Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Segunda PEC LENGUAJE HUMANO, Ejercicios de Origen del Lenguaje

Segunda PEC Lenguaje Humano del curso 2020/2021 buena nota

Tipo: Ejercicios

2020/2021

Subido el 09/05/2021

dida-ariza
dida-ariza 🇪🇸

5 documentos

1 / 8

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
El Lenguaje Humano 2ª PEC
(2020-21)
Segunda prueba de evaluación continua (temas 6-10)
APELLIDO 1: ARIZA
APELLIDO 2: MARTÍNEZ
NOMBRE: AIDA
DNI O PASAPORTE: 05339227-F
Fecha límite de entrega: 20 de enero de 2021 (23:55 hora peninsular
española). Recuerde que la aplicación informática no admite las entregas fuera
de plazo.
Calificación máxima: 10 puntos.
Limite sus respuestas al espacio reservado para cada pregunta y al número
de líneas indicado. Tipo de letra: Arial 11; espacio interlineal: sencillo.
Cuide la expresión (ortografía, redacción y puntuación), ya que es un
aspecto que también se valorará en la calificación del ejercicio.
Las preguntas propuestas se pueden responder perfectamente con el manual
de la asignatura y con las referencias que le facilitamos. No obstante, en caso
de utilizar otras fuentes, debe citarlas y, sobre todo, asegurarse de que son
académicamente fiables. Recuerde que, en todo caso, no debe copiar tal cual
lo que aparece en el manual o en la fuente consultada; es decir, se trata de
que aplique lo que ha aprendido, no de que simplemente lo reproduzca, por lo
que deberá demostrar su capacidad para relacionar conceptos, argumentar
desde un punto de vista lingüístico y hacer uso de los conocimientos
adquiridos. Por ello, se valorará el uso de la terminología lingüística aprendida
en el curso.
Puede entregar la PEC en formato Word o en PDF. Si no se puede abrir su PEC
por haberla enviado en otro formato distinto a los dos citados, se invalidará
automáticamente.
Debe enviar esta prueba exclusivamente a través de la plataforma, en
“Entregas en línea”. No se admitirán las que se envíen por otros medios (ni
en papel ni por correo electrónico).
Si no envía la PEC correcta, no será calificada. No se harán
excepciones.
Asegúrese de que el archivo que envía es el correcto, ya que cuando finalice el
plazo de entrega no se aceptarán bajo ningún concepto trabajos enviados a
sus tutores por correo electrónico ni en papel. Como sabe, durante el plazo que
permanece abierta la aplicación puede enviar de nuevo su trabajo, porque esta
guarda siempre la última versión.
IMPORTANTE: Como se explica en el documento Orientaciones para el estudio y
el desarrollo del curso, si tiene dudas sobre alguna pregunta, diríjase
exclusivamente a su tutor, ya que es el encargado de asesorarle en la
realización de este ejercicio. Asimismo, como esta prueba será corregida por el
profesor tutor que le haya sido asignado, es él quien le debe orientar y quien
atenderá cualquier duda o comentario sobre sus respuestas o sobre la nota
obtenida. El equipo docente no tiene atribuciones en estas tareas.
1
pf3
pf4
pf5
pf8

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Segunda PEC LENGUAJE HUMANO y más Ejercicios en PDF de Origen del Lenguaje solo en Docsity!

Segunda prueba de evaluación continua (temas 6-10)

APELLIDO 1: ARIZA

APELLIDO 2: MARTÍNEZ

NOMBRE: AIDA

DNI O PASAPORTE: 05339227-F

 Fecha límite de entrega: 20 de enero de 2021 (23:55 hora peninsular

española). Recuerde que la aplicación informática no admite las entregas fuera de plazo.

 Calificación máxima: 10 puntos.

 Limite sus respuestas al espacio reservado para cada pregunta y al número

de líneas indicado. Tipo de letra: Arial 11; espacio interlineal: sencillo.

