





Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
el proceso de comunicación, comunicación verbal, el lenguaje
Tipo: Apuntes
1 / 9
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!






El ser un humano es social por naturaleza. El tránsito de la sociedad primitiva a la sociedad actual puede explicarse, en parte, por su excepcional capacidad de darle sentido a todo cuanto le rodea compartiendo ideas al comunicarse con los demás. El proceso de comunicación es un acto dinámico en el que se establece una relación de las personas entre sí y las relaciones sociales de forma que la propia comunicación influye en la vida y la concepción del mundo tanto en el aspecto individual como en el social.
Los lingüistas y los teóricos definen comunicación como la transmisión de un lugar a otro de una determinada información, y más concretamente, como el proceso de transmisión de informaciones de un emisor “A” a un receptor “B” a través de un medio “C” o canal. Todos los elementos que intervienen en esta transmisión integran el sistema de comunicación. Desde un punto de vista lingüístico, la información ha de tener un carácter intencional y comunicativo. En ese sentido, habría que diferenciar el indicio de la señal. El primero es un hecho y se caracteriza por representar una relación causal entre dos fenómenos, por ejemplo, el humo es índice del fuego. La segunda es un signo convencional e intencionado producido por el emisor para manifestar una intención al receptor. Es un hecho que se ha producido artificialmente para servir de indicio. Por ejemplo, el rojo del semáforo.
Los elementos imprescindibles que intervienen en cualquier acto de comunicación son los siguientes: Emisor : Emite el mensaje y puede ser persona, grupo, animal o máquina. Es decir, aquello que produce un acto de comunicación. Receptor : Sujeto que recibe y decodifica el mensaje. Código : Conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas de construcción, a disposición tanto del emisor como del receptor, que combinadas se utilizan para construir el mensaje. Mensaje : es resultado de la codificación. La información que el emisor envía al receptor. Pueden ser unilaterales o bilaterales, dependiendo de si el mensaje llega o no de forma inmediata al receptor y de si se da o no comunicación recíproca. Estas características dependen de dos factores:
1. De la situación temporal o espacial en que se realiza el mensaje. (libros, televisión…).
2. De la desigualdad en el conocimiento del código por parte del emisor y el receptor, posiblemente por causas sociales o culturales. Ø Comunicación unilateral : se da cuando el emisor emite un mensaje y el receptor lo percibe. Ø Comunicación bilateral : el emisor emite un mensaje y el receptor lo percibe, posteriormente, el receptor ahora como nuevo emisor enviará su propio mensaje que será captado por el antiguo emisor. Canal : Vía, medio físico por el que circula el mensaje. Los elementos no imprescindibles o extralingüísticos del proceso de comunicación son los siguientes: Referente : Esla realidad extralingüística, el objeto, de carácter material o no, al que representa o al que remite el mensaje o el signo. Contexto : Conjunto de factores y en las que se produce el mensaje y que deben ser conocidas tanto por el emisor como por el receptor. Se distinguen, principalmente, tres tipos de contexto. i. Contexto situacional : circunstancias espaciales y temporales en las que se produce el acto comunicativo. ii. Contexto socio-histórico : conocimiento de la época en la que se produce el mensaje. iii. Contexto lingüístico : lo dicho antes o después de un enunciado puede condicionar su interpretación. Ruido : Defectos o perturbaciones no previstas que originan una pérdida de información o que dificultan la comprensión del mensaje.
La teoría de la información es una propuesta presentada por E. Shannon y W. Weaver sobre el procesamiento de la información, la medición y la representación de la misma. El principio de la comunicación y la capacidad de los sistemas comunicativos para procesar y transmitir información suponen un proceso de transferencia de una determinada información y una posibilidad de elección de códigos, canales y contextos situacionales que nos permiten llevar a cabo distintas expresiones de la comunicación humana. Es decir, el emisor escoge un mensaje del conjunto de mensajes disponibles; el receptor teniendo en cuenta esas alternativas podrá interpretar adecuadamente el contenido del mensaje captando el significado que el emisor le quiso dar al propio mensaje. En consecuencia y siempre que tengamos un código en común, el mensaje conllevará diferentes sentidos, sin embargo, solo uno de esos sentidos será el que el receptor descodificará atribuyéndole un sentido en lo que se refiere a la información. La cantidad de información que es capaz de suministrar un estímulo depende del número de elecciones posibles o alternativas y de las posibilidades de ocurrencia. El contenido informativo varía en proporción inversa a la probabilidad.
