampliaba su marco tipológico, y
ahora sabemos muchísimo más sobre el lenguaje y las lenguas, en el último cuarto de siglo.
Puesto que no es una disciplina descriptiva, sino que pretende ser explicativa, la lingüística
descubre, compara e identifica semejanzas y diferencias para dar explicaciones (esta es la
esencia del método científico de descubrimiento, llamado método abductivo).
Además, la lingüística va cambiando de intereses y va rompiendo con una serie de bases que
eran inamovibles. Se consideraba que el lenguaje humano era universal e innato, y que su base
consistiría en la capacidad cerebral para realizar ciertos tipos de computaciones. Todo tenía que
explicarse a partir de ahí. Sin embargo, gracias a aquéllos que salieron de la zona de confort
y vieron el mundo real, la lingüística ha ido avanzando. El mundo es un sistema abierto, por lo
que la interacción con el entorno es fundamental.
pf3
pf4
pf5
pf8

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Notas de Lingüística y más Apuntes en PDF de Filología Inglesa solo en Docsity!

NOTAS DE LINGÜÍSTICA

1. ¿QUÉ ES LA LINGÜÍSTICA?

A pesar de que una definición rigurosa es en realidad el objetivo final , necesitamos partir de una definición aproximada para saber de qué estamos hablando (definición operativa). Así, podemos decir que la lingüística es el estudio del lenguaje , pero esto nos deriva directamente a otro problema: ¿Qué es el lenguaje? Todos sabemos lo que es de manera general, es eso que hacemos para comunicarnos con los demás.

Sin embargo, la lingüística no es la única disciplina que tiene como objeto de estudio el lenguaje , sino que hay otras disciplinas que también lo estudian de un modo más o menos científico (logopedia, sociología, antropología, informática…). Por tanto, la lingüística es algo más que el estudio científico del lenguaje : es, además, una profesión. Un lingüista se dedica prioritaria, o incluso exclusivamente, al estudio del lenguaje. Así, la lingüística es una disciplina dedicada al estudio del lenguaje con afanes científicos y que además es una profesión.

Una consecuencia de todo esto es que un lingüista coincidirá en sus intereses con otros profesionales de muy diversas disciplinas, y tendrá que colaborar con esas personas para conseguir un conocimiento pleno. Así, la lingüística es el estudio científico del lenguaje, y el conocimiento pleno de este solo será posible mediante el concurso de numerosas disciplinas (interdisciplinaria).

Por tanto, la lingüística estudia el lenguaje, pero no lo estudia todo , sino que deja muchas cosas en manos de especialistas de otras disciplinas con intereses tangenciales. Además, existen otras cosas de las que no se ocupan los lingüistas , como la ‘’norma’’. Para la lingüística todo es válido y digno de estudio, ya sean términos considerados como incorrectos o arcaísmos. En lingüística el término incorrecto no existe.

La lingüística estudia interdisciplinariamente el lenguaje, la lengua, las lenguas, sin elegir ni excluir épocas, variedades ni formas más o menos aceptadas.

  1. CAMBIOS EN LA LINGÚÍSTICA A TRAVÉS DEL TIEMPO, ESPACIO Y LAS MENTES

La lingüística no siempre ha sido igual , con el tiempo se han ido descubriendo cosas (Por ejemplo, antes se pensaba que todas las lenguas debían tener al menos tres vocales, y hoy sabemos que no es así). El concepto ergativo surgió para entender y explicar fenómenos conocidos pero extraños; se ha descubierto que el bilingüismo es más común que el monolingüismo…

Así, la lingüística ha ido descubriendo muchas cosas según ampliaba su marco tipológico , y ahora sabemos muchísimo más sobre el lenguaje y las lenguas, en el último cuarto de siglo. Puesto que no es una disciplina descriptiva, sino que pretende ser explicativa , la lingüística descubre, compara e identifica semejanzas y diferencias para dar explicaciones (esta es la esencia del método científico de descubrimiento, llamado método abductivo ).