 Cuide la expresión (ortografía, redacción y puntuación), ya que es un

aspecto que también se valorará en la calificación del ejercicio.

 Las preguntas propuestas se pueden responder perfectamente con el manual

de la asignatura y con las referencias que le facilitamos. No obstante, en caso de utilizar otras fuentes, debe citarlas y, sobre todo, asegurarse de que son académicamente fiables. Recuerde que, en todo caso, no debe copiar tal cual lo que aparece en el manual o en la fuente consultada; es decir, se trata de que aplique lo que ha aprendido, no de que simplemente lo reproduzca, por lo que deberá demostrar su capacidad para relacionar conceptos, argumentar desde un punto de vista lingüístico y hacer uso de los conocimientos adquiridos. Por ello, se valorará el uso de la terminología lingüística aprendida en el curso.

 Puede entregar la PEC en formato Word o en PDF. Si no se puede abrir su PEC

por haberla enviado en otro formato distinto a los dos citados, se invalidará automáticamente.

 Debe enviar esta prueba exclusivamente a través de la plataforma, en

“Entregas en línea”. No se admitirán las que se envíen por otros medios (ni en papel ni por correo electrónico). Si no envía la PEC correcta, no será calificada. No se harán excepciones. Asegúrese de que el archivo que envía es el correcto, ya que cuando finalice el plazo de entrega no se aceptarán bajo ningún concepto trabajos enviados a sus tutores por correo electrónico ni en papel. Como sabe, durante el plazo que permanece abierta la aplicación puede enviar de nuevo su trabajo, porque esta guarda siempre la última versión. IMPORTANTE : Como se explica en el documento Orientaciones para el estudio y el desarrollo del curso , si tiene dudas sobre alguna pregunta, diríjase exclusivamente a su tutor , ya que es el encargado de asesorarle en la realización de este ejercicio. Asimismo, como esta prueba será corregida por el profesor tutor que le haya sido asignado, es él quien le debe orientar y quien atenderá cualquier duda o comentario sobre sus respuestas o sobre la nota obtenida. El equipo docente no tiene atribuciones en estas tareas.

1 .ª PREGUNTA (PUNTUACIÓN: 5 PUNTOS)

CÓDIGO SECRETO

¿Conocen el juego “Código Secreto”? Se trata de un juego cooperativo en el que dos equipos se enfrentan adivinando qué palabras de un conjunto son las que mejor se relacionan con la palabra clave que le ha proporcionado un compañero (nombrado jefe ). La palabra clave se escoge libremente, pero no puede coincidir con ninguna de las presentes en su pronunciación ni escritura. Al mismo tiempo, hay que evitar dar pistas que favorezcan al equipo enemigo o que le lleven al asesino (la palabra prohibida). Chvátil, V. (2015). Code names. Czech Republic: Czech Games Edition. Página web official: https://codenames.game/ Este sería un ejemplo de tablero inicial con 20 palabras. Las palabras que deben utilizar los componentes del equipo azul están escritas en azul y las del equipo rojo, en rojo^1. Las palabras restantes son palabras comodín o “espías anónimos” ( sol, piña, grano, caqui, Everest ) y una de ellas es el “asesino” (prohibido usarla: tubo ).

1. Complete las dos tablas de acuerdo con la palabra clave propuesta por su jefe de la red de espionaje. El jefe de cada equipo va a decir una palabra clave y un número. El número le indica qué cantidad de palabras relacionadas debe escribir. (1,2 puntos). Este es un ejemplo con las palabras comodín ( sol, piña, grano, caqui, Everest). El jefe diría “fruta: 2” y las palabras relacionadas serían piña y caqui. (^1) Equipo azul: avanzadilla, séquito, semilla, frente, herida, París, calva. Equipo rojo: orden, aleta, cola, pausa, plaga, pegamento, enfermedad.