La comunicación ostensiva consiste, por tanto, en crear pruebas o evidencias que atraigan la atención sobre un hecho para comunicara que algo es de una determinada manera, con la intención de que el otro infiera a qué realidad se está haciendo referencia y con qué objetivo. Asimismo, la inferencia comunicativa es un proceso que permite interpretar adecuadamente la intención del interlocutor en un contexto determinado. Ejemplo: “ Hace calor ”. Ø Contexto 1 (coche con aire acondicionado) Pon el aire acondicionado. Ø Contexto 2 (coche sin aire acondicionado) Abre la ventanilla.
Se denominan funciones del lenguaje aquellas expresiones que pueden trasmitir las actitudes del emisor (del hablante, en la comunicación oral y del escritor, en la comunicación escrita) frente al proceso comunicativo. El lenguaje se usa para comunicar una realidad (sea afirmativa, negativa o de posibilidad), un deseo, una admiración, o para preguntar o dar una orden. Según sea como utilicemos las distintas oraciones que expresan dichas realidades, será la función que desempeñe el lenguaje. EMISOR = Función emotiva o expresiva: el mensaje del emisor hace referencia a lo que siente ( ¡Qué rico está postre!). RECEPTOR = Función conativa o apelativa: en ella el receptor predomina sobre los otros factores de la comunicación, pues la comunicación está centrada en la persona del tú (¿Trajiste la carta?). CANAL = Función fática: c onsiste en iniciar, interrumpir, continuar o finalizar la comunicación (Perdón..., Espere un momento..., Como le decía...). CÓDIGO = Función metalingüística: Se centra en el código mismo de la lengua (Pedro le pregunta a su papá: ¿Qué significa la palabra “canalla”?). CONTEXTO O REFERENCIA = Función referencial: El acto de comunicación está centrado en el contexto, o sea, en el tema o asunto del que se está haciendo referencia (La fórmula del Ozono es O3). MENSAJE = Función poética: Se utiliza preferentemente en la literatura. El acto de comunicación está centrado en el mensaje mismo, en su disposición, en la forma como éste se trasmite. Entre los recursos expresivos utilizados están la rima, la aliteración... (“Casa Zabala, la que al vender, regala”).
Para poder tratar el discurso enunciado en situación pública de comunicación, es necesario, primero, considerar el contexto donde se concreta o materializa la interacción comunicativa, que supone la emisión y recepción de discursos de acuerdo a un código lingüístico común.
La situación es el conjunto de los elementos extralingüísticos presentes en el momento de la comunicación. El término "contexto de situación" fue propuesto por B. K. Malinowski, refundador de la antropología social británica a partir de su renovación metodológica, para definir el escenario donde funciona el lenguaje. Este concepto se refiere sólo a las características que son pertinentes al discurso que se está produciendo.
Se entiende por situación comunicativa, al momento en que los seis elementos básicos del proceso de la comunicación se encuentran presentes y en pleno funcionamiento. Para Hymes los rasgos del contexto de situación que pueden ser relevantes para identificar el tipo de acto comunicativo, dentro de un enfoque pragmático son: ü El emisor. Persona que se encarga de construir y transmitir el mensaje como un sujeto real, con sus conocimientos y creencias (intención comunicativa). ü El destinatario. Sólo se refiere a sujetos y no a mecanismos de decodificación. El mensaje está construido para él y condiciona la forma del mensaje (intención receptiva). ü El tema. Es el asunto o materia en torno al cual gira la comunicación. ü El enunciado. Expresión lingüística que produce el emisor, construido según un código lingüístico. Cada intervención del emisor es un enunciado. ü El marco. Coseriu habla de contexto extraverbal para referirse al conjunto de "circunstancias no lingüísticas que se perciben directamente o que son conocidas por el hablante". ü El canal. Es el medio físico por el cual viaja un mensaje. Por ejemplo, puede ser el aire, un trozo de papel, una línea telefónica, una red de ordenadores, etc. ü El código. Es el sistema de signos y reglas que permite formular y comprender un mensaje (debe ser común a emisor y receptor). ü El mensaje. Es la idea o conjunto de ideas codificadas que el emisor transmite al receptor, de acuerdo con su intención comunicativa. ü La intención. Necesaria para interpretar correctamente los enunciados. ü La información pragmática. Constaría de tres componentes: Información general (conocimiento del mundo), situacional (conocimiento derivado de lo que los interlocutores perciben durante la interacción) y contextual (se deriva de las expresiones lingüísticas intercambiadas en el discurso inmediatamente precedente). ü Datos no físicos. Conocimientos previos de los hablantes acerca del objeto de comunicación, el uno del otro, de las relaciones que los unen. ü Datos físicos. Aportados por el entorno.