Además, la lingüística va cambiando de intereses y va rompiendo con una serie de bases que eran inamovibles. Se consideraba que el lenguaje humano era universal e innato, y que su base consistiría en la capacidad cerebral para realizar ciertos tipos de computaciones. Todo tenía que explicarse a partir de ahí. Sin embargo, gracias a aquéllos que salieron de la zona de confort y vieron el mundo real , la lingüística ha ido avanzando. El mundo es un sistema abierto, por lo que la interacción con el entorno es fundamental.

En lingüística, durante la segunda mitad del siglo XX fueron surgiendo nuevos modelos que dejaban atrás los pilares inamovibles. Así nos encontramos a Lakoff , que estaba encerrado en la realidad chomskiana, pero miró al exterior y gracias a ello hoy existe la Lingüística Cognitiva.

Sin embargo, la lingüística como la hemos definido operativamente no existe desde siempre. Los seres humanos siempre se han preguntado por el lenguaje, por qué hablamos de distintas maneras, pero eso no era una reflexión sobre el lenguaje estrictamente, sino sobre las personas y las culturas en sí. Ya en la época griega y romana, el objetivo era la descripción precisa de la lengua, evitando interpretaciones. Los objetivos no eran científicos sino prácticos.

A diferencia de la manera de conocimiento de otras épocas, como los estudiosos medievales, hoy se tiende a la especialización , por lo que conocemos mucho más sobre mucho menos.

La lingüística tal y como la hemos definido tiene sus orígenes muy recientes en el estudio de los grandes textos culturales, la gramática y la reflexión humana sobre el lenguaje.

Además, podemos hacer una lista de las distintas escuelas desde el principio del siglo XX hasta la actualidad:

-Lingüística estructural (Saussure)

-Funcional-1 (Martinet)

  • Generativa (Chomsky)
  • Escuela de Praga (Jakobson)

-Sistemátic-funcional (Halliday)

-Funcional-2 (Dik)

  • Cognitiva (Lakoff)

Pero, ¿a qué se debe esta proliferación de escuelas? En parte a motivos lingüísticos , por ejemplo, muchos deciden proponer algo que no se ve por ningún sitio porque viene bien para explicar otras cosas. Pero, además, la mayoría de los lingüistas rechazan la idea de que sus ideas estén motivadas por criterios no científicos (ideología, filosofía). Y no sólo eso, sino que resulta más satisfactorio ser el creador de tu propia escuela que ser un nombre más en los miembros de otra creada por otra persona. Como la historia de ser cola de león o cabeza de ratón, la lingüística está llena de cabezas de ratón.

  1. EL LENGUAJE

El objeto de estudio de la lingüística es el lenguaje , y necesitamos una definición al menos provisional de éste.

Si nos fijamos en el significado del término , varía bastante de unos idiomas a otros y carece de base científica. Así, en castellano ‘’lengua’’ procede del latín y hace referencia al órgano físico, que se utiliza metonímicamente. En otras lenguas como el alemán, ‘’sprache’’ hace referencia a la acción de hablar. Tras analizar numerosos ejemplos nos daríamos cuenta de que en unas lenguas el término hace referencia al órgano físico, en otras a ‘’lo que producimos al hablar’’.

Todas esas formas de referirse al lenguaje se basan en la metáfora y la metonimia , tomando un órgano del habla o fijándose en el producto de la actividad que representa el lenguaje.

-Definiciones científicas del lenguaje

Saussure inaugura la lingüística contemporánea. Para él, el lenguaje es la facultad que permite a los seres humanos expresarse por medio de signos (por lo que no es exclusiva de

Esto sucede también en las demás lenguas. Todos los idiomas tienen y han tenido esa doble articulación, por lo que sería un rasgo definitorio y universal del lenguaje humano. La idea original está en la Glosemática de Hjelmslev.