 París – ciudad de la luz: hay varias teorías sobre este sobrenombre, una de ellas lo justifica diciendo que fue la primera ciudad en tener alumbrado público. Otros ejemplos serían: Everest- cumbre del Himalaya o París – capital de Francia.

5. “La palabra clave se escoge libremente, pero no puede coincidir con ninguna de las presentes en su pronunciación (ni tampoco en su escritura)”. ¿A qué tipo ambigüedad léxica se está haciendo alusión en esta oración? Justifique su respuesta. ( Máximo 5 líneas; 0,75 puntos). Esta indicación se da en el juego por el carácter homófono ( palabras fónicamente idénticas) y homógrafo (palabras gráficamente idénticas) de algunas palabras. Como se observa en la tabla del ejercicio uno, hemos utilizado tanto cola como frente en dos palabras clave distintas. Otro ejemplo en el juego es el de la palabra orden, que puede utilizarse tanto con el singnificado de ordenado o con el de mandato. 6. Con algunas de las palabras anteriores, vamos a diseñar un experimento de decisión léxica que pruebe la facilitación semántica. La tarea de decisión léxica es una de las técnicas experimentales más empleadas en el reconocimiento auditivo y/o visual de palabras. A los participantes se les presenta un estímulo inicial (estímulo 1) al que sigue un segundo estímulo (estímulo 2), sobre el que deben tomar la decisión (decir si este estímulo 2 es o no una palabra). Se medirá el porcentaje de errores (número de aciertos) y el tiempo de reacción (tiempos de respuesta) de los participantes, para determinar si la relación semántica entre las palabras favorece las respuestas (aumento de decisiones correctas y disminución de los tiempos). 6.1 Si en el experimento se presentan estímulos como ballena , aleta , bañista (como estímulo 1) antes de la palabra clave tiburón (estímulo 2), y obtenemos mayor número de aciertos y menores tiempos de respuesta por parte de los participantes; ¿qué características de las palabras pueden haber influido en la respuesta? (Máximo 5 líneas; 0,5 puntos). Las tres palabras presentadas en el estímulo uno, tienen relación semántica con tiburón ya que todas se relacionan con el mar. Además, son sustantivos con significado léxico facilmente reconocible y que pueden aparecer en el vocabulario de cualquier registro. Estos factores podrían ser los que facilitan el acierto y la rápidez en la respuesta. 6.2 Si se presentan estímulos como divagar, paz, barbián (como estímulo 1) antes de la palabra clave adhesivo (estímulo 2), y obtenemos menor número de aciertos y mayores tiempos de respuesta; ¿qué características de las palabras pueden haber influido en la respuesta? (Máximo 5 líneas; 0,5 puntos) En este caso las palabras del estímulo uno también tienen significado léxico, pero se trata de conceptos abstractos más difíciles de reconocer. Divagar , y adhesivo , son propias de un registro culto, mientras que barbián lo es del registro coloquial. El poner palabras que no están relacionadas, o el hecho de no conocer determinados términos, es lo que puede haber influido en el aumento de errores y el tiempo de respuesta. 6.3 Si se presentan estímulos como capejo , insullo , tenaco (como estímulo 1) antes de la palabra clave salud (estímulo 2), y obtenemos menor número de aciertos y mayores

tiempos de respuesta; ¿qué características de las palabras pueden haber influido en la respuesta? (Máximo 5 líneas; 0,5 puntos). Los términos del estímulo no existen en español, por lo tanto no puede reconocerse significado léxico, ni se pueden categorizar gramaticalmente (podrían ser sustantivos, verbos, adjetivos…), ni pueden relacionarse con el estímulo 2. Esto difultaría el reconocimiento de salud como palabra y la rapidez en la respuesta. 2 .ª PREGUNTA (PUNTUACIÓN: 5 PUNTOS) Comentario del vídeo Sobre el origen de las lenguas (1ª parte) [Duración: 09:58]. Este vídeo figura ya descargado como material complementario en el curso virtual, concretamente en el apartado «Y como colofón del curso… todo sobre el origen de las lenguas». También puede acceder a él en el siguiente enlace: https://www.youtube.com/watch?v=VhOflO8Q4nI. Aunque, dado su interés, le recomendamos vivamente que lo vea. Le ofrecemos la transcripción ortográfica^3 por si tiene algún problema para abrirlo (pág. 7 del presente documento). Debe centrar su comentario exclusivamente en los aspectos que le exponemos a continuación: a) Política y planificación lingüísticas encaminadas a:

