Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Guía Seguridad Desplazamientos Terreno y Avión - Cruz Roja y Media Luna Roja - Prof. Salas, Resúmenes de Idioma Español

Este documento ofrece recomendaciones para garantizar la seguridad de los desplazamientos en el terreno y en avión para los miembros de la Cruz Roja y Media Luna Roja. Se abordan temas como la planificación para situaciones imprevistas, las características de un sistema básico de seguimiento de desplazamientos, lo que se debe y no debe hacer cuando viaja en avión, y el manejo de puestos de control. Además, se proporcionan recomendaciones específicas para viajes en convoy.

Tipo: Resúmenes

2020/2021

Subido el 19/10/2021

lidia-salas
lidia-salas 🇭🇳

11 documentos

1 / 18

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Capítulo
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Desplazamientos
en el terreno
41
Durante los desplazamientos en el terreno se suele correr los mayores
riesgos para la seguridad. En este capítulo figuran algunas recomen-
daciones de seguridad sobre los diferentes medios de transporte que
podrá utilizar cuando esté en misión. Lo más común es que para sus desplaza-
mientos en el terreno utilice el coche, de ahí que el capítulo anterior esté ente-
ramente dedicado a ese medio. En este capítulo le indicaremos cómo debe
planificar sus viajes antes de desplazarse al terreno y cuáles son sus respon-
sabilidades en el transcurso de los mismos. Habrá ocasiones, especialmente
en el marco de grandes operaciones ejecutadas en una zona geográfica muy
amplia, en que tenga que desplazarse en avión o en barco; en este capítulo
se abordan también cuestiones de seguridad referidas a los desplazamientos
en esos medios de transporte. Las dos últimas secciones tratan sobre el com-
portamiento debido al pasar por un puesto de control o en viaje en convoy.
¿Qué se entiende por desplazamiento en el terreno?
Los desplazamientos en el terreno se refieren tanto a los desplazamientos rela-
cionados con el trabajo, como a cualquier desplazamiento lejos de lo que es su
base, a saber, su oficina, su residencia y a cualquier otra instalación relacionada
con el trabajo. Los desplazamientos en zonas urbanas no son consid erados como
desplazamientos en el terreno, aunque en entornos poco seguros, o en estados
de alerta, también deberán ser notificados según el procedimiento establecido.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Guía Seguridad Desplazamientos Terreno y Avión - Cruz Roja y Media Luna Roja - Prof. Salas y más Resúmenes en PDF de Idioma Español solo en Docsity!

Capítulo

2 3 4 5 6 7 8 9 10 Desplazamientos en el terreno 4 1 D urante los desplazamientos en el terreno se suele correr los mayores riesgos para la seguridad. En este capítulo figuran algunas recomen- daciones de seguridad sobre los diferentes medios de transporte que podrá utilizar cuando esté en misión. Lo más común es que para sus desplaza- mientos en el terreno utilice el coche, de ahí que el capítulo anterior esté ente- ramente dedicado a ese medio. En este capítulo le indicaremos cómo debe planificar sus viajes antes de desplazarse al terreno y cuáles son sus respon- sabilidades en el transcurso de los mismos. Habrá ocasiones, especialmente en el marco de grandes operaciones ejecutadas en una zona geográfica muy amplia, en que tenga que desplazarse en avión o en barco; en este capítulo se abordan también cuestiones de seguridad referidas a los desplazamientos en esos medios de transporte. Las dos últimas secciones tratan sobre el com- portamiento debido al pasar por un puesto de control o en viaje en convoy.

¿Qué se entiende por desplazamiento en el terreno?

Los desplazamientos en el terreno se refieren tanto a los desplazamientos rela- cionados con el trabajo, como a cualquier desplazamiento lejos de lo que es su base, a saber, su oficina, su residencia y a cualquier otra instalación relacionada con el trabajo. Los desplazamientos en zonas urbanas no son considerados como desplazamientos en el terreno, aunque en entornos poco seguros, o en estados de alerta, también deberán ser notificados según el procedimiento establecido.

