





Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Lengua AII, Profesor: Elvira Manero Richard, Carrera: Traducción e Interpretación, Universidad: UMU
Tipo: Ejercicios
1 / 9
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!






La crítica ha considerado que La Araucana es la obra más lograda de todos los poemas narrativos, ya que aquí está el sentimiento del autor y sus experiencias. Pero decir que es el mejor poema épico no significa que los demás no alcancen un valor importante. El hecho de hablar de este poema como mejor es por:
En realidad, seguimos hablando de crónicas, aunque esta vez sean en verso. Ercilla fue el protagonista de los hechos narrados, y esto da lugar a una temática que distingue el poema de otros, y los podemos relacionar a través de los recursos formales. Los rasgos principales de La Araucana son sus polos:
A la hora de hablar de modelos, hay que hablar de Homero y Virgilio: a partir de las primeras décadas del siglo XVI, ya todas las obras clásicas (tanto La Eneida como La Iliada ) habían sido traducidas al castellano, por lo que la cultura clásica estaba más cercana al escritor español. La más conocida en esos momentos era la traducción que Juan de Mena hizo de La Iliada. Los traductores dan a conocer con más intensidad la configuración del héroe. De La Iliada y La Odisea Ercilla toma esa configuración y las aventuras complicadas. Tanto Virgilio con La Eneida como Lucano con La Farsalia (también traducida esta última por Juan de Mena) son importantes, ya que sus traducciones hicieron que se difundieran rápidamente por la península. De Lucano aprende Ercilla a utilizar Ercilla lo fantástico dentro de la poesía épica. Otra tradición que influye a Ercilla es la italiana: tanto Boccaccio, Ariosto, (considerado el nuevo Virgilio) y Taso fueron traducidos al castellano. Ercilla conoce estas traducciones y, cuando marcha a la conquista de Chile, decide regalar a la posteridad la historia de la conquista e introduce en su poema, al lado de la historia, la fantasía, el amor y la mitología. Don Alonso de Ercilla y Zúñiga nace el 7 de Agosto de 1533 en Madrid, España. Procede de familia vasca ligada ala corte castellana de Carlos V. Su padre fue Fortún García de Ercilla y su madre Leonor de Zúñiga. Habiendo quedado viuda cuando Alonso tenía 1 año de edad, Leonor consiguió ubicarlo como paje del Príncipe Felipe, futuro Rey de España (Felipe II), siendo ella guardacama de la infanta María. La permanencia de Ercilla en la Corte, le permitió adquirir los conocimientos entregados por el preceptor de pajes, el latinista Cristóbal Calvete de la Estrella. El estudio de clásicos como Virgilio y Lucano, y la lectura de otros autores como Garcilaso, Dante, Ariosto y Boccaccio, conformaron su universo intelectual, que incluyó también la Astronomía y la Astrología. Su educación se complementó con una serie de viajes que hizo acompañando a Felipe II a Flandes, Viena e Inglaterra. En un momento determinado, Ercilla decide viajar a Nuevo Mundo: Perú y Lima. Traba amistad con don García Hurtado de Mendoza (hijo del virrey). Su llegada coincidió con los preparativos de García Hurtado de Mendoza para hacerse cargo de la gobernación del Reino de Chile; por ello, Ercilla se incorporó a esta expedición, con el grado de capitán. A finales del siglo XVI, pidiendo previamente el permiso a la corona española y siéndole otorgando ese permiso, publica en Madrid su poema La Araucana. Desde la portada del libro, Ercilla ya explica la autoridad que ha recibido para poder publicar esa obra: SEGUNDA PARTE DE LA ARAUCANA, de dō Alfonso de Ercilla y çuñiga, Cavallero de la Orden de Santiago, gentilhōbre de la camara de la Majestad del Emperador. También deja constancia de a quién va dirigido: DIRIGIDA AL REY don Felipe nuestro Señor. En su prólogo se nos habla del temor ante la publicación de la obra, la responsabilidad ante lo que ofrece; además, deja constancia del profundo respeto hacia los lectores. También habla de la razón de la publicación del poema, que es contar la historia verdadera de la conquista del Arauco, que no sufran agravio los españoles que tomaron parte en estos hechos y contar su verdad y experiencia. También justifica la ensalza del pueblo araucano en el prólogo, pero esto se entiende si tenemos en cuenta que ese hecho daría más importancia a la hazaña española. Díaz del Castillo, cuando lee las crónicas escritas y ve que no son ciertas, contesta con Historia verdadera de la conquista de la Nueva España, pero no había tomado notas en su momento porque su intención en la batalla no era escribir la crónica. Ercilla, desde que llega a Chile y toma parte de esa conquista, comienza a tomar notas, impresiones, etc. con la finalidad de escribir un poema.