 la extinción de las lenguas aborígenes

 la protección de las lenguas aborígenes

b) Factores implicados en la desaparición de las lenguas australianas. c) ¿Qué cree que se debe hacer por las lenguas en peligro? Es muy importante que en su comentario no reproduzca simplemente lo que dice el manual. Debe aplicar los conocimientos que ha adquirido con el estudio de los temas 8 y 10; es decir, debe demostrar su capacidad para relacionar conceptos y para argumentar desde un punto de vista lingüístico. RESPUESTA (Tipo de letra: Arial 11; espacio máximo para responder: 30 líneas. Calificación: 5 puntos) Con la llegada a Australia de los primeros colonos se desendenaron epidémias, que sumadas a las masacres, redugeron drásticamente la población indígena. A finales del s. XVIII, los pueblos aborígenes tuvieron que enfrentarse a las políticas de expolio y exterminio que el gobierno británico mantuvo hasta finales del s. XIX. En los inicios del s. XX, el gobierno australiano, ya independiente, comenzó una política de separación de los niños aborígenes de sus padres, y de segregación de estas personas de su cultura y su lengua. Al fuerte descenso demográfico y la consecuente pérdida de hablantes de las lenguas aborígenes, se sumó el robo de tierras y la pérdida de sus formas de vida, que les obligó a un desplazamiento geográfico y a su inserción en la sociedad mayoritaria. La total flata de políticas de protección de estas culturas y lenguas ancestrales, junto con la marginación (^3) Los corchetes con tres puntos, […], indican que hay una palabra o una parte del vídeo que no se transcribe.

[01:51-02:05] [Narrador] A través del idioma describimos nuestra realidad, recreamos el mundo, y cada uno de nosotros nos expresamos a nuestra manera, en nuestro idioma. Las diferencias de nuestros entornos son las responsables de las palabras únicas de cada idioma. [02:07-02:14] [David Crystal. Lingüista] Sea cual sea el idioma en el que hable, sea inglés, francés, alemán, danés, ruso o chino, ¿se imagina lo que hubiera perdido si nunca lo hubiera tenido? [02:16-02:36] [Narrador] Si desapareciera mi idioma perdería mi lugar en el mundo, junto con mi idioma se desvanecerían también largas épocas de mi pasado, la historia y la cultura de mi familia. El idioma y la vida van unidos indisolublemente; podríamos vivir aislados y estar bien, pero siempre existiría un vacío. [02:38-02:56] [David Crystal. Lingüista] Así es que solo existen 6000 formas distintas de ver el mundo, de las cuales 3000 pueden desaparecer en los próximos 100 años; esto significa que existe el riesgo real de perder la percepción que cada uno tenemos de los seres humanos; es decir, que desaparezca nuestro concepto de lo que es un ser humano. [03:08-03:58] [Peter Austin. Lingüista] Australia ha perdido el 95% de su herencia lingüística. Seguramente represente el caso más grave de todos los países y continentes del mundo. […] Incluso en Estados Unidos, donde hay muchas lenguas amenazadas, se hablan más lenguas nativas que en Australia. […] Llevo treinta años trabajando con lenguas aborígenes australianas y he llegado a estudiar doce lenguas distintas, trasladándome a los lugares recónditos donde se hablaban para aprenderlos en sus contextos. Hoy no queda ni un solo hablante de esas doce lenguas. No existe nadie en el mundo que las tenga como su lengua materna. […] [04:08-04:25] [Narrador] La colonización de Australia diezmo la población aborigen; muchos murieron a causa de las nuevas enfermedades que aparecieron, ya que sus sistemas inmunológicos no estaban capacitados para combatirlas. Otros, a causa de las matanzas indiscriminadas y el genocidio sistemático. [04:28-05:08] [Warren H. Williams, cantante aborigen australiano]. Cuando llegaron los colonos blancos a Australia, había en el continente 250 lenguas que, junto a los dialectos del norte, del sur del este y del oeste, hacían un total aproximado de 700. Los lingüistas aseguran que hoy en día solo quedan 70. […] El CAAMA se inició hace 25 años. Antes no había emisoras de radio para los aborígenes, por eso empezamos el CAAMA para que la gente pudiera escuchar la radio en su propia lengua. [05:11-05:22] [Aborigen australiano]. Todo es culpa de los medios de comunicación de los blancos. Si eso es lo que ven nuestros hijos a todas horas, acabarán pensando como ellos. [05:24-05:47] [Priscilla Collins, presidenta ejecutiva, CAAMA] Gracias a la creación de […], podemos producir nuestros propios programas y emitirlos de forma autónoma en la franja horaria que queramos. Nosotros gestionamos la programación de las películas, los titulares de los derechos y decidimos sobre la emisión. En muchas comunidades de Australia la lengua materna no es el inglés, así intentamos satisfacer todas las necesidades.

