Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas


Fonemas, Sílabas e Acentuação em Língua Portuguesa, Notas de estudo de Português (Gramática - Literatura)

Este documento aborda o conceito de fonemas, sua classificação em vogais e consoantes, encontros vocálicos e consonantais, ditongos, tritongos, hiatos, sílabas, regra de acentuação e exceções. Além disso, ele discute os encontros consonantais, vocálicos, o uso do hífen e o uso do ç e sç.

Tipologia: Notas de estudo

2022

Compartilhado em 11/12/2022

linda-marques-1
linda-marques-1 🇧🇷

4 documentos

1 / 13

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Fonemas, Sílabas e Acentuação em Língua Portuguesa e outras Notas de estudo em PDF para Português (Gramática - Literatura), somente na Docsity!

◇ Noções de Fonologia

Fonologia é o estudo dos fonemas de uma língua F O N E M A Fonema é o menor som produzido pelo ser humano, com capacidade de distinguir o significado das palavras. Ex.: B ar - M ar; T ela - V ela. Fonema ≠ Letra → Sinal gráfico ↳ Menor unidade de som Classificação dos Fonemas  Vogal: Fonemas "abertos", não encontram obstáculos ao serem pronunciados. Podem ser Orais e Nasais. Ex: A, E, é, ê, I, O, ô, U.  Semivogais: Fonemas /i/ e /u/ quando, juntos de outras vogais, é pronunciada de forma mais fraca. Ex: Papai, observe que ao pronunciar o fonema /i/ ele soa mais fraca e numa mesma sílaba que o fonema /a/.  Consoantes: Fonemas "fechados", encontram obstáculos, podem ser a lingua, os lábios ou os dentes, durante sua pronúncia. Ex: G a t o, p e n a, l a d o. Encontros Vocálicos e Consonantais ↳ Encontros Vocálicos: Podem ser Ditongos, Tritongos e Hiatos.  Ditongos: Encontro de uma Vogal

  • Semivogal (ou vice-versa)
  • Ditongo Crescente: Ginás io
  • Ditongo Decrescente: P ai  Tritongo: Encontro de uma semivogal + Vogal +Semivogal Parag uai  Hiato: Sequência de duas vogais pertencentes a sílabas diferentes, mas na mesma palavra. Saída → Sa-í-da ↳ Encontros Consonantais: Encontro de consoantes sem uma vogal como intermediaria: Di gn o Dígrafos = Grupo de duas letras que representam o mesmo fonema ↳ Chu rr asco (rr = fonema /r/) ↳ Passo (ss = fonema /s/) Podem ser consonantais ou vocálicos:  Consonantais ch → chuva ih → filho rr → ferro sc → nascer xc → excelente gu → guerra ss → osso qu → quente sç → desça nh → vinho  Vocálicos am, an → tampa, canto om, on → comprar, tonto em, en → tempo, um, un → tumba,

A C E N T U A Ç Ã O G R Á F I C A Utiliza-se o acento gráfico para indicar a sílaba tônica ou para indicar a pronúncia de uma vogal - aberta ou fechada. Diferença entre acentos gráficos e sinais gráficos auxiliares ↳ Acentos Gráficos → Acento agudo (´): Indica que a sílaba é tônica e que a vogal é pronunciada de forma aberta. Ex: Pé, boné, sofá, máquina. → Acento Circunflexo (^): Indica que a sílaba é tônica e que a vogal é pronunciada de forma fechada. Ex: Metrô, ângulo, bônus. → Acento Grave (`): Usado apenas na vogal a, indicando crase. Ex: à, às, àquela. ↳ Sinais Gráficos Auxiliares → Til (~): Usado nas vogais /a/ e /o/ para indicar nasalização. Ex: Manhã, coração, põe, opiniões. → Trema (¨): Usado apenas em substantivos próprios estrangeiros - nomes estrangeiros, de pessoas ou locais - e palavras derivadas destas. Ex: Müller, mülleriano. → Apóstrofo ('): Indica a supressão de fonemas em palavras. Ex: caixa-d'água, estrela-d'alva, pau-d'óleo.