Respecto al contenido, se puede decir que hay una parte histórica y que responde a la realidad vivida por Ercilla. Esta primera intención fue trabajar con materia histórica que respondiera a la verdad objetiva. Poco a poco empieza a introducir en el poema otros temas que no tienen que ver con la conquista del Arauco como pueden ser el canto a las victorias de San Quintín y Lepanto, el canto a los derechos de Felipe II o narración que el mismo Ercilla hace de los amores de la reina Dido de Cartago, que será una obra histórica a la que introduce su “ verdad poética ”. El hecho de que Ercilla se proponga trabajar con la historia, le distancia de la tradición de poeta renacentista: Ercilla se separa de Ariosto, con su Orlando furioso , desde la primera octava. Frente al caballero cortés que quiere alcanzar el favor de su dama y los honores correspondientes, Ercilla se centra en las heroicidades del grupo que fue a la conquista del Arauco:
Cien millas por lo más ancho tomado; Bajo del polo antártico en altura De veinte y siete grados, prolongado Hasta do el mar océano y chileno Mezclan sus aguas por angosto seno. En esta estrofa, el sentido empieza y se cierra, pero hay en algunas que no sucede esto. Esto sucede en las dos primeras octavas, donde el tema comenzado en la primera estrofa, termina en la segunda, y el comenzado en la segunda, termina en la tercera: Como en el ya revuelto cielo, cuando se forman por mil partes los ñublados que van unos creciendo, otros menguando, otros luego de nuevo levantados; mas el norueste frígido soplando los impele y arroja amontonados hasta buscar del ábrego el reparo, dejando el cielo raso y aire claro,
así la gente atónita y turbada en partes dividida se esparcía, y a las veces juntándose esforzada, haciendo cuerpo y rostro revolvía. Pero de la violencia arrebatada, dejó el campo y banderas aquel día, quedando de los rotos escuadrones gran número de muertos y prisiones. RECURSOS ESTILÍSTICOS:
Quién aquéste y aquél alanceando abre sangrienta y ancha la salida, quién a diestro y siniestro golpeando
priva a aquéstos y a aquéllos de la vida; no hay ánimo ni brazo allí tan blando que no cale y ahonde la herida,
ni espada de tan grueso y boto filo que no destile sangre hilo a hilo.
Quisiera aquí despacio figurallos, y figurar las formas de los muertos: unos atropellados de caballos, otros los pechos y cabeza abiertos, otros que era gran lástima mirallos, las entrañas y sesos descubiertos, vieran otros deshechos y hechos piezas, otros cuerpos enteros sin cabezas.
Las voces, los lamentos, los gemidos, el miserable y lastimoso duelo, el rumor de las armas y alaridos hinchen el aire y cóncavo del cielo; luchando con la muerte los caídos se tuercen y revuelcan por el suelo, saliendo a un mismo tiempo tantas vidas por diversos lugares y heridas
rasgos barrocos como el amor a la patria y la honra, la fugacidad de la vida, etc.
Se considera la gran epopeya americana. Es un poema nacional, aunque no siempre se le dio ese valor a pesar de ser el modelo de los preceptistas del siglo XVII. Pero los críticos del siglo XIX no la consideraron meritoria. Menéndez Pelayo, como hizo Voltaire, dice que Ercilla es comparable con Homero pro su calidad y valor épico. En su momento, tuvo tanto éxito que tuvo inmediatos imitadores que, muchos a petición de otros, realizaron imitaciones.
Pedro de Oña: El arauco domado. Nace en Chile y toma parte en la conquista del Arauco. Queda huérfano joven, y su madre se vuelve a cenar con Cristóbal de la Cueva, hombre emparentado con la nobleza y la corte virreinal (con el virrey Hurtado de Mendoza, quien recrimina a Ercilla el no aparecer en su obra como héroe, ni siquiera citado). Así, el virrey encarga a Pedro de Oña que escriba una obra en la que aparezca su figura.