[05:49-06:04] [Aborigen australiana] Los hombres daban pisotones contra el suelo en una danza preciosa. Los que no sabíamos la letra escuchábamos la canción, y los que se la sabían la cantaban, pero todos mirábamos atentamente. La danza de los pisotones era preciosa. […] [06:20-06:53] [Peter Austin, Lingüista] A principios del siglo XX, el gobierno australiano aprobó una política para separar a los niños mestizos de sus padres, llevándoselos de su entorno. La idea respondía al supuesto de que, educados en el mundo de los blancos, los niños prosperarían. Fue una política social muy cruel que rompió familias y deshizo comunidades enteras. Los niños mestizos eran obligados a vivir en barracones, donde los formaban como criados para los blancos, con lo cual perdieron la oportunidad de aprender su idioma y su cultura. [06:54-07:15] [Aborigen australiana] Pero los blancos realmente no nos querían, nos querían lejos de ellos, les resultábamos embarazosos; para ellos éramos una raza creada de los abusos y las violaciones cometidas por los blancos contra las mujeres aborígenes. Nosotros fuimos esa generación de niños traídos al mundo sin que nadie realmente los quisiera. [07:18-07:47] [Aborigen australiana] Los niños lloraban cuando los cogían. Las madres los agarraban con fuerza para que no se los llevaran, pero los blancos se los arrancaban de las manos. Algunas madres trataban de huir con sus hijos, abandonaban los poblados y se escondían con los niños en los barrancos para que los blancos no pudieran arrebatárselos. Al menos eso fue lo que me contaron a mí. [07:48-08:02] [Aborigen australiana] Se volvió hacía mí y me dijo: “¿por qué no me hablas en nuestro idioma?, ¿te da vergüenza hablar nuestra lengua?” Y yo le contesté: “No mamá, no me da vergüenza, es que no sé, porque no nos han dejado aprenderlo”. [08:07-08:14] [Narrador] Esta opresión no pretendía únicamente marginar a los nativos, sino arrebatarles su lengua y su identidad. [08:16-08:23] [Aborigen australiana] Aunque me ofrecieran un coche o una casa, no renunciaría a mi cultura para conseguirlo. [08.27-08:48] [Peter Austin. Lingüista] Las lenguas codifican y recogen la cultura de la gente; por tanto, cada lengua es un mundo en sí misma, es una manera de ver el mundo y de hablar del mundo, una vía de transmisión de la cultura, de un grupo de personas que se comunica en ese idioma; cosas como la música, la poesía, las canciones, las historias.