Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Vocabulario, Apuntes de Idioma Latín

Asignatura: Latín para historiadores, Profesor: Victoria Eugenia, Carrera: Historia, Universidad: UMA

Tipo: Apuntes

2012/2013

Subido el 06/07/2013

hatinhb
hatinhb 🇪🇸

4.3

(2917)

169 documentos

1 / 13

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Vocabulario y más Apuntes en PDF de Idioma Latín solo en Docsity!

VOCABULARIO LATÍN-ESPAÑOL Se incluyen todos los términos que aparcuen en Familia Róména y pi y en Colloguia Persónasmmn) A á/ab/abs prp + ab! > de, desde, después de, por ab-dñcere -dúxisse -ductum => retirar, Quitar, llevarse ab-erráre [1] = alejarse, cxtraviarse ab-esse ab-sum á-fuisse = estar ausente, estar alejado ab-icere -ió -icci arroja Ab-ire -c0 -iisse «item => alejarse, partir abs y. áfabíabs abséns -entis adj —> ausente abs-tinére -uisse -tentum => mantener lejos ac v. atque/ac ac-caldere -cesgisse cessum —> AUCICATSO (a) accendete -ceadisse -cónsum => encender ac-cidére -cidisse => suceder, acaccur ac-cipere -io -cépisse -coplum = recibir ac-cuháre -cubuisse -«cubitum —> estar echado « la mesa, estar tendido at-cumbere -cobuisse -cubilum => echarse a la mesa, tenderse, recustarse ac-eurrere -currisse -cursum => acudir, Megar corriendo ac-cusare [1] = acusar Acer -cris ere > ardiente, enérgica acerbus -a -um => agrio, amargo aciós -S5Ef > ejército en orden de bal: acitus -a um => afilado, agudo ad prp + ac > a, hacia, hasta, junto a ad-dere “didisse -ditum => añadir ad-esse ad-sum al-Fuisse = estar presente, asistir ad-hite ady => todavía, aún ad-icere sio -i8cisse -iectum = añadtr. aumentar ad-Ire -es -iisse «tum => dirigirse, ir (a) ad-iungere -iinxisse -¡Inctum => agregar e -iectam => echar de sí, ad-iuvare -iivisse ¿Duo > ayudar ad-mirari 1] dep = admira admiratio -Ónis f => admiración ad-mittere dar entrada ad-nectere -nexu ad-Grare [1] ado: adniescóns -entis en —> adolescente. joven ad-vehere -vexisse vee importar ad-ventre -vónisse -ventum . adversusium prp + dc => en dirección a contra adversys -á -am => opuesto. desfavorable acdificare [1] = edificar, constru aedificiom Tí > edificio Acger «era gm = enfe segrótiro |1] > aCgrótus -a nm == enfermo aeque adv —> igualmente acquinoelinm 75 = equinoccio sequas a um > igual, tranquilo aer -eris in => aire aestás -Atis f —> estío, verano aestimáre [11 = estimar, valorar actas -átis f = edad affectus sm — estado de af-ferre al-tuli causa: af-ficere -10 Fácisse foctum => af-firmare [1 => añ al, ¡vamos! stare nimo age -lle + mp => Agere Exisse áclum => ocuparse (de) agolca -nis 1 => ejército en marcha agons -Tin => cordero agricola -ac mm = agrientor aín' = ¿es posible”, ¿de verdad 310 ais alt ajunt = dec ála -ae f > ala albus -e uz > blanco alere aluisse altum => nutric, sustentar aliénns - -um —> ajeno, de otro ali-quandó adv => alguna vez ali-quantumn cd > bastante ali-quí -qua quod = algún, alguna (adj alí-quid => algo ali-quis -quid => alguno, alguien (pros) ali-quot infec! => algunos aliter adv > de otro moda => otro «lit. ali => 108... VOS alíus -a al-licere -i0 -léxisse “ectum => atraer alter -erá cru > uno, el otro (de dos) altum 1 altus -a um — alto, elevado, profundo amans -antis 7 > amante amáre|!] =>2ama ambuláre [1] = 1% amica -ac f => amiga. no amicitía -ae f = amistad AMC «1 > amigo amicus 2 á-mitlere anmis is ya ul => hermoso, agradable mo=> amor mo=> aúta mar pic, past ja m == amigo, amistoso nisisse -missum => perder = río, arroyo amphithcátrom 7 =anfitealro an =0,0 bien ancilla -ae / = esclava, criada angustas -a um > angosto, estrecho anima -ae f => soplo, alre, vida, alma anim-ad-vertere -1is3C -5uIr, —> prestar atención a. obser animal -ális 7 => ser viviente, animus -1m => espícitu, alma mal annus Lyn => año ante prp + uc —> delante de, ames de adv => antes anteá adv > ¿ntes ante-hác adv => antes, hasta ahora ante-quam conj => antes de. antes que antíquus -a um => antiguo, viejo Anulas Tn => anilo, sor anus -ús f = vieja apertre -visse apertum => abrir apertus -a -um => abierto apis -is f => abeja ap-parére -uissc -páritum = aparecer appellare [1] = ilamar, hablar a ap-pónere -posulsse -positum => poner (encima), servir ap-portare |1] > llevar, Lraer, aportar ap-prehendere -disse -Ensumn = asir, prender, agarrar ap-propinquare [1] + dal => acercarse Apuñlis -is (ménsis) > abril apud prp +00 => junto a, con aqua -ac f => agua aquila -ae f = águila aránea ae f => araña. iclarada aráre [1] => arar, labrar arátor -Oris mm => labrador arátrum Tr =arade arbitrar (1) dep => pensar, juzgar, creer arbor -oris f > árbol arcessere -ivisse tum => llamar, hacer venir arcus -Ós 1 => arco ardére arsisse arm => arder, estar ardiendo arduus -a -um > escarpado, elevado argenteus «2 -um => de plata argentum Tr => plata arma -Órom a pl => armas armare [1] —> armar, aparejar armálus -a -um => armada ars artis f => habilidad, arte as ussis 4 => as (moneda de