Asertivos : su propósito es representar un estado de cosas como real ( yo soy tu hermano ). Compromisorios : su objetivo es comprometer al hablante con un curso de acción futura ( te aseguro que no se lo daré ). Directivos : su objetivo es comprometer al oyente con verbos como invitar, ordenar... ( te invito a dar una vuelta ). Declarativos : se busca crear una situación nueva ( os declaro marido y mujer ). Expresivos : sirven para manifestar sentimientos y actitudes ( te deseo lo mejor ). Grice (1975) se centra en el estudio de los principios que regulan la interpretación de los enunciados. Su modelo trata de identificar cuáles son los mecanismos que regulan el intercambio comunicativo. Propone una serie de principios no normativos que se suponen aceptados tácitamente por cuantos participan de buen grado en una conversación. Todos se incluyen en los que Grice llama principio de cooperación que tiene como meta asegurar una transmisión de información eficaz. b) Parte de la necesidad de tener en consideración la vertiente social del acto de comunicación. La cortesía puede entenderse de dos formas diferentes:
medio de la cortesía verbal. Por tanto, habrá una cortesía verbal positiva, dedicada a mitigar los actos verbales que resulten amenazantes para la imagen positiva, y una cortesía verbal negativa para preservarla imagen negativa de los actos verbales que la amenacen.
El proceso de comunicación y la situación comunicativa se establecen dentro de un marco variable de realización e interpretación. Un marco que engloba la suma de las condiciones por las que se generan las capacidades de producir y transmitir y las capacidades de entender nuestras ideas y las de los demás. Es decir, cada situación comunicativa abre los planos de relación entre el sujeto y el mundo facilitando la compresión del entorno. Consecuentemente, todos aquellos aspectos de la situación comunicativa son relevantes para que se puedan interpretar adecuada y efectivamente los mensajes y los sucesos que van más allá del código lingüístico y que nos permiten reconocer y comprender cualquier acto de comunicación como un fenómeno sicológico y social.
AUSTIN, J.L.: Cómo hacer cosas con palabras. 3 a^ reimpr. Ed. Paidós. Barcelona, 1990. BOBES NAVES, K.: La semiología. Ed. Síntesis. Madrid, 1989. BROWN, R, y LEVINSON, S.: Politeness. Some Universals in Language Use. Ed. Cambridge Uni- versity Press. Cambridge, 1987. BULHER, K.: Teoría del lenguaje, Revista de occiden- te, (versión española de I. Ortega y A. Domínguez). Ed. Alianza. Madrid,
BUSTOS GUADAÑO, E.: Pragmática del español. Ed. UNED. Madrid, 1986. BUSTOS GUADAÑO, E.: Filosofía contemporánea del lenguaje. (Pragmática filosófica). Ed. U N E D. Madrid, 1992. DUCROT, O.: Decir y no decir. Ed.: Anagrama. Barcelona, 1982. ESCANDELL VIDAL, M.V (2006).: Introducción a la Prag- mática. Ed.: UNED. Madrid G R I C E : Logic and Conversation, in Syntax and Semantics III. Speech Acts. Colé & Morgan (eds). New York, Academie Press,
HJEMSLEV, L.: Prolegómenos a una teoría del lengua- je, 2 a^ ed., 2a^ reimpr. Ed. Gredos. Madrid, 1984. JACOBSON, R.: Ensayos de lingüística general, 2 a^ ed. Ed. Seíx Barral. Barcelona, 1981. LEVINSON, S.C.: Pragmática. Ed. Teide. Barcelo- na, 1989. MARTINET, J.: Claves para la semiología. Ia^ ed. Ia^ reimpr. Ed. Gredos. Madrid, 1988.