  • Regras de acentuação ↳ Palavras monossílabas: Acentuam-se as monossílabas tônicas terminadas em:  A (s) - lá, cá  E (s) - pé, cá  O (s) - só, pó, nós, pôs ↳ Ditongos abertos: Acentuam-se os ditongos abertos tônicos:  Éi (s) - Pastéis  Éu (s) - Troféu, Céus  Ói (s) - Heróis Obs.: Os ditongos eu, ei, oi somente receberão acento quando forem abertos, seguidos ou não de s, em palavras oxítonas ou em monossílabos tônicos. Se forem fechados, não se acentuam. Não se acentuam os ditongos ei e oi quando estiverem na penúltima sílaba, mesmo nos nomes próprios, exceto os casos em que a palavra se inclua em regra de acentuação tônica, por exemplo, nas palavras:
  • contêiner, destróier, gêiser – são acentuadas por serem paroxítonas terminadas em r. ↳ Oxítona: São acentuadas as palavras oxítonas terminadas em:  A, E, O (S) e Em/Ens Ex: Parabéns, Pajé, pavê, sofá. ↳ Paroxítona: São acentuadas as palavras paroxítonas terminadas em: ↳ Proparoxítona: Todas as palavras proparoxítonas têm acento Ex.: Química, Triângulo.  X - Tórax  N - Pólen  L - Fácil  Ps - Bíceps  I, is - Júri, lápis  Ão, Ã - Órfão, Órfã  Ei, eis - Jóquei, túneis  Us - Vírus  Um, Uns - Álbum, álbuns  R – Cadáver  Ditongos crescentes: ea, eo, ia, ie, io, oa, ua, ue, uo

↳ Hiatos: Acentuam-se o /i/ e /u/ quando formam hiato com a vogal anterior. Ex.: Saída, egoísmo, saúde Novo Acordo Ortográfico Tentativa de aproximar e padronizar a escrita nos países que têm a língua portuguesa como idioma oficial.  Acentuação (^) Hífen

Uso dos Porquês

ORTOGRAFIA

Há quatro maneiras de se escrever o porquê: porquê, porque, por que e por quê.  Porquê: possui o valor de substantivo e indica o motivo, a razão. Exemplo: Gostaria de saber o porquê dele não falar mais comigo.  Porque: utilizado em respostas. Exemplo: Porque agora não temos tempo.  Por que: utilizado em perguntas. Exemplo: Por que não voltamos para a casa?  Por quê: utilizado em perguntas no fim das frases. Exemplo: Você não gosta dessa matéria, por quê? Uso do Ç ⇒ Usamos o Ç em palavras derivadas de vocábulos terminados em -to, -tor e - tivo: Redator – redação; Cantor – canção; Exceto – exceção. ⇒ Usamos o Ç em substantivos terminados em -tenção derivados de verbos terminados em -ter: Reter – retenção; Manter – Manutenção. ⇒ Usamos o Ç em verbos terminados em -çar quando o substantivo equivalente terminar em -ce ou em -ço: Alcance – alcançar; Abrace – abraço; Endereço – endereçar. ⇒ Usamos o Ç em substantivos terminados em -ção quando esses derivam de verbos que sofreram perda da letra R: Combinar – combinação; Predicar – predicação; Significar – significação. Uso do S ⇒ Nas palavras derivadas de outra que seja escrita com S. Nas palavras derivadas de outra que seja escrita com S: Asinha – asa; Atraso – atrasar; Frasal - frase ⇒ Nas palavras cujos sufixos indiquem nacionalidade, origem ou título (-ês, - esa), adjetivo (-ense, -oso, -osa) ou ocupação feminina (-isa): Português – portuguesa; Camponês – camponesa; Espalhafatoso – espalhafatosa. ⇒ Depois de ditongo: Coisa; Faisão; Maisena. ⇒ Nas palavras que decorrem da conjugação dos verbos pôr e querer: Eu pus; Se eu pusesse; Quando eu quiser. Uso do SS ⇒ Os verbos terminados em -ceder, -gredir, -mitir, -cutir, -meter e -primir formam substantivos com ss: Conceder - concessão; Regredir - regressão; Permitir - permissão; Discutir - discussão; Comprometer - compromisso; Imprimir - impressão.