66 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura

Procedimientos de la Federación relativos

a los desplazamientos en el terreno

La preparación de las salidas al terreno varía de una delegación a otra, depen- diendo de la naturaleza de cada operación, del nivel de riesgo en la zona de opera- ciones, las condiciones de la carretera y del entorno, y la distancia entre su base de operaciones y la localidad de destino. No obstante, para todos los procedimientos relativos a los desplazamientos en el terreno existen normas comunes que se deberá tener en cuenta a la hora de planificar o de realizar una salida al terreno. Planificación de las salidas al terreno Con el fin de minimizar los riesgos, todas y cada una de las salidas al terreno deberán ser planificadas y organizadas. Esto supone: Ê Ê conocer la ruta exacta hasta el lugar de destino; Ê Ê saber dónde se puede pernoctar; Ê Ê tener en cuenta las condiciones meteorológicas; Ê Ê estar informado sobre las condiciones de seguridad, es decir, conocer la situación local, incluidos los riesgos, el estado de las carreteras locales, la exis- tencia de puestos de control y la presencia de otras organizaciones en la zona; Ê Ê estar atento a todo lo que le rodea durante sus desplazamientos en el terreno; prestar atención a lo que diga el conductor, el personal local o la población local y cancelar o posponer el viaje en el caso de que se tenga alguna duda sobre la seguridad del viaje. Las salidas al terreno y cualquier viaje en coche deben corresponder a un obje- tivo operativo. Siempre que sea posible, los delegados y delegadas deberán unirse a cualquier otro delegado o delegada que deba visitar la misma zona. ¿Está el vehículo en buenas condiciones? ¿Las provisiones y el equipo de comunicaciones que lleva son adecuados? ¿Lleva toda la documentación necesaria? ¿Sabe cómo utilizar el equipo de comunicaciones que le han dado? Ê Ê Compruebe y asegúrese de que el vehículo que utilizará está en perfecto estado para circular por carretera. Ê Ê Compruebe los niveles de gasolina, aceite y agua y la presión de los neu- máticos antes de salir. Ê Ê Pruebe el equipo de radiocomunicación (VHF y HF) y cerciórese de que tanto usted como el conductor saben cómo se usa y cuáles son los proce- dimientos establecidos.

68 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura que planificar su viaje de manera más detallada y, si fuese necesario, añadir un día al viaje para poder cumplir con las normas de seguridad. Si tuvieses que pasar la noche en algún lugar, se deberá incluir en la orden de misión las localidades donde piense quedarse, los puntos de contacto y las horas de contacto, o, en su defecto, se comunicará al responsable de la delegación del país antes de salir.

¡Recuerde! La radio y demás equipo de comunicación no le serán útiles si no sabe utilizarlos. Deberá pedir que le enseñen a utilizar cual- quier equipo que reciba por parte de la Federación Internacional. No hay preguntas inútiles. Durante las salidas al terreno Todos los desplazamientos al terreno deberán ser autorizados y supervisados en todo momento para salvaguardar la seguridad del personal de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Para ello, se debe observar los procedimientos, siendo los más comunes los que a continuación se indican. Notificación Ê Ê Antes de salir entable contacto con la sala de radiocomunicación de la base de operaciones de la Federación Internacional para realizar las últimas comprobaciones por radio relativas a la identificación de los pasajeros y del conductor, al indicativo de llamada y al punto de destino (es preciso selec- cionar primero los puntos de llamada o notificación que deberá respetar durante el viaje y codificarlos, si fuese necesario). Ê Ê Informe a las autoridades locales o a la oficina local de la Sociedad Nacional anfitriona, especialmente si, por ejemplo, es la primera vez que va a viajar a una zona. Ê Ê Informe a la oficina local en destino de que vas a visitar la zona y de sus planes de viaje. No se trata de una cuestión de mera cortesía: ello le per- mitirá obtener contactos importantes en caso de emergencia.

¡Recuerde! Si tienes la menor duda sobre las condiciones de seguridad o sobre la manera de proseguir su viaje, deténgase y regrese a la base.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 69 Capítulo 4 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Desplazamientos en el terreno Seguimiento durante el viaje Ê Ê Todos los desplazamientos al terreno están sujetos a seguimiento. El per- sonal que viaje deberá comunicarse regularmente con la base, para lo cual utilizará los indicativos de llamada (codificados si fuese necesario) y los puntos de notificación previamente acordados. Ê Ê Cualquier cambio de ruta, destino u hora de regreso deberá ser notificado a la delegación y contar con su aprobación. Ê Ê Confirme su llegada a destino. Ê Ê Cuando se disponga a regresar a la base, informe a la delegación. Ê Ê Cuando llegue a la base, comuníquese con la delegación para señalar que ha llegado bien. Ê Ê Cuando llegue al lugar donde tenga previsto pasar la noche, comuníquese con la base por cualquier medio para señalar que ha llegado bien. Viajes fuera del país Ê Ê A efectos de seguros y por norma general, no deberá salir de su zona de operaciones o del país donde se encuentre trabajando sin la autorización previa del responsable de la delegación (deberá avisar con un mínimo de 24 horas de antelación). Ê Ê Si por razones de seguridad se viese obligado u obligada a abandonar la zona de operaciones o el país donde se encuentre trabajando, procure informar al responsable de delegación sobre su paradero y sus desplazamientos.

