




























Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Solda eletrodo. Soldagem modo eletrodo. Tabela 1 – Símbolos e seus significados. 3. Instruções de segurança. ATENÇÃO: Não utilize este equipamento ...
Tipologia: Exercícios
1 / 36
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!





























Manual de instruciones Lea antes de usar Imagens Ilustrativas/ Imágenes Ilustrativas
Máquina para soldadura
Prezado usuário: Este manual contém detalhes de instalação, funcionamento, operação e manutenção da Máquina para Solda MME 160 VONDER. Esta máquina é indicada para utilização em soldas nos processos MIG/MAG e Eletrodo Revestido (MMA). ATENÇÃO: Guarde o manual para uma consulta posterior ou para repassar as informações para outras pessoas que venham a operar a Máquina para Solda MME 160 VONDER. Proceda conforme as orientações deste manual. ATENÇÃO: CASO ESTE EQUIPAMENTO APRESENTE ALGUMA NÃO CONFORMIDADE, ENCAMINHE-O PARA A AS- SISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA VONDER MAIS PRÓXIMA. O EQUIPAMENTO DEVE SER OPERADO POR PESSOAS ESPECIALIZADAS E TREINADAS. ATENÇÃO: AO UTILIZAR A MÁQUINA PARA SOLDA, DEVEM SER SEGUIDAS AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SE- GURANÇA A FIM DE EVITAR RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES.
Símbolo Nome Significado Cuidado/Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Leia o manual de ope- ração/instrução Leia o manual de operação/instrução antes de utilizar o equipamento. Utilize EPI (Equipa- mento de proteção individual) Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de trabalho. Descarte seletivo Faça o descarte das embalagens adequadamente, conforme legislação vigente da sua cidade, evitando contaminação de rios, córregos e esgotos. Risco de choque elétrico Cuidado ao manusear, risco de choque elétrico. Instruções de ligação elétrica Seguir as instruções para a correta instalação da máquina. Cuidado com fumos e gases O processo de soldagem produz fumos e/ou gases. Instale a máquina em um ambiente arejado e ventilado. Utilize equipamento de proteção respiratória.
Símbolo Nome Significado IP21S Índice de proteção Classe de proteção IP (índice de proteção). ‘2’ significa proteção contra partículas solidas com diâmetros superior a 12 mm. ‘1’ significa proteção contra respingos de água com queda vertical. ‘S’ significa que durante o teste de água, as partes móveis da máquina estão paradas. Solda MIG/MAG Soldagem no modo MIG/MAG. Solda eletrodo Soldagem modo eletrodo. Tabela 1 – Símbolos e seus significados
Não utilize este equipamento sem antes ler este manual de instruções. 3.1. Segurança na operação ATENÇÃO: Este equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. ATENÇÃO: Se a rede de alimentação elétrica for precária, a utilização da máquina para solda poderá apresentar uma queda de tensão da rede elétrica. Isso poderá influenciar o funcionamento da máquina para solda e dos outros equipamentos. Um exemplo de uma rede elétrica precária é o que acontece quando, ao ligar a máquina para solda, o brilho das lâmpadas apresenta uma queda de intensidade luminosa. 3.2. Segurança pessoal
3.3. Segurança elétrica
A Máquina para Solda MME 160 VONDER é um equipamento de tecnologia de ponta, do tipo inversor, portátil, baixo peso e baixo consumo de energia. É um equipamento que contempla dois processos de soldagem: MIG/MAG e Eletrodo Revestido (MMA). O processo MIG/MAG permite a soldagem com arames sólidos de até Ø 0,8 mm, em rolos de até 5 kg, utilizando gás de proteção. Permite também a utilização de arame do tipo auto protegido, que dispensa o uso de gás: O processo com Eletrodo Revestido permite a utilização de eletrodos de até Ø 3,25 mm, dos tipos AWS E6013 e AWS E7018, dentre outros.