-Rasgos del lenguaje según Hockett

Propuso 16 rasgos definitorios del lenguaje humano

  1. Canal vocal-auditivo. El lenguaje se produce y transmite desde el sistema vocal por aire hasta el sistema auditivo del interlocutor. (Sin embargo existen lenguajes de señas donde se usan otros sistemas, y el lenguaje escrito)
  2. No direccionalidad de la transmisión y direccionalidad de la percepción. El lenguaje no se desvía en una sola dirección , pero el interlocutor lo percibe como si estuviera dirigido a él (También en animales)
  3. Pérdida de intensidad. El sonido no se mantiene , pierde intensidad rápidamente (También en animales)
  4. Intercambiabilidad. Toda persona puede ser hablante y oyente , productor o receptor (También en animales)
  5. Feedback total. Los hablantes pueden oír y entender lo que ellos mismos dicen (También en animales)
  6. Semanticidad. Los sonidos del lenguaje se pueden asociar con significados específicos (También en animales)
  7. Arbitrariedad. (¿También en animales?)
  8. Carácter discreto. Las unidades de comunicación son diferenciadas (También en animales)
  9. Especialización. El lenguaje se usa para la comunicación (También en animales)
  10. Desplazamiento. El lenguaje puede usarse para hablar de cosas que no están presentes
  11. Productividad. Podemos producir mensajes nuevos combinando signos ya existentes (También en animales)
  12. Transmisión tradicional. Se aprende en grupos sociales y se transmite de generación en generación (Los chomskianos ven el aprendizaje como una activación de lo que ya existía en el cerebro)
  13. Dualidad. Los enunciados tienen una doble articulación
  14. Prevaricación. Podemos hacer afirmaciones falsas
  15. Reflexividad. Podemos usar el lenguaje para hablar del lenguaje ( metalenguaje )
  16. Aprendizaje. Cualquier ser humano es capaz de aprender cualquier lengua

Todo esto se puede resumir en: economía, simbolismo y creatividad. La segunda hace referencia al sistema de signos que caracteriza al lenguaje.

La economía se refiere a la capacidad limitada que tenemos los seres humanos para producir sonidos y unirlos , es muy pequeño el número de informaciones distintas que podemos transmitir a la vez. Esta economía no debe confundirse con el ‘’mínimo esfuerzo’’.

La creatividad nos permite realizar enunciados totalmente nuevos a partir de elementos ya existentes. Podemos hacer frases nuevas a partir de otras que hemos escuchado.

5. FUNCIONES DEL LENGUAJE

¿Para qué sirve el lenguaje? Las escuelas lingüísticas están divididas en: los que creen que la comunicación es el objetivo esencial del lenguaje y los que defienden la representación como fundamental.

Esta última es conocida como función representativa , que es defendida por la mayoría de escuelas que siguieron con el generativismo chomskiano, establece que la función del lenguaje es la de representar el mundo, es el mecanismo que nos permite poner el orden el caos del mundo. Chomsky siempre ha dicho que el lenguaje no es bueno para la comunicación, que resulta demasiado ambiguo. No podemos negar que la función representativa es fundamental, pero no es la única del lenguaje.

-Hipótesis de Sapir-Whorf y Relativismo Lingüístico

La idea anterior parte de la idea de que existe un lenguaje universal y homogéneo genéticamente establecido. Sin embargo, si observamos las diferentes lenguas individualmente, cada lengua tendría una forma distinta de poner en orden la realidad.

En esta línea encontramos la hipótesis de Sapir-Whorf , también llamada Relativismo Lingüístico. Los hablantes de una determinada lengua verán el mundo de forma parcialmente distinta a los hablantes de otra lengua. Y, de manera más radical, nuestra forma de ver el mundo depende casi totalmente de la lengua que hablamos.

Ha habido mucha discusión respecto a esto, y el generativismo chomskiano negó la veracidad de esta teoría. La interpretación mayormente aceptada es la de Slobin y su hipótesis thinking for speaking : aunque el conocimiento de los humanos es generalmente homogéneo, cuando vamos a utilizar la lengua, los contenidos de nuestra mente que son iguales para todos tendrían que adaptarse a las capacidades y cualidades de cada lengua.