- «Primera Parte» lo fue en vida del autor, por iniciativa suya y a sus expensas, en Madrid, 1598. habla del descubrimiento de América proparte de Colón y los primeros acontecimientos en La Española. Además, cuenta las primeras conquistas, entre las que se encuentra la de las Antillas. - Las otras, aunque el autor dejó estipulada su publicación en su testamento y dejó fondos para tal efecto, nunca lo fueron sino hasta siglosdespués: la Segunda Parte (que trata los acontecimientos de la llamada Provincia de Venezuela) y la Tercera Parte (que narra la historia y descripción de las ciudades hoy pertenecientes a Colombia: Cartagena de Indias, Popayán o Antiloquia), en 1847 por la B.A.E. - Aun así, quedó un fragmento sin publicar por desconocerse su existencia, el cual fue impreso en 1925. Se trata del «Discurso del Capitán La Cuarta, en 1886. cuenta la historia del Nuevo Reino de Granada Francisco Draque de nación inglés.»Todo lo narra a través de los distintos personajes que tuvieron protagonismo en estos acontecimientos. Subyacen los recuerdos personales del autor: hechos en los que él estuvo presente.También sus contemporáneos de su círculo cultural, por petición del autor, elaboraron relaciones escritas de hechos no vividos por el autor, para ser más fiel a la realidad. En aquellos acontecimientos lejanos en el tiempo, acude a obras de otros historiadores, así como obras historiográficas quehabían sido impresas con anterioridad. Así, vemos que todo son fuentes históricas.
- Poesía épica narrativa: es la más tradicional (autor característica: Ercilla). Destaca Grandeza mexicana de Bernardo de Balbuena. En este caso, no hay héroe humano, sino que será la ciudad de México. Bernardo de Balbuena nace en España en 1562. en seguida marcha a Nueva España, concretamente a Guadalajara. Inicia estudios eclesiásticos y en 1592 ejerce el cargo de capellán de la Real Audiencia. Preocupado por las letras y los ciclos culturales de la corte virreinal, escribe varias obras. En su juventud gana distintos certámenes literarios organizados por la corte virreinal. Escribe y publica entre 1602-1608: La grandeza mexicana (1604), El siglo de oro en las selvas de Erifile (1608) y El Bernardo o victoria de Roncesvalles (escrita en 1602 pero publicada en 1624). Hacia 1607 regresa a España y en Sigüenza se doctora en teología. Dentro de su carrera eclesiástica, será abad de Jamaica y arzobispo de Puerto Rico, donde morirá en 1627 después de que San Juan sufriera el ataque de los imperios holandeses. La primera edición de El siglo de oro en las selvas de Erifile es de 1608, y ya no se reeditará más hasta 1821 (una edición de la BAE). Hay críticos que la definen como una novela pastoril. Se la puede incluir, pues, junto a La arcadia de Sannazaro y con la literatura de autores clásicos. Aún cuando en la literatura peninsular se sigue el modelo de La Diana de Jorge de Montemayor, Balbuena rechaza ese modelo. El siglo de oro en las selvas de Erifile está dedicada al Conde de Lemos (el importante del momento por ser virrey de Nuevo España virrey como mecenas) Se ve como Balbuena describe la naturaleza con la presencia de la amada platónica (recuerda al tipo de amor cortesano). Este tipo de obras estaban ya en decadencia y Balbuena trata de impulsarlas. Se puede destacar la armonía del conjunto de la obra. El bernardo o victoria de Roncesvalles fue escrita entre 1585-1602, pero no se publicó hasta 1624. es un poema épico ajustado a los moldes temáticos y formales. Se ve claramente la influencia de Ariosto, Ovidio y Virgilio.
En esta obra domina lo fantástico sobre lo histórico. Los recursos estilísticos utilizados son de tendencia gongorina (imágenes y metáforas tópicas de Barroco, hipérboles, hipérbaton y contraste). Respecto a la métrica, se puede decir que utiliza versos endecasílabos en octavas reales; un dato curioso es que se dice que son cinco mil octavas. Narra la historia de Bernardo El Carpio contra Rolan. El Carpio es designado por las hadas para enfrentarse a Carlomagno, pero antes debe hacerse con las armas de Aquiles. En la batalla de Roncesvalles, Bernardo vence a Rola. Se ve en el poema la exaltación de lo hispano, como se dice en el prólogo “ ...escogí la más célebre victoria de Roncesvalles donde con la gente española el rey D. Alfonso el Casto su tío, por cuyo general iba, destruyó la potencia de Carlomagno que venía a dar sobre Asturias, venciendo por su persona y la de los fieles españoles a los tan celebrados Paladines de Francia, y dando de su mano con el último de sus golpes muerte a Roldán.. .”