cobre) a-scendere -isse -scánsum => subir (4), trepar asinmus -a -um => de asno asinus Tm > asno, burro «spergere -spersisse -Spersum => esparcir, añadir a-Spicere -ió -spexisse -spectum => mirar atconj => pero áter -trá -trum = negro, Oscuro atomus -1f > átomo atque/ac conj => y; que, como (comparativo) trim 1 => atrio (sala principal de la casa) attentus-a -um => atento audacia -as f => audacia, osadía audáx -ácis adj > audaz, osado audáre ais esse semidep => 0591, atreverse 4 audire -Tvisse Ttum — ofr, escuchar awferre abs-tulissc ab-látum => llevarse, quitar au-fugere -Fúgisse —> huir, escaparse augére anxisse auctumn => acrecentar, alimentar Augustus 1(ménsis) => agosto aureus -2 -um => de oro, áweo auriga -ae m => cochero auris is f > oreja Aurum in => 0ro autconj == 0 abt... aut =>0.., 0,0 bien... o bien autem conj => pero, en cambio autumnus Tot => otoño auxilium Tra —> auxilio, socorro - auxilia:-Srum n pl => tropes auxiliares ayárus-a-um => ávido, codicioso, avaro 3-verteré -tisse sum => alejar, desviar avis is f > ave, pájaro avunculos 17 => tío malerno B baculom 71 => bastón bálare [1] > balar balneum ¿1 => baño barbarus -a -um = bárbaro, extranjero básiom Ta => beso beatus.-a -um => feliz, dichoso béllum Ta = guerra bellus -a -um => geacioso, bonito bene adv = bien beneficium 1 1. = beneficio, favor bestia sas f => animal, bestia bastiola «ae f => animal pequeño, insecto bibere bibisse > beber bInl -ae -a => dos (cada uno) bis adv => dos veces bonum -¡» > el bien, lo bueno bonus -a bús bovis m/f => buey bracchium in => brazo brevi ade —>en brave brevis -< = breve, corto um => bueno Cc cachinnús Tm => carcajada cadere cecidisse cágum —> caer caecus -a um => ci caedere cecídisse caesom > g0/pe: heris, matar caedes Í 2 matanza, carnicería calamus Tm <> caña fpara escofbir caleeus 171 => calzado. zapato calidas -a um = caliente calor -Áris mn => calor campus -Tur => Hanura, campo candicdos -a -om = blanco brillanie canere cecini canis is 5if = perro, pi canláre se céntam > cantar, sonar => cantar cantus sm => canto, sonido eapere -iú cépisse captum => coger, tomar, capturar capillas Tim = cabello capitulum 1 => capítulo caput its a => cabeza. capilal carcer erism = cárcel, pri cardo -inis => quicio, gozne cartre caruisse + 4h => carece carmen -i carú ca: Sa > canto, poema sf => came carpere -psisse -ptum = recoger, pacer cárus a um = caro, querido castra -órum a pl => campamento cásus -Dsm => caída, caso catena -ae f —> cadena cauda -2e f = cola causa -26 f > causa, moti gen + causá > a causa de, por razón de meá causá = por mi causa de-esse dé-sum dé-fuisse asistir de-fendere -isse -fEnsum => defender de-inde/ dcin adv = después, luego detectire [1] = deleitar. complacer delere lévisse -JEtum = borrar, destruir déliciae run fpl >3 deiphinus 75 = delfín demere démosisse dmptam = quitar de-mónstrare => mostrar, demostrar demum dv = sólo, por fin denarius -1; > denario (moneda de plata) déni -ae -a => diez (cada uno) dónigue sd => en fio, finalmente déns dentis m => diente de-nuo ad» => de nuevo : de-cidere relise Tsisse “sum => burl de-scendere disse -scónsumn = descender de-serere -scruisse -sertum > abaadonar, dejar destderáre [1] => echar de menos de-silire sibnisse -sullun => saltar abajo de-sinere «siisse «situ => dejar, cesar de-sistere stiuisse -stitum = clesisnr de, veser de de-sperare [ dé-spicere ¡ aba | = desesperar (de) tum = mirar desdeñar, menospreciar de-tergére «tersissc «tersum => enjugar. mpiar Bi de-terrtre -uisse -itum => apartar, desviar de-trahere sacar, quitar ¿CIU => ATancar, deus Ts, piderdiiób => dios de-yoraáre [1] => tragar. engullir dexter -ira -tum > derecho dexta -as.f > la (mano) derecha dicere dixisse diem = decir, 1) hablar dictáre [1] dictum 1 => palabra amar, dies Tm /f = día, fecha dit-ficilis 2 = di digitus -Tn = dedo | dignus -a -um => digno diligóns -cntis adj = diligente, cuidadoso | + diligere -léxisse -lSctum = amar, apreciar : dimidins -a um => medio di-mittere -misisse -missum = despedir dirus -a -um = horroroso dis-cédere -cessisse -cossum => alejarse de, irse discere didicisse = aprender discipulus -Tr = «lumuo, discípulo iangere -iúinxisse -¡Unctum => desunir, separar dis-suádere -suásisse -suisum => disuadir, desaconsejar dia, comp dittius adv => hace liempo, a durante largo tiempo dives -xtis adj > rico dividere -sisse -sum = separar, dividir divitiar Arum Fpl > riquecas docére nisse doctum = enseñar, instruir doctas -a -um => instruido, docto, sabio dolére -uisse dolituw => doler, afligirse al dolor -óris mn = dolor ; don (lor) =>en casa E domina -ae f => ama, dueña, señora a dominus -T 1 => amo, dueño, señor e domum adv > a cas 4 domus -íis f, ab! -3 => casa . donare [1] => dar, regalar dónec conj => mientras, en tanto que dónum 12 > don, regalo donmire -Tvissc tum => dormir dorsum -Tr = dorso, lomo dubitáre [1] = dudar dubins -a -um => indeciso, dudoso du-centl -ae -a => doscientos dúcere dixisse ductum => conducir, guiar, dirigir, uxOrem dúcere => casarso (un hombre con una mujer) dulcis -e = dulce dum conj = mientras, en tanto que dum-modo conf = con tal que tlumtaxat adv => sólo, por lo menos duo -ae -o = dos dua-decim = doce duo-decimus -a um => duodécimo duo-de-triginti = veintiocho duo-de-yIgint => dieciocho dúrus -a -um = duro dux ducis»rn > guia, general E Eva ea adv = por allí ¿brius -a -am = ebrio, borracho écce adv => he aquí, aquí está ¿ducare [1] => educar e-diicere -«dixisse -ductum = hacer salir el-ficere -i3 -fecisse -fectum —> producir, lograr ef-fugere -i0 -fúgissc = huir, escapar et-fundere -fúdisse -Misum = verter, derramar ego mé mihi/mi ms-cum > yo, mí, me, conmigo ¿-predi sior Tgressum csse dep => salir egregios -a um => egregjo, eminente C-iceré «¡0 -iécisse “iectum —> echar fuera 8-lidere: -lisisse -lisum => efídir, suprimir t-ligerc-légisse -léctum => elegir émere ¿misso Emptum => comprar én inter] > he aquí, ea!, vamos! enim conj => en efecto, pues Gnsis -is 1 => espada €% adv => (hacis) allí epigrammaá “atis n => epigrama epistula -ac / => carta, Inisiva éques.-itis m => jinete equiderh adv > ciertamente, por mi parte equitáitus -Us m => cabal) equus 11 => caballo ergá prp + ac = hacia, pera con ergó conf. => por tanto, luego, así pues e-ripere 10 ripuisss reptum — arrebatar, robar érraáre [1] —> errar, vagar E-rubescere -rubuissc => enroj 3-rumpere -rípisse -ruptum = precipitarse fuera : erus Tín => amo, dueño, señor esse sum fuisse futGrum esse/íore = sor, estar, haber Esse edo Edisse sum => comer et corn] -> y también eL... er => tanto. et-enim conj => y en efecto etiam adv = adercás, tambiél etiam atque etiam => una y otra vez non solurm... sed etíam => no sólo... sino también etiam si con => aunque, aun si etiam-nunec adv => todavía ebsi con > aunque. si bien ¿-volare [1] => volar, salie volando d- volvere -visse Evolútum => de abrir ex/é prp — abl => de, desde ex-audire -¡visse -Ttum => 0Ír, enterarse ex-citare [1] = despertar. e: ex-clámáre [1] — gritar, exclamar ex-cágitare [1] => imaginar. inventar ex-cruciáre ¿1] => toriurar. atormentar => sal como ón Ex-currere -currisse -cursum corriendo ex-ctsire [1] => excnsar. disculpar exemplama Ta :> ejemplo. modelo exiguns a ex-Tre -00 ise Limáre [1] = exitus -Ds 1 —> salida, fin itum —= salir. ex Jar, pul ex-6rnáre [1] = adorar ex-plináre [1] > allanar. explicar ex-pónere -pósuisse -positum > exp depositar, desembarcar ex-pugnare [1] = conquistar, expugnar ex-pugnatio Snisf — conquista, as: ex-speetáre [1] => esperar. aguardar ex-tendere -disse -tentum = extender extrá prp + 3c > fuera de F faher «brivr => artesano. herrero. carpintero fabula -ae f = cuento, fábula, fábulári [1] dep = hablar, charlas ADS facere -1ó Fécisse Zactum => hacer faciós -231f = rostro, cara facil adv > fáciimente facilis -e, sip -iflimus => fá factum 771 > hecho. acción fallax ¿os adi => 7alaz, engañador fallere Pefellisse falsim => engaña falsus a-um => falso. 12. falx cis f = hoz, podadera fama -ae f = noticia, fama fames «is / => hambre familia -ae f = familia, esclavos fári fárura esse dep == hablar fatert lassum esse dep => confesar fatigare [1] = fatigar Fatua 19 => hada, des:ino. favére lavisse fautum+ da => ser e. favorecer uste Februarius -. (ménsis) > febrero félicitas -Atis,f = Telicidad, dicha fGlIx —icis cel? => Feliz, Cichoso fémina -ae f => mujer fenestra -ae f —> ventara fera -ae f =Tie fer? adv = casi, alrededor de, unos feráx -ócis nd > fogoso. selvaje, feroz ferre feró talisse Játem => “levar, soportar ferreus -a -um => de hierro, té ferrum Ta => hierro fertilis - — férel ferus -a-um => salvaje Tessus -a um > fatigado, cansado Lectim < acere fidere fisum case + der > confiarse fidas e1 f = corfianza. Tu. Iczltad fides iumfpl => fidicen - ar => zocador de lira fidus -a um = fiel, lezl fieri 60 lactum esse dep => ser hecho, hacerse. suceder se fix fliola -ae / > hijita filiolus Ti —> hijito filbus Tm => hújo Mun de > fíntre -Tvisse im => imitar, poner fir fmis -is mm => límite. fláre [1] —> soplar flectere flexisse exum -> doblar flere flevisse flétum = llorar flós -Óris im => Mor fiñiclus -ds m => ola, oleaje Huere fiiixisse flóxum => fluir finmen -inis 1 => río, torrente Muvius Zu = río foedus -a -um => feo, desagradable foliwm Ta => hoja foras adv => afuera foris «is f => puerta foris adv => fuera fórma -ae f > forma, belleza fórmósus -a -um = hermoso, bello forsitan ad = quizá, acaso forlasse uxdy —> quizá, acaso forte adv => por casualidad, acaso fortis -e => fuerte, valiente fortfina -ac f => fortuna, suerte forum -3n => plaza pública, foro fossa -ae f —> foso frangere frégisse fráctuin => romper, quebrar fráter -tris m —> hermano fremere -nissc -itumn >> gruñtir, tugir, eto, frequéns -entis adj = numeroso, frecuente fretum 31 => estrecho, brazo de mar frigere - -- => tener frío, helarse frigidos -a -um => frío, helado frigus -oris a => hrío fróns -ontis f — frente frúgés om fp! => frutos frul fructum esse dep + ahí => gozar, disfrutar framentem Tr =>grano frostrá adv => un vano fuga asf = fuga fugere -ió lúgisse > huir, escapar fugitTvus -a -um == lugitivo £ulgar -uris 1 —> relámpago famus Tn = humo fundere fúdisse Kisum => verter, derramar funditus adv => hasta el fondo, a fondo fundus 31 = fonda, finca fir is 1 => ladrón fúrtum -1 2 => robo, hurto futtirus -a -um (+. esse) => futuro, venidero G gallus -1m => gallo gaudére gavisum esse semidep = gozar, alegrtuse gaudium -i 2 => gozo, alegría geminus -a -uro => gemelo gemma -ae f => piedra preciosa, gema gemmátus -a -um => con piedras preciosas gena -ae.f = mejilla, carillo gens gentis f > raza, nación, pueblo genú -iis n = rodilla genus -éris a => género, especie gerere gessisse gestum => llevar, tener, hacer glaciés -8if = hielo gladiátor -Oris m => gladiador gladiatorius -a -um => de gladiador gladius ¿17m => espada glória.-ae.f => gloria glóriósus -a um => glorioso, jactancioso graeilis'-e = grácil, esbelto gradus.-s m => paso, grado, peldaño Graeens -a -um = griego grammatica -ac f = gramálica grammaticas -a -um => gramatical, de gramática gratia -1e f => favor, agradecimiento gen (/mea) + grátiá => por, por causa de grátiam habére -> estar agradecido griliáis agere => dar las gracias grátos -a om = grato, agradecido gravida adj f —> embarazada gravis -¿ = pesado gremium Tn => regazo, seño grex -egis m => rebañio, manada gubernáre [£] => pilotar, gobernar, dirigir gubernátor -Oris m -> timonel gustáre [1] => gustar, probar H habdre «uisse -itum => tene: reputar: sé hable => ser. encontrarse (de an modo) habitare [1] => habitar hác adv => por aquí insta -as f => asta, lanza hand adv = 00 haurtre hausisse herba -ac f = herT adv > ayer heu nterj = ah, ¡ay! hens brerj = ¡eh! ¡bola! hic haec hoc > este, éste Íie arte = aquí hiems -mis f = hine ade => de aq poseer. austum => sacar hodié «dy => hoy holus -eris 1 => hortaliza, verdura hóra -ae f = hora horrendos horr horrére -uisse —> estar erizado. temblar, tener horror a horta20 [1] dep => animar, exhortar hortus Tiv > jardín. huerto hospes -itis 1 = huésped hostis -is m =er hie ad» => acá, (hacia) aguí himános -a -um => humano humi (loc) > a tierra, en tierra -e = bajo, humilil humes 1f => Gierra, suelo migo pere -1ó ¡úcisse iactim => echar, arrojar, lanzar lactre uisse => yacer a ae f => acción de arrajer, pérdida lam adv > ya, ahora ianitor -óris 1 = ponero jánua -ae f > puerta Tanuarios 1 (ménsis) => enero legátus Tm —> embajador, legado legere lEgisse láctum = leer legiúó -Gnis f —> legi lJegibnárivs -a um => legionario lo -ónis 1 —> león levare [1] = alz: y antar levis -e => ligero, leve lex fágis f => ley hbelius < 1 => 1 Tibenter adv => di Hber bm > Tíber -cra -ercn => Vbre fberáre libere - gustas Iber -Grum an p/ => hijo ro > bien y 2 placer, agradar, hiberfinus 1 licére uisse: licot + dar = estar permitido ligneus -a lignam -1o => madera hiium Ta = liri Hmen línea -as / = cuerda, corcel. línea lingua aef = lengua. lenguaje líttera -ac f = letra htus -oris => Irtoral. playa, costa locus (rd => lugar. sitio longé adv — lejos. con mucro Tongus loquí :ocítum esse dep => habiar lictre lixisse > brillar lucerna -a: f > n= de madera entrada isn => mp (a La “um => largo luetari [1] dep => uctar lidere lúsi lidas 17 se lusum => jugar = ¿uego, escuela Jidt magister => maestro de escuela se Joc => afligirse, estar de lina -a0,f => ur. lupus 171 —> lobo Tax locis / = luz, día M maertre -- -- > estar triste. afligirse maestas -a -um => triste, alligido magis ad» -> más magisler 07m > macsiro magniticus -a um —> magnífica, espléndido MAagaus -a ur => grande maior lus comp => mayor, más grande Maáñus -1(mónsis) = mayo male adv => mal maleficium 1 —> mala acción, crimen male máló máluisse = querer más, prefer malum T+ => mal, calamidad málam -11 > manzana malos -a um = malo, malvado mamma as f > mamá máne ladeci na => (la) rmafiana edv => porla mañana mantre mánsisse mánsem —> permanecer, quedaríse) manus «Us / => mano mare cis 1 => mar margarita -ae f => perla maritimus -a am = de mar, marítimo marítuas 31 => marido, esposo Martius -1(ménsis) => marzo mater isis f => madre materia -as f = materia mátróna -ae f > matrona matirus -a -umn => maduro máximé adv => sobre todo máximus -a -umn => el mayor, el más grande medicos 71 => médico medium -771 = medio, centro medivs -a -um => del medio, central mel mellis 1 => miel melior -ius comp => me: mellrtus -a -am —> dulce, de mis! membram -i 71 => miembro meminisse + genfac = recordar, acordarse memorare [1] => mencionar memoria -as.f > memoria, recuerdo mendum Ta => error méns mentis f => menle, espírito mónsa -ae, f => mesa mensa secunda => postre ménsis is 1 —>mes mentió -Onis f => mención mentirT -Ttam esse dep —> mentir mercátur -óris m => mercader, comerciante mercatorius -a -um => mercante 'merces «¿dis f => sulario, alquiler Tnerére meruisse meritim > ganar, merecer mergere -sisse -sum => hundir, sumergir, _Anegar Em => mediodi meruni 71 > vino puro merus -a -um = puro, sia mezcla merx -1cis f => mercancia inctere.inessura —> recolectar, cosechar metuere -uissc mélulum = temer. ten miedo Ímetus is m => miedo, temor meus “a -um, voc'i => mi, mío miles -¡tis mm = soldado militare [1] => ser soldado. hacer el servicio militar, enrolarse mmlitaris - => militar mile, p/ milia -ium » => mil múlle passuum => milla (= 1,480 m. minar? |1] dep + dar — amenazar minimé ade => de ningún modo minimus -a -um sup => el más pequeño, mínimo minister -a Ti > servidor, criado minor -us (-oris) comp => más pequeño, menor minuere -uisse -Gluio => dismúnvir, reduci minus ady = menos unrabilis e > maravilloso mirárT]1] dep => extrañíarse (de) raíros -á um => asombroso, sorprendenre misctre -uisse mixtum -> mezclar miseltus -a -um = pobre, pobrecillo miser -era -erum => mísero, miserable mittere misisse missorn => enviar, echar sanguinem mittere => sangrar modo ady => sólo, hace poco modo... modo => 0ra,.. ora modus 7 = modo, manera o modó = de ningún modo moenia -ium a pi => murallas molestus -a um => molesto, desagradeble molltre -sse tum = ablandar, reblandecer meilis -e => blando, tierno monére monuisse mon recordar. aconsejar máns montis 1 => monte, montaña mónstraire [1] = in mónstrum Ta > monstruo, pro: mora -ae f => tardanza, demore mordére momordisse fi mor dor miortuun esse dep => morir car. señal r sio ur => morder mors mortis f == muerte mortalis e => mortal marturs -a más móris 11 > costumbre ( mover mox adv = pronto. lucro mulier -eris f > mujer multi -ac a => muchos maltítado iris f => multitud. grar oñl maltó + comp 7 mucho, muy mundos “De => mundo. universo mundus mural, sa -ae f => Mu mura miitáare [1] —> cambiar. intercambiar mitus -a un => uudo múñtuns -a -um = prestado: mi dare/simere --> prestartomar prestado N ham con] = pu -nam => ¿... pues pamque conj = pres. porque narráre [1] = narratia -Ónis f => narración násel nátum esse dep = nacer uásus Tin > nariz porgue Tar, contar natáre [1' => nadar natura -2e f => natu 272 natos -á -um (< náscl) => nacido XX annós múlus => de 20 años de edad mauta -ae 2 = marinero návicula -ae f = barca. bote návigare [1] > navegar navigatio -nis f = navegación návis -is f = nave. embarcación ne adv => ¿a ?, si Cimerrogativo) mE conj => para que no, que no tE... quidem = ni siquiera, tampoco nec y, n8-quefnec necáre [1] > matar necessirius -a -um => necesario hecesse est > es necesario, hay que negáre [1] = regar. decir que no neglegóns -entis adj > negligente. descuidado neglegere -éxisse Ectum —> descuidar negótium 1 => actividad, negocio némó néminem námint => radie, ningún néquam adj tudecl, sup nequissinus que nada vale. inútil. sin valo: ne-que/nee canj => y no, ni neque... neque => ni he-scire i desconocer neu » o. ni Mr => M0 saber, EveÍnel nenter -va -ouma > mirguno de los dos BE-Ye ¿eu conj => y no,0 no nex necis f = muerte violenta, matanza nidus Ta > nido niger «gra -srum => negro mibil/ntl tiecí > nada nimis aeh > demasiad Mimi adv => demasiaco nimius -a am —> demasiado grande nisi conj => si no, Exceplo, ano ser nivous -a -um => 1 mix nivis f > nieve nóbilis nocére -uisse nocivo nálle nólo nóluisse = no quer: Ste + > ¡no negativo) => compe mandato momen -inis » => nombre (apellido) nómináre 1] => nombrar, Hamar nón adv =>n0 nónac -árum f pl = Nonas, el 3 (0 7) del mes ribnágesimas -a -um => nonagésimo nonágintá => noventa nón-dum ed» = aún no. todavía no nón-gentl -as -a => novecientos nón-ne adv => ¿(acaso) no... nón-nalk -ae -a > algunos nón-numquam 2dv => alguna vez, a veces nónas -a -um > nono, noveno mos nobís => nosotros, nos náscere nóvisse nótum => conocer, saber noster -tra tru => nuestro nostrumn gen => de nasotros nota -ae f = señal, signo nótus -a-um => conocido novem => nuevo November -bris (ménsis) > noviembre nóvisse (< nóscece) => conueer HOYOS -á - um => nuevo nox noctis f = noche nábere núpsisse nuplum + dal => casarse (una mujer con un hombre) nñbés -isf = nube núbilus -a -ura = mboso núdus -a -um => desnudo nigac -árum / 24 => simplezas, niñerías núllus -a am = ninguno num adv => ¿(acaso) ...2 si (ónrerrogorivo) numeráre [17 => contar numerous Tm > númeto nummas -1 1 = moneda, sestercio numquam ddr => nunca nunc adv > ahora núntiire [1] => anunciar, dar a conocer aúntius Tm => mensajero, mensaje niper adv — hace poco núteix -Icis f => nodriza, ama de cría mix nucis f => nuez 0] 8 =>¡0h! 0b prp+ ac => por, a causa de oblivisci oblitum esse dep + gentac => vlvidar(se) ob-oedire -Isse -Ttam + dar = obedecer obscirus -a -um => oscuro occidens -entis 1 => occidente, pesto «ve-tidere -cidisse -cisum => pouerse (el sol); morir oe-cidere -cidisse -cisum => matar, asesinar ocenltare [1] => ocultar. esconder oc-currere -currisse -cursum + dal => encontrarse con, acudir, presentarse Dceanus 19 => Océano occllus 171 => ojito, ojo pequeño OCfAvUS -a -Um => octavo Gctin-gent! -as -a > ochocientos octó. ==> ocho October -bris (mensis) => octubre octógintá => ochenta oculas 1 => ojo Gdisse def = odiar odium 1n => odio of-ferre ob-Lulissc ob-látum => ofrecer ofticium -Tx > deber. obligación Blim.adv => cn otro tiempo, una vez onmis -e — todo, cada; pl todos (sus omnia 2 pl => lodo opera -as f > trabajo, cuidado opertre -uisse opertum => cubrir opés -um fp => medios, riquezas oportére -uisse: oportet —> conviene, es necesario oppertrT appertum esse dep => < aguardar oppidumn -112 > ciudad. op-pugnare [1] —> atacar optare [1] => desear optixius -a -um sup = el mejor, óptimo opus -eris 1 => trabajo, obra opus ést => es necesario óra discurso, oración (granar,) ¡perar. orbis is 1 = círculo, órbita orbis terrárum > la tierra, el mundo brdinare [1] => ordenar. regular ordo -inis + => orden, fila oritns -entis 1 => oriente, este Ort ortum esse dep <> levantarse, sal nacer ornimentum 12 = joya. adorno órnáre [1] > equipar, adornar os ossis 1 => hueso os úris n —> boca Oscitare [1] = bostezar osculári |)] dep => besar ósculam -1 => beso ostendere osien present: ostiarius Tm — pottero Gstium ia => puerta, entrada btibsus «a -um => desocupado, ociuso ótium 17 —>tiemzo libre, ocio avis «is / = oveja Gvum -1 = huevo se OSÍenTam => Mostrar. P > pábulum paene ado -> cas paen-Tasula -ae f = penín página -ae f pallére -nisse = estar pálido, palidecor pallidus -a -um —> pálido pallium Ta =10 palma asf => palma (de la palpitáre [1] => palpitar, latir pánis -is m = pan papyrus 1, == papiro par paris adj => igue paráre |! => preparar paratus -a -um - 2 pronto. dispuesto parcere pepercisse + dar > perdonar parentés -um a pl —> padres (padre y madre; parere -¡0 pepe parir, poner (u párére -nisse pá parricida -ae mm > parricida lo e partum => dar a lez, weyo) um + da? = obedecer prope prp + ac => cerca de adv => casi, cerca properare [1] = apresurarse propinquus -a -um => cercano proprius -a -um => propio propter prp + ac = por, por causa de propter-eá adv => por esto, por esta razón prá-silire -uisse —> saltar Fuera pró-spicere -spexisse -spectuzn > mirar adelante, ver a lo lejos, observar prótinus ad» => en seguida, al momento provincia -ac f = provincia proximus -a -um sup => el más cercano, próximo prúdéns -entis adj => prudente, sagaz públicus -a -um => público, del Estado pudére: puder mé + gen => me averglienzo (de) pudor -óris m = verglenza puella as f —> muchacha, niña puer -erfin => muchacho, niño pugna -ze f => pelea, combate pugnare [1] => combalir, luchar, pelear Ppugnus -Tí1 => paño pulcher -chra -chrum => bello, hermoso pulehritado -inis f — belleza Ppullas 1 = pollo, cachorro, cría pulmó -óms 1 > puimón pulsare [1 = golpear, empnjas pintre -Ivisse -Eum — castigar puppis -is f => popa Phrus -a -um => limpio, puro putare |1] = pensar, creer, considerar Q quadragésims -a um > cuadragésimo quadráginta > cuarenta quadrin-gentí -ac -« => cuatrocientos quaerere quaesTvisse quaesítur pedir preguntar quális e => ¿cuál?, ¿de qué moda? qualitás -átis f = cualidad quam => que, como, cuán quam + sup => lo más .., posible quam-diñ adv -> ¿cuánto tiempo?, como => buscar, quam-9b.rem adv => ¿por qué? quaniquam conf => aunque guandó adv => ¿cuándo? conj => cuando, ya que quantitás -Atis f => cantidad quantom -1 7 => cuánto, cuanto, como Gquantus -a -um => cuán grande, cuanto, 2omo gquá-propter adv = ¿por qué? qui-ré adv = ¿por qué? quartas -a -um => cuarlo quasi adv => como, como si quater adv > cuatro veces quatere -ió -- guassurn => agitar, sacudir quaterní -ae -a => cuatro (cada uno) quattnor => cuatro quattuor-decim = calorec -que conj => y querT questam esse dep => quejarse, lamentarse quí quae quod => que, el que quí quae qued (... => ¿qué guia conj => porque quid « (v. quis) = ¿qué?, algo quid ad => ¿por qué? quíi-dam quac- quod- = un cierto, un tal, uno quidem adv > sin duda, por lo menes 18 quidem == ni siquiera quidni ady => ¿por qué no? quid-quam = algo heque/nes quidquam = y nada qnid-quid —> cualquier cosa que quiéscere -¿visse -Ctum => descansar, reposar quiétas «e -um = quieto, tranquilo, en calma quía => ¿por qué no? quin-decim => quinco quin-gentí -ae -2 => quinientos quini -as -a => cinco (cada uno) quinquaginta = cincuenta quíinque => cinco quinquiés adv = cinco veces Quintilis -is (ménsis) = julio quintus -a -um => quinto quis quae quid => quién, qué quis quid (sT/num/ng ...) => alguien, alguno, algo quis-nám quid-nam = quién (pues) quis-quam = alguien, alguno nec/neque quisquan => y nadie, y ninguno quis-qjue quae- quod- => cada, cada uno quis-quis => cualquiera que qué ady => a dónde quod (= quia) => porque quod » (v. qui) => que, lo que quó-modo ad => cómo quoniam => puesto que, porque quoque adv => también quot indec! => cuántos, como quot-amnis adv => todos los años quotiés adv = cuántas veces R rámaus -í m => rama rapere -1ó -wisse raptum => arrebalar, robar, Tovarse rapidus -a -um => rápido rárd ady > raramente riirus -a -um => raro, escaso, poco nUMeroso ratid “Onis f => razón, explicación + ratis «is f > balsa . re-cédere -cessisse -cessum => retroceder, retirarse re-cipere -io -cópisse -ceptum = recibir, acoger recitáre [1] —> leer en voz alta re-coynáscere -nóvissc -nitum => reconocer réctus -a -um => recto, Jústo,correcto r8ctá (via) = en línea Yecta re-cuínbere -cubuissc => acoslarac ted-dere -didisse -ditum => devolver red-imere -Smisse -¿mptum = rescatar, redimir red-Ire -có -tissc -iLum => volver re-diicere -diixisse -ductum => hacer volver re-ferre retulisse re-láitum => volver a traer, devolver regere réxisse róctumn = gobernar. d regia -ae f > feina regio -Onis f => región régnáre [1] -> reinar, ser rey régula -ae f => Te] re-linquere -Jiquisse -Mictum -> dejar reliquus -a um => restante, pi los otros re-manére -mansisse -mansum > quedarse, permanecer remigare [1] = remar re-miniscT dep + geniac => recordar, acordarse (de) re-mittere -misisse -missum > hacer volver, devolver re-mov8re -móvisse -mólumn > alejar, reticas rémus -Tin => remo repente adv = súbitamente, da repente reperire repperisse repertum => encontrar, hallar re-pónere -posuisse -positum —> volver a poner re-prehendere -disso -hensum => reprender re-pugnáre [1] —> resistirse, oponerse re-quiéscere -Gvisse -Elurn = descansar re-quirere -quísTvisse -quísTtum —> buscar, preguntar rés ref f => cosa, hecho, asunto re-sistere -stitisse + daf — quedarse, esistir re-spondére -diss: respónsam 1 => respuesta rúte -isn => red re-tingre -uisse -rentem => retener re-trahcre -tráxisse -tractum => hacer volver re-venTre -vón revertT -vertisse -v volver re-vocáre [1] > hacer volver. revocar rex rógisin > rey ridére rísisse rfísum = reír, reírse de ridiculos -a -um = ridículo, cómico rigare [1] = r, irrigar ripa -ae f > ribera, orilla risus -Us m1 = 9: rivos Tm = arroyo ponder pónsim = e ventum => volver um semidep = rogáre [1] > rogar, pedir rogitare [1] => preguntar insistentemente Romanus -2 -4m => romano rosa -ae f => rosa, rosal raber -bra -brum => rajo rubare -uisse => enrajecer, ruborizarss rudis -e => ruco. bruto, inculto rámor -0: rumpere rúpisse rúrT (doc) = en cl campo rúrsus => de nuevo, otra vez rús rárisn =>el can:po rásticus -a -am = rústico, del campo = romper s saceulos 711 => bolsa (para el dinero) saccus Tim => saco sacerdos -Otis m/f => sacerdote, sacerdotisa saeculum 11 => siglo saepe adv -> a menudo, muchas veces saevus «a -un => rabioso, cruel sagitta -ae f = fiecha, sal salis m => sel saltre -uisse seltum' => saltar salús -Stis f > saluc. salvación salítem dicere — dar => sudar salolare (1; —> saludar salváre [1] = selvas salve -Ete —> ¡salud!, ¡hola!, buenos días salvére jubére = secudar salvus -a -um = salvo, sano sánare [1 sane adv 0 = curar larmente, rea¿mente sanguis -inis 1 => sangre sAnus -a -um > sano piisse => tener juicio, saber sapiéns extis adj => sabio satis vdy => bastante saxum Tn =>T0C2 scaena -as f > escena scaenicus -a -um => 2eacral sealpellum -11 > escalpelo, bisturí scamaum 12 => hanquillo scelestus -a -um => malvado, criminal scelus -eris 1 => crimen sellicel adv => por supuesto scindere scidisse scissum => desgarrar, rasgar scire scivisse scrtum > saber, estar instruido serTbere seripsisse seriplum = escribir señtum 1 => escudo sé sibi sE-cum => se, sí, consigo, con él mismo secáre -uisse sectum => cortar secundum prp — ac => 4 lo largo de secundus 4 -am = segundo, favorable sed = sino, pero sé-decim = dieciséis sedtre sidisse sessura = estar sentado sella -ae f = silla semel adv > una vez semen Inis 1 => grano, simiente semper adv = siempre senex senis »» => hombre viejo, anciano AEnT -ac -a => seis (cada uno) sententía -ae f = opinión, sentido, frase sentire sénsisse sénsum = sentir, pensar, opinar septem = sicic September -bris (ménsis) => septiembre septen-decim => diecisiete septentriónes um im pí => norte septimus -a un => séptimo septin-genti -ae -a = setecientos sepluaginta => setenta sequí secítum esse dep => seguir serénus -a -um = sereno, sin nubes serere sivisse satum > sembrar, plantar sórius -a -um => serio, grave sermo -5nis m => conversación, lenguaje serváre [11 => conservar, salvar servire -Tvisse Tum + dar = ser esclavo de, servira servitús Otis f = esclavitud, servidumbre servus -Tím. => esclavo, siervo ses-centl -ae -a => se sése > se, sí (pron. personal) séstertius 11. => sestercio (moneda) seu y, sT-ve/ssn SeYerus -a -00 > severo sex > seis sientas sexiginta => sesenta sexits adv > stís veces SextIlis is (ménsis) => agosto sextus -a -um => sexto Seonj >si Sic adv => así, de este modo siccns -2 um => seco sic-utady => como, así como signáre [1] => marcar, sellar significare [1] => indicar, significar significatio -onis f = significación signum -1 1 -> señal, sello, estatua silentium Ta => silencio sil8re sihuisse => callarse, guardar sitencio silvá -ae / => bosque, selva similis -e = parecido, semejante simubadv => al mismo tiempo simul atque conj + perf => en cuanio sh conj => pero si sine prp +abl => sin sinere sivisse situm = dejar. permitir singuil -ae -a lino (cada uno), cada sinister -tra -trum => izquierdo, sinistra -as f => la (mano) izquierda sinus -Us 1 => pliegue (de la toga) st-quidem = puesto que sitis is Y => sed sitas -a um => situado si-veí seu =>0si, 0 Su. S. => 0... O, YA ECA... YA SEA sol is => sol solére -ilum esse semidep = soler, acostumbrar solumi 41. = suelo, piso sóbhúm adv > sólo sólus a -um => solo solvere solvisse solútum => soltar, pagar, curaplir, návem solvere —> levar anclas. zarpar somnus Tm => sueño sonus -172 => sonido sordas -ium pi => suciedad sordidus -a -um => sucio, sórdido soror,-Sris f => hermana spargere -sisse -sum => esparcir, dispersar speciós -81 f => aspecto, especie spectare [1] == contemplar, mirar Spectator -Óris 1 => espectador speculum 14 = espejo sptráre [1] > esperar, confiar spés ef => esperanza -spicere -10 -spexisse -spectum spiráre [1] = respirar stáre stetisse srárum => estar de pie. estar quieto statim adv => en seguida, luego slatuere -uisse «Glum => doterminar, fijar stella -ae f > estrella sternere sirávisse strátum => tender, extender stertere => roncar, dormir profundamente stilos 7 + —> punzón, estilo ipendium 11 = paga, servicio =n stipendia merére > ser soldado strepitos sm 73 ruido studére -cisse — das => afana studiósus -a -um + gen => aficionado, deseoso studium «¡4 => afición, alán, estudio stultus -a um => necio, tonto stapere -uisse —> quedarse arónito suádere suásisse suásum + da! => aconsejar sub pro 1 ablíac => bajo, debajo, al pie de | sub-tre -ed -iisse tum => ponerse bajo, suhir subitus -a -um => súbito, repentino subitó ad» = de repente, súbitamente | sub-mergere sisse sum -—> sumergir, hundir sub-urbánus -a -um => vecino a Roma súmere súImpsi = lome summaus -a -um sup => el más alto/elevado super prp + ac => sobre, encima de prep + abl = sobre, acerca de superbus -a -um = soberbio. orgulloso super-esse -fuisse => quedar, sobrar superior -ius comp = más allo. sup superus -a-um => de arriba, superior suppliciom -Tn => castigo, suplicio supra prp + 4c = encima de, sobre adv => arriba, encima surdus -a -um = sordo dedica veran? tum esse dep => temer. venerar, respetar veré ade = verdaderamente, realmente veró => en verdad, mas, pero neque/nec vérá => pero na versart [1] dep = dar vueltas, hallarse, estar versiculus 1/1 => verso corto versus -Us m = línea, verso versus: ad... versus adv => en la dirceción de, hacia vertere -tisse -sum = hacer girar, volver vérum => pero, sino vérus verdadero, n verdad vesper -erTin => (la) tarde vesperT adw => por la tarde vester -tra -irnim => vuestro vost veslImenturn 1 => vestido, vestimenta, ropa vestlre -Tvisse vestis -is f => vestido, ropa vestrum gen => de vosolros, vuestro vetare -uisse -itum > prohibir vetus -exis => viejo, anciaco 28 f => camino, via, calle BSIMUS -4 Um => vigésimo victor -Oris m, adj => vencedor, victorioso vielória as f => victora vid8re vídisse visem => ver vidlErT pas => parecer vigiláre [1] = velar, estar despierto igilia -ae f > vigilia, guardia nocturna intT > y vilis -e = barato villa -as f —> casa de campo, vi.la ium-T + => huella tum => vestir le vincere vicisse vicium => vencer vincire vinxisse vinctum > atar, encadenar vinea -ae f > viña vinum Tr => vino vir Jm => hombre, marido vulnus -eris => herida vultus -Ós 11 => rostro, cara vives -ium fp => fuerza abl. virga -ae f => bastón, vara ac. virgó -inis f >> muchacha, jovencita act. virtfis -Gús f => valor, valentía adj. yis, ac vim, ab! vi = violencia, vigor, adv. poder cap. yiscera -um n pl => vísceras, entrañas comp. ere visisse visum > ira ver, visitar con: e cons. vita -ae f > vida dat. yitare (11 => evitar decl. vitis -is f => vid dep. vlvere vixisse victom = vivir cto. YIvus -a -um => vivo E, fem. vix adv => apenas fut. vocabulum -12 = vocablo, palabra gen. vócalis -is f => vocal Le. = vocare [1] > llamar, invitar imp. voláre [1] = volar imperf. voluntas Aris £ => voluntad ind. vorágd -inis f => remolino, vorágine indecl. voráre [1] => devorar, engullir inf. vds vobis => vosotros, 05 loc. | VOX vOcisf => voz IM, MASC. vulnerare [1] => herir h., neut nom. ABREVIATURAS ablativo acusativo activa adjetivo adverbio capítulo comparativo conjunción consonante dativo declinación deponente etcétera femenino futuro genitivo. id est (es decir) imperativo imperfecto indicativo indeclinable infinilivo =- locativo - masculino - heutro ! nominativo < página por ejemplo participio pasiva psriecto persona : plural pluscuamperfecto posesivo presente pronombre preposición serideponente singular subjuntivo sustantivo superlativo ver vocativo 19,2%, 2%, 4 conjugación 1,2, Y persona tema de presente tema de perfecto tema de supino 0, o bien procede de Zz zephyrus -171 => céfiro, viento del oeste 0 o Z, CANO * 4