Aunque la cognición sea la misma y podamos expresar las mismas cosas, prestaremos más atención a unas cosas u otras según las preferencias de nuestra lengua. No se tratan de diferencias radicales, de ahí que podamos traducir de una lengua a otra recogiendo el 100% del contenido. Esto es ampliamente aceptado en Lingüística Cognitiva. En resumen, las lenguas sí que ejercen alguna influencia en la forma de ver el mundo de sus hablantes, pero no hay grandes diferencias, son solo preferencias de una lengua u otra.

-Funciones del lenguaje

Hay dos acercamientos: el conocido como Organon-Modell de Bühler y la versión de éste que realizó Jakobson , que establece las siguientes funciones:

  1. Referencial: referida al mensaje y a la relación de éste con la realidad exterior
  2. Expresiva: referida al hablante , a la expresión de su subjetividad
  3. Conativa: referida al oyente , solicitudes u órdenes del hablante al oyente (p.ej. imperativos)
  4. Fática: referida al proceso de comunicación , a cómo se hace para que la comunicación tenga éxito
  5. Metalingüística: referida al código en el que está construido el mensaje
  6. Poética: referida a la forma del mensaje mismo

Este reparto de diversidad se encuentra incluso a pequeña escala , en el Cáucaso , donde encontramos una grandísima diversidad. Johanna Nichols ha estudiado esto y distingue dos tipos de zonas lingüísticas:

  1. Zonas de expansión

-Escasa diversidad genética

-Diversidad estructural baja

-Familias lingüísticas no muy antiguas

-Expansión rápida de lenguas, y sucesión o sustitución de otras

-Centro innovador y periferia conservadora

-La diversidad no aumenta a largo plazo

-Hay una lingua franca para toda o parte de la región

  1. Zonas residuales

-Elevada densidad genética

-Elevada diversidad estructural

-Familias lingüísticas muy antiguas

-No hay extensión de lenguas ni sustitución de lenguas

-No hay un centro de innovación

-Pérdida gradual de lenguas y aumento de la diversidad a largo plazo

-No hay una lingua franca, pero sí bilingüismo o multilingüismo

La diversidad lingüística está relacionada con los fenómenos históricos, es un fenómeno natural semejante a la diversidad biológica, de modo que no es arbitraria.

-Paradoja identidad seres humanos vs. diversidad

Los seres humanos somos todos iguales. Nuestra cognición es básicamente la misma. Si el lenguaje es una parte de nuestro sistema cognitivo , o según algunas escuelas parte fundamental de éste, ¿cómo existe diversidad? Todos deberíamos hablar la misma lengua , tendría que haber un único lenguaje.

Esto es lo que defiende el generativismo chomskiano. Habla del lenguaje como algo universal, y solo las lenguas individuales mostrarían diferencias (Le). Intenta explicar la diversidad con el término parámetro , que serían os responsables de que lenguas concretas optaran por un principio u otro.

-Diversidad en el marco del lenguaje como actividad

Si pensamos que el lenguaje es un fenómeno que implica cognición en relación con los demás fenómenos humanos, la existencia de diversidad no resulta tan anómala. Podemos usar el concepto de habitus de Bourdieu y el de enacción de Varela y Maturana. El lenguaje es algo internalizado en cada individuo y al mismo tiempo es sancionado y reconocido por el grupo dentro del cual suelen realizar sus interacciones con otros individuos. Verá como individuos totalmente ajenos aquellos cuyos habitus o enacciones resulten incompatibles con los suyos.

Desde este punto de vista la diversidad es el estado natural de las cosas. Esto contradice uno de los principios de la teoría saussureana : la separación entre el sistema de la lengua y el uso de ésta. Una visión del lenguaje como forma de actividad integrada en el ámbito cultural del ser humano convierte la diversidad en algo natural e inevitable.