Figura 1 – Componentes da máquina de solda
12.Conexão de entrada de gás quando utilizado no modo MIG/MAG; 13.Cabo de alimentação.
7.1. Ambiente
de trabalho com 100% podem trabalhar ininterruptamente na faixa de corrente indicada. Em uma máquina de solda, a razão da corrente é inversamente proporcional ao fator de trabalho. Por exemplo, para uma corrente de 200 A o fator de trabalho é de 20%; já para uma corrente de 90 A, o ciclo de trabalho é de 100%.
9.1. Modo MIG/MAG com gás de proteção 9.1.1. Conexão do gás Misturas de dióxido de carbono e argônio ou dióxido de carbono puro ou argônio puro podem ser utilizados como gás de proteção. O tipo do gás será determinado pelo tipo de material a ser soldado. A mangueira de gás deverá ser conectada na entrada de gás (12) e ao regulador (não acompanha o produto), que deverá estar conectado ao cilindro de gás (não acompanha o produto). Abra o regulador e ajuste a vazão do gás. ATENÇÃO: Verifique sempre se as conexões e abraçadeiras estão bem fixadas e se não há nenhum vazamento de gás antes de ligar a máquina. Cada material a ser soldado tem uma combinação ou tipo de gás de proteção especifica. As combinações mais comuns são:
Roldana Eixo do carretel Figura 2 – Eixo do carretel e roldana de tração do arame Roldana (^) Parafuso da roldana Dispositivo de pressão Braço de pressão Figura 3 – Instalando a roldana de tração Para instalar a roldana de tração do arame:
Espessura do material (mm) Diâmetro do arame (mm) Corrente (A)^ Tensão (V)^ Vazão de gás (L/ min) 0,8 ~ 1, 0,
Tabela 5 – Referência para soldagem MIG / MAG 9.2. Soldagem no modo MIG/MAG sem gás, utilizando arame auto protegido Para soldagem no modo MIG / MAG sem gás, se faz necessária a aquisição de rolo de arame autoprotegido que atenda às normas HG71T-GS – GB / T10045 E501T ou GS/AWS A5.20 E71T-GS. 9.2.1. Conexão da garra obra Para soldar no modo MIG / MAG sem gás, coloque o conector do cabo obra no terminal de saída positivo (1) e gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.2.2. Roldanas de tração Para acerto da roldana de tração, siga os passos indicados no item 9.1.3 deste manual. 9.2.3. Conexão da tocha (não acompanha o produto) Na Máquina para Solda MME 160 VONDER, conecte a tocha na parte frontal do painel (2) e, em seguida, gire o conector no sentido horário. A tocha deverá ser com encaixe euroconector que seja compatível com a capacidade do equipamento. O cabo do euroconector (10) deverá ser conectado ao terminal negativo (9). Gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.2.4. Montagem do rolo de arame Para montagem do rolo de arame, siga os passos indicados no item 9.1.5 deste manual. 9.2.5. Soldagem com arame auto protegido
9.3.1. Conexão dos cabos de solda Para soldagem no modo CC+, o cabo porta eletrodo deverá ser conectado ao terminal de saída positivo (1), gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. O cabo com a garra obra deverá ser conectado ao terminal de saída negativo (9). Gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.3.2. Soldagem
A lâmpada de excesso de temperatura (4) no painel frontal acende após longo tempo de operação e mostra que a temperatura interna da máquina ultrapassou o aquecimento máximo de funcionamento. A máquina para de funcionar até que a temperatura se estabilize. Assim que estiver em uma condição ideal, a lâmpada de aquecimento excessivo apagará e a máquina retomará o funcionamento normal.
O usuário deve levar a máquina em uma Assistência Técnica Autorizada VONDER para substituição de peças e partes. Para a conservação da máquina, é recomendado uma manutenção rotineira que inclui:
Problema Análise Solução 7 Ventilador não funciona Ventilador danificado. Encaminhe a máquina para uma Assistência Técnica Autorizada VONDER para substituição do ventilