Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Divisiones arenales del español americano, Apuntes de Biblioteconomía y Documentación

Asignatura: kj, Profesor: kkkkkkkkkkkk kkkkkkkkkkkk, Carrera: Documentación, Universidad: UAH

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 11/09/2014

zhuazhua910
zhuazhua910 🇪🇸

4.7

(7)

27 documentos

1 / 22

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Variedades del español: el español
de América
Prof. Daniel M. Sáez
Divisiones areales del español
americano
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Divisiones arenales del español americano y más Apuntes en PDF de Biblioteconomía y Documentación solo en Docsity!

Variedades del español: el español

de América

Prof. Daniel M. Sáez

Divisiones areales del español

americano

Áreas dialectales:

Henríquez Ureña, Rona, Zamora Munné/Guitart,

Cahuzac, Varilex

Moreno Fernández, Francisco (ed.) (1993): La división dialectal del español de América. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares Moreno Fernández, Francisco (2007): Qué español enseñar (2.ª ed.). Madrid: Arco/Libros.

Henríquez Ureña (1921)

Criterios: 1)Proximidad geográfica entre regiones 2)Relaciones político-culturales entre regiones 3)Contactos de cada zona con una lengua indígena principal: I = Náhuatl II = Lucayo (arahuaco) III = Quechua IV = Araucano (mapuche) V = Guaraní

Rona(1964)

Criterios: 1)Fonéticos: yeísmo- rehilamiento 2)Morfosintácticos: voseo (tipo de voseo) Tipo A [cubano, panameño] -áis - éi s -ís Tipo B [chileno] -áis -ís -ís Tipo C [argentino] -ás - és -ís Tipo D [S. del Estero] -as - es -es

Rona(1964)

Rona( ): zonas de contacto lingüístico

Zamora Munné (1979) = Zamora/Guitart (1982)

Zamora Munné (1979) = Zamora/Guitart (1982)

Zamora Munné (1979) = Zamora/Guitart (1982)

Zamora Munné (1979) = Zamora/Guitart (1982)

Léxico: Moreno de Alba

Moreno de Alba, José G. (1992): Diferencias léxicas entre

España y América. Madrid: Mapfre.

Cinco zonas dialectales, según léxico exclusivo de

capitales (encuesta directa al estilo de la dialectología

tradicional):

1. México : LIMPIAR ZAPATOS: bolear , PELO DE LOS NEGROS:

zambo, PELO RUBIO: güero o huero…

2. Las capitales antillanas y Caracas : AUTOBÚS URBANO:

guagua, ALMACÉN DE VÍVERES: colmado, TRAJE: flux…

3. Centroamérica : AUTOBÚS: camioneta, TAPAS: bocas o

boquitas , PAVO: chompipe…

4. Bogotá, Lima, Quito y La Paz: BOLÍGRAFO: esferógrafo

o esferográfica , PORTAMONEDAS: chanchera…

5. Santiago (o en 4), Asunción, Montevideo y Buenos

Aires: FALDA: pollera, ACERA: vereda. PLUMA FUENTE:

lapicera…

Moreno Fernández (2007: 47), a partir de Varilex: isoglosas léxicas se entrecruzan

Panhispanismo y pluricentrismo de la lengua española

Pluricentrismo  (^) El problema de la norma es especialmente complejo en el caso del español porque se habla en muchos países , por lo que difícilmente la norma puede ser monocéntrica como la del francés.  (^) Por ello, Wulf Oesterreicher habla de la existencia de una norma plurihispánica, del español como lengua pluricéntrica : OESTERREICHER, Wulf (2002): «El español, lengua pluricéntrica: perspectivas y límites de una autoafirmación lingüística nacional en Hispanoamérica. El caso mexicano». En: Lexis , 26/2, pp. 275-304.  (^) Según Wulf Oesterreicher (2002) en Hispanoamérica, existen por tanto al menos tres estándares regionales de alcance supranacional, cuya importancia se va consolidando lentamente:

  1. México
  2. Buenos Aires
  3. Un español de los países andinos
  4. ¿Caribe?
  5. ¿el norte de América del Sur?
  6. ¿Chile?
  7. estatus problemático del español en los Estados Unidos (procedencia diversa de hablantes, según la región: mexicanos en el sur y en Chicago, cubanos en Florida, dominicanos, puertorriqueños y centroamericanos en Nueva York, etc.)  (^) Otra opción es considerar que hay normas nacionales por cada país donde se habla español como lengua oficial, lo que explica la organización del manual de Lipski, por ejemplo.