Dar noticias no tiene que ser algo complicado

No es necesario disponer de una sala de radiocomunicación con material sofisti- cado para un seguimiento eficaz de las salidas al terreno. A continuación se deta- llan las características de un sistema básico de seguimiento de desplazamientos en el terreno: Ê Ê un listado con los desplazamientos (quién va adónde, hora estimada de regreso y confirmación de llegada sin novedades a la base); Ê Ê la información de viaje debe almacenarse en una base central de fácil acceso; Ê Ê tener a disposición un equipo de comunicaciones adaptado a las circunstan- cias locales. Si no hubiese sala de radiocomunicación, una persona de la administración podrá encargarse de realizar las mismas funciones.

71 Capítulo 4 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Desplazamientos en el terreno La dificultad de saber si una compañía es segura reside en múltiples factores externos, como por ejemplo la infraestructura de un aeropuerto determinado, el control del tráfico aéreo, los servicios meteorológicos, los servicios de asistencia en tierra, la corrupción, etc. Incluso compañías acreditadas como Lufthansa y Air France ven incrementados los riesgos de accidente cuando operan en muchos países de distintas regiones del mundo. Si bien puede solicitarse a la Unidad de Seguridad información sobre el índice de seguridad de varias compañías aéreas en el mundo, habrá que tener en cuenta que a veces pueden tardar hasta dos días en tramitar la solicitud de información. Si le preocupa el uso de una compañía en particular, le recomendamos que se comunique con la Unidad de Seguridad para obtener más información.

¡Recuerde! La información que el personal de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja pueda proporcionarle, en función de su propia expe- riencia con una compañía aérea determinada o de otras fuentes, puede ser una herramienta útil a la hora de evaluar la seguridad aérea. Viajes en helicóptero A continuación se muestra un diagrama con información útil sobre cómo acer- carse a un helicóptero y sobre cómo descender de él. A veces puede ser necesario viajar en helicóptero para llegar a zonas de muy difícil acceso, o cuando no haya infraestructuras, o cuando éstas estén gravemente dañadas. Gestión de operaciones aéreas Si deseas obtener información detallada sobre la planificación y la ejecución de operaciones aéreas puede dirigirse al Departamento de Logística de la Secretaría de la Federación Internacional.

72 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura No descienda nunca del helicóptero sin la autorización previa del piloto o del jefe de carga. No se acerque al helicóptero hasta que el piloto le dé la señalde hacerlo. No desembarque antes de que el piloto le haya dado la instrucción de hacerlo, ya sea con señas o con palabras. Manténgase a la vista del piloto en todo momento. En los terrenos desnivelados, acérquese y aléjesesiempre del helicóptero por el lado descendente de la pendiente que ofrece la mayor distancia posible del rotor. Si el polvo o la arena le impiden ver, DETENGASE, acuclíllese osiéntese y espere a que le ayuden. Si debe desembarcar sin que el helicóptero toque tierra porcompleto, hágalo lentamente y sin realizar movimientos bruscos, una vez que el piloto le haya dado la instrucción de hacerlo. Al caminar cerca de un helicóptero, procure agacharse para mantenerse alejado del rotor.Quítese siempre el sombrero o la gorra. Nunca intente atrapar o perseguir un objeto que haya volado con el viento. No se acerque ni se aleje de un helicóptero cuando el pilotoesté encendiendo o apagando el motor o cuando el rotor no Los objetos largos deben transportarse de forma horizontal y por debajo de la cintura;no los transporte nunca de forma vertical o sobre los hombros. gire aún a plena velocidad. No deje objetos sueltos en la zona de aterrizaje y asegure suequipo para que no vuele con el viento que produce el rotor. Cuando dirija al piloto durante un aterrizaje,colóquese de espalda al viento y con los brazos levantados. Si dirige al piloto por radio, no olvide que éste puedeestar demasiado ocupado para responderle. Abroche y ajuste sucinturón de seguridad en cuanto aborde el helicóptero y manténgaloabrochado hasta que el piloto le autoricea desembarcar. Una vez asegurada la eslinga de carga, colóquese a un ángulo de 45 grados de lalínea de mira del piloto para darle la señal de despegar. Cerciórese de que la eslinga no estéenredada en los patines de aterrizaje. Nunca En caso de que el helicóptero transporte pasajeros, el personalde embarque debe asegurarse de que: se cuelgue de la eslinga.  los pasajeros reciban instrucciones sobre cómo acercarse y  alejarse del helicóptero;los pasajeros estén agrupados a un lado de la zona de aterrizaje;  las personas en tierra le den la espalda al helicóptero cuandoéste aterrice y despegue;   cada persona sea responsable de sus pertenencias;los pasajeros estén listos para abordar por turnos en cuanto el piloto dé la señal; se deberá escoltar a cada persona hasta elhelicóptero.