Uso do X ⇒ Emprega-se o “X” depois de ditongos (encontro de duas vogais na mesma sílaba): Faixa; Baixo; Deixa; Peixe; Trouxa; Frouxo. ⇒ Todas as vezes que uma palavra iniciar com a sílaba “me”, usa-se o “X” após essa sílaba: México; Mexerica; Mexilhão; Mexer. Obs.: Sai da regra a palavra mecha (que advém de cabelo). ⇒ Também faz o uso do “ X ” quando um termo se inicia com a sílaba “ en ”: Enxada; Enxaqueca; Enxergar; Enxugar; Enxoval. ⇒ Escreve-se com “ X ” os termos de origem indígena, africana e termos traduzidos da língua inglesa: Orixá; Abacaxi; Capixaba; Xingar; Xerife; Xampu. Uso do CH ⇒ Palavras que advêm de vocábulos com ch: Cheio - encher, enchimento, preencher; Chumaço - enchumaçar; Charco - encharcar, encharcado. ⇒ Em palavras de origem latina , francesa , espanhola , italiana , alemã , inglesa , árabe etc.: Chave, cheirar, chuva, chassi, chalé, chefe, chuchu, deboche, apetrecho, trapiche, charlatão, espadachim, salsicha, chope, charuto, mochila, cheque, chafariz, sanduíche. ⇒ O dígrafo ch é empregado em sufixos aumentativos ou diminutivos -acho , - achão , -icho , -ucho : Bonachão, rabicho, papelucho, riacho, barbicha, gorducho. ⇒ Emprega-se ch depois de an , en , in , on , un : Anchova, gancho, encher, preencher, inchaço, pechincha, concha, ponche, funcho, escarafunchar. Uso do G ⇒ Terminadas em “-agem”, “-igem” ou “-ugem”: Aragem, vertigem, ferrugem etc. Exceções: pajem, lambujem. ⇒ Acabadas em “-ágio”, “-égio”, “-ígio”, “-ógio” ou “-úgio”: Pedágio, régio, prestígio, relógio, refúgio etc. ⇒ Começadas por “a” seguido de “-ge” ou “-gi”: Agenda, agiota etc. Obs.: com exceção em ajeitar e seus derivados. ⇒ Derivadas de outras escritas com g: selvageria (de “selvagem”), mensageiro (de “mensagem”) etc. ⇒ Muitos substantivos são escritos com g por causa de sua etimologia (origem), como, por exemplo: “tigela”, originário do latim “ tegula ”; ou “argila”, do latim “ argilla ”. Uso do J

⇒ De origem indígena ou africana: Canjica, jerimum etc. Exceção: Sergipe. ⇒ Derivadas de vocábulos terminados em “-ja”: Laranjeira (de “laranja”), lisonjeiro (de “lisonja”) etc. ⇒ Resultantes da conjugação dos verbos terminados em “-jar” ou “-jear”: Arranjar (arranje, arranjes, arranje, arranjemos, arranjeis, arranjem); pajear (pajeava, pajeavas, pajeava, pajeávamos, pajeáveis, pajeavam) etc. ⇒ Derivadas de outras escritas com J: Nojento (de “nojo”), desajeitado (de “jeito”) etc. ⇒ E naquelas que são escritas com J devido à sua etimologia: Tais como “majestade”, do latim “ majestas ”; ou “jejum”, do latim “ jejunus ”. Homônimos São palavras iguais na forma e diferentes na significação. Há três tipos de homônimos:  Homógrafas: são palavras iguais na grafia e diferentes na pronúncia , por exemplo: Colher (verbo) e colher (substantivo); jogo (substantivo) e jogo (verbo); denúncia (substantivo) e denuncia (verbo).  Homófonas: são palavras iguais na pronúncia e diferentes na grafia , por exemplo: Concertar (harmonizar) e consertar (reparar); censo (recenseamento) e senso (juízo); acender (atear) e ascender (subir).  Perfeitas: são palavras iguais na grafia e iguais na pronúncia , por exemplo: Caminho (substantivo) e caminho (verbo); cedo (verbo) e cedo (advérbio de tempo); livre (adjetivo) e livre (verbo). Parônimos Os parônimos são as palavras que se assemelham na grafia e na pronúncia, entretanto, diferem no sentido. Exemplos:  Absolver (perdoar) e absorver (aspirar)  Aprender (tomar conhecimento) e apreender (capturar)  Cavaleiro (que cavalga) e cavalheiro (homem gentil)  Comprimento (extensão) e cumprimento (saudação)  Descrição (ato de descrever) e discrição (prudência)  Despensa (local onde se guardam alimentos) e dispensa (ato de dispensar)  Emigrar (deixar um país) e imigrar (entrar num país)  Eminente (elevado) e iminente (prestes a ocorrer)  Flagrante (evidente) e fragrante (perfumado)  Fluir (transcorrer, decorrer) e fruir (desfrutar)