Estas dos obras nos interesan menos porque están entroncadas con la tradición europea y no aportan nada a la literatura hispanoamericana. Pero Grandeza mexicana , publicada en 1604, es claramente de corte épico narrativo. Se aparta, no obstante, de la épica porque no está dedicada a la historia de un personaje, son a la de una ciudad, que es el héroe del poema. La primera edición, de la imprenta de Dávalos, incluye una canción y la dedicatoria “ Al excelentisimo don Pedro Fernández de Castro, Conde de Lemos, y Andrade, Marqués de Sarría, y Presidente del Real Consejo de Indias ”. Conoció dos ediciones distintas en ese mismo año, que difieren solo en la dedicatoria. En la segunda edición, que es de Ocharse, está dedicada al arzobispo de México. En esta segunda edición incluye una Carta al arcediano de Nueva Galicia cuyo núcleo es la Canción al arzobispo (poema adulatorio compuesto por Balbuena para celebrar la llegada a México del Arzobispo). Después aparece una glosa de ese mismo poema (comentario erudito en el que explica las imágenes y símbolos utilizando referencias y citas de la sagrada escritura y autores clásicos.) así demuestra su cultura literaria; la erudición iba unida a la idea de prestigio en las clases altas (la literatura era un medio de elevación social). Además, añade cuatro poemas que habían sido premiados en distintos certámenes. La obra Grandeza Mexicana está dedicado a modo de “ Carta del bachiller Bernardo de Balbuena a la señora doña Isabel de Tobar y Guzmán” (mujer importante en la época). Es un canto elogioso a la ciudad de México. Su intención es informar de la grandeza del virreinato de Nueva España, y el hecho de que elija una ciudad está entroncado a una rama renacentista: ciudad como civilización. Los antecedentes que tiene Balbuena para escribir esta obra, poema a la civilización, son Cervantes de Salazar y Juan de la Cueva. El poema presenta una originalidad aparatosa del modelo de poema épico: nueve cantos en tercetos encadenados (no en octavas reales como era lo normal). Cada canto, además, se cierra con una cuarteta. Hay octavas reales del principio del poema que funcionan como argumento del poema, pero cada uno de los versos primeros será el título de cada uno de los cantos, salvo el séptimo verso, que se dividirá en “Gobierno ilustre” para el canto séptimo y “religión y estado” para el canto octavo: De la famosa México el asiento, origen y grandeza de edificios, caballos, calles, trato, cumplimiento, letras, virtudes, variedad de oficios, regalos, ocasiones de contento, primavera inmortal y sus indicios, gobierno ilustre, religión y Estado, todo en este discurso está cifrado Para Balbuena, México es una ciudad ideal. Es un poema con barroquismo absoluto, con acumulación de imágenes y metáforas, de epítetos (como en La Araucana ), etc. Cierra la edición el Compendio apologético en alabanza de la poesía : ensayo sobre la poesía donde ensalza el papel de poeta. Es un escrito breve y erudito, donde nos encontramos citas tanto de las sagradas escrituras como de autores contemporáneos, clásicos, etc. haciendo entronque de todas las ciencias. Trata, así, de justificar la poesía y al poeta y decir que la poesía existe desde siempre (se utilizó en el derecho, en la música, etc.) y por ello es necesaria.
- Poesía épica religiosa: autores que centran sus esfuerzos en escribir un poema épico con temática religiosa. Es el caso de Fray Diego de Hojeda, con La Cristiada , donde el héroe es Cristo. Fray Diego de Hojeda nace en Sevilla en 1571 (período de plenitud de las letras españolas y Sevilla era el centro de importancia artística y literaria). Marcha a Nuevo Mundo, al virreinato de Perú, donde ingresa en la orden dominica. Es profesor de teología y funda nuevo conventos; incluso será prior en conventos de Lima y Cuzco.