CÓMO ACERCARSE A UN HELICÓPTERO O ALEJARSE DE ÉL

Zonas seguras en torno a un helicóptero Aceptable Prohibido Aceptable Aceptable Preferible Preferible DESPEGUE, ATERRIZAJE Y OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA

74 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura

Viajes en barco

En determinadas operaciones, el personal de la Federación se ve obligado a uti- lizar botes o barcos como medio de transporte. Estos pueden ser botes inflables o grandes navíos de alquiler, como los usados en las Maldivas para viajar de una isla a otra. En todo caso, el jefe de equipo deberá asegurarse de que: Ê Ê todas las personas disponen de un chaleco salvavidas; Ê Ê el timonel o el capitán está cualificado para gobernar la nave; Ê Ê el barco cuenta con el certificado necesario para navegar; Ê Ê el barco dispone de un equipo de salvamento adecuado: extintores, flota- dores, equipo de comunicaciones, bengalas, depósito adicional de combus- tible, botiquín de primeros auxilios, etc.; Ê Ê se lleva comida y agua de emergencia en el caso de viajes más largos, como por ejemplo de una isla a otra; Ê Ê se declara y se hace un seguimiento del viaje.

Puestos de control

A veces, el sentimiento de angustia aumenta ante el simple hecho de que le digan o de que sepa que tiene que pasar por un puesto de control. Por eso es importante aprender a diferenciar entre los distintos puestos de control con los que podría encontrarse en el terreno. En circunstancias normales, los puestos de control están ahí para: Ê Ê vigilar y controlar el paso de vehículos; Ê Ê comprobar que los vehículos reúnan las condiciones necesarias para circular; Ê Ê asegurarse de que la documentación de los conductores y de los vehículos están en regla; Ê Ê identificar coches robados, conductores ilegales y tráfico de contrabando. En zonas seguras, los puestos de control legales también sirven para: Ê Ê identificar a los ocupantes del vehículo y conocer el motivo del viaje por esa zona; Ê Ê interceptar el transporte ilícito de armas, explosivos o combatientes. Por consiguiente, el personal que trabaja en los puestos de control oficiales debe cumplir una labor no muy agradable (especialmente bajo condiciones meteo- rológicas extremas), y podría sentirse más en peligro que usted. Si coopera, es paciente y educado o educada, tiene todos los papeles en regla y el trabajo que hace es legítimo, redunda en interés de todos que prosiga su camino cuanto antes.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 75 Capítulo 4 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Desplazamientos en el terreno Sin embargo, en algunos países el personal de los puestos de control oficiales pudiese estar mal pagado (o ni siquiera tener posibilidad de cobrar su sueldo), frustrado o asustado, y que no entienda por qué tendría que dejarle seguir adelante sin hacer preguntas o pedirle retribución. En tales situaciones, es importante que no se aparte de la legalidad y que defiendas la legitimidad de su situación. Una clase más peligrosa de puesto de control es la barrera provisional inter- puesta por grupos o fuerzas armadas irregulares o no oficiales por motivos que pueden ser muy diversos: Ê Ê definir los límites de un territorio; Ê Ê extorsionar o robar; Ê Ê secuestrar vehículos; Ê Ê asaltar; Ê Ê secuestrar o raptar; Ê Ê ejecutar o asesinar. De ahí la importancia de saber diferenciar entre puestos de control legales y autorizados, cuyo objetivo es proteger la seguridad pública, y aquellos inter- puestos para beneficio de quienes tienen el control de éstos. Precauciones en función del contexto Sería peligroso tratar de establecer normas de comportamiento estrictas para diferentes puestos de control, pues todo dependerá del país en el que se encuentre. Por ejemplo, en algunos países lo normal puede ser mantener el coche en marcha; en otros puede que el hacerlo sea mal interpretado. Por consiguiente,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 77 Capítulo 4 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Desplazamientos en el terreno Orientaciones generales En situaciones tensas y de conflicto, evite, siempre que sea posible, pasar por puestos de control a última hora de la tarde. En tales situaciones es posible que los soldados de los puestos de control intenten liberar la tensión o vencer el abu- rrimiento bebiendo alcohol o ingiriendo drogas. Al caer la tarde, podrían estar ebrios y tener reacciones desproporcionadas, o amenazarle abiertamente y tratar de extorsionarle dinero o pertenencias. Los puestos de control pueden ser una buena fuente de información sobre el estado de las carreteras, los incidentes ocurridos recientemente o posibles riesgos una vez pasado el control. Pueden ayudarle a actualizar la información general de la que disponga sobre las condiciones de seguridad de la zona. En el puesto de control: Ê Ê compórtese educadamente, sea amable y demuestre seguridad; Ê Ê enseñe su tarjeta de identificación si se la piden, y asegúrese de que le devuelven todos los documentos; Ê Ê si le preguntan, explique adónde va (es una oportunidad de dar a conocer el Movimiento); Ê Ê si insisten, deje que registren el vehículo; Ê Ê si quisieran confiscarle o quitarle algo (del coche o de las personas que viajan en el mismo), proteste con firmeza, pero sin perder la calma ni la educación. En ningún caso oponga resistencia si el personal de seguridad insiste, si se muestra violento o va armado; Ê Ê evite subir pasajeros abordo; Ê Ê no haga movimientos bruscos que puedan ser mal interpretados y explique siempre lo que va a hacer (por ejemplo, diga «Tengo que sacar la documenta- ción de la guantera»); Ê Ê deja que sea siempre la misma persona quien hable desde el interior del vehículo, salvo que el personal del puesto del control se dirija directamente a otro pasajero. Después de pasar el control: Ê Ê no de la impresión de tener prisa por dejar el puesto de control; Ê Ê avance despacio y compruebe que todo está bien; Ê Ê mire por el espejo retrovisor y mantenga la concentración; Ê Ê informe a su oficina o a su base de operaciones de que ha pasado el puesto de control sin novedad.

78 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura Con el tiempo, la relación que se establece puede ser beneficiosa pero podría también ser peligrosa. Si se acostumbra a un comportamiento determinado, por ejemplo, a que le saluden cuando pasa un control sin que le paren ni registren, y un día cambia el personal, tendrá que volver a pasar por la rutina de presentarse y explicar a qué se dedica. Se han dado casos de vehículos de ayuda humanitaria a los que se ha disparado por que el personal se confió y no paró un día en que habían cambiado las personas encargadas del puesto de control. Consejos generales a tener en cuenta con respecto a los puestos de control. Ê Ê Evite pagar sobornos salvo si le amenazan, y averigüe cuál es la costumbre local antes de encontrarse en una situación delicada. Ê Ê Aunque no fume, lleve siempre tabaco y cerillas, o bolígrafos: son pequeños «regalos» que podrá ofrecer en caso de que le pregunten si puede darles algo. Ê Ê No lleve mercancías de contrabando, ya sea drogas, alcohol prohibido, divisas sin declarar, pornografía u otros objetos prohibidos. Ê Ê Si registran el vehículo o el equipaje, esté atento para evitar que puedan quedarse con algo sin autorización o que introduzcan mercancías de con- trabando en el mismo. Ê Ê Tenga todos los papeles en regla (pasaporte, carnet de identidad, la docu- mentación del vehículo, el carnet de conducir, el permiso de viaje, el manifiesto de carga, etc.) Ê Ê Antes de llegar a un puesto de control, acuerde con el resto de pasajeros quién será el portavoz y lo que se dirá. Asegúrese de que todos saben exactamente lo que tienen que decir para mantenerse coherentes y evitar que involuntariamente se digan cosas contradictorias que puedan suscitar sospechas. Ê Ê Evite llevar objetos de valor como relojes, gafas de sol y mecheros caros o joyas.

Registro de vehículos de la Cruz Roja

y de la Media Luna Roja

Si el personal de seguridad le pide registrar el vehículo, en general no se niegue si la solicitud es razonable. Aunque en algunos países las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja tienen ciertos privilegios diplomáticos, siempre se deberá respetar las leyes locales. Esté siempre presente durante los registros para asegurarse de que no escondan nada en el vehículo ni le sustraigan algo.

80 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura solo dos vehículos de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja. La elección de una opción u otra estará claramente justificada dependiendo de las circunstancias. A continuación se indica lo que hay que tener en cuenta a la hora de organizar un convoy. Tenga presente que no todo lo que se diga se aplica a todos los casos, puesto que los objetivos que se persiguen pueden ser distintos. Por ejemplo, los aspectos a tener en cuenta cuando se trate de un convoy de varios camiones que tenga que viajar por un terreno difícil no son los mismos que en el caso de un convoy de pequeños vehículos que tenga que viajar por una zona urbana. Planificación Antes de salir, se designará al líder del convoy y a las personas responsables de cada uno de los vehículos. La persona que dirija el convoy se ocupará de: Ê Ê planificar el convoy, a saber: Ê Ê se asegurará de obtener la información que sea necesaria sobre la zona por la que se va a transitar, y analizará la situación vigente, incluido el terreno, el estado de la carretera, las condiciones meteorológicas y de seguridad; Ê Ê si fuese necesario, evaluará los riesgos en la ruta a seguir antes de planificar el convoy; Ê Ê establecerá la hora estimada de llegada para cada tramo; Ê Ê determinará las localidades donde parará el convoy para descansar; Ê Ê solicitará las autorizaciones necesarias a las autoridades pertinentes; Ê Ê prever rutas alternativas, que deberán ser previamente evaluadas; Ê Ê verificar que el peso, la altura y el ancho de los vehículos no exceden los límites relativos al paso de puentes o la carga máxima permitida en carretera;

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 81 Capítulo 4 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Desplazamientos en el terreno Ê Ê asegurarse de que todos los miembros del convoy, así como el represen- tante en el país y las personas de la delegación responsables de la logística y la seguridad, conocen el itinerario; Ê Ê si fuese necesario, mantener informadas a las autoridades locales, a medida que avance el convoy (pormenores, horarios y objetivos). Nota: este pro- cedimiento dependerá del país y de las condiciones de seguridad. Los planes de viaje sólo deberán compartirse con aquellas personas que deban conocerlos. A continuación se indica lo que como mínimo debería incluirse en los planes de viaje: Ê Ê información sobre los vehículos (p. ej., matrículas y contenidos); Ê Ê los nombres de los conductores y de los pasajeros de cada vehículo; Ê Ê la documentación necesaria (la documentación del vehículo, las órdenes de misión, y documentos de acreditación de todos los miembros del convoy); Ê Ê los indicativos de llamada de radiocomunicación (si los vehículos van equipados con dispositivos de radiocomunicación); Ê Ê el origen y el destino del viaje; Ê Ê la ruta prevista; Ê Ê la posición que ocupa cada vehículo en el convoy; los vehículos más lentos deberán ir siempre delante; Ê Ê las paradas previstas durante el viaje; Ê Ê los puntos de notificación durante el viaje y la localización de ciudades, estaciones de servicio, puestos de control y refugios (por si fuese necesario parar). Ê Ê la hora estimada de salida; Ê Ê la hora estimada de llegada; Ê Ê planes de emergencia en caso de accidente, evacuación médica, avería mecánica o riesgos naturales tales como desprendimientos de tierras o inundaciones; Ê Ê otros procedimientos de comunicación. Todos los vehículos del convoy deberán estar equipados conforme a las normas de la Federación, tal y como se detalla en el capítulo anterior titulado «Protección y seguridad relativa a los vehículos». Los artículos más utilizados cuando se viaja en convoy son: Ê Ê una cuerda de remolque, Ê Ê cables de arranque de batería, Ê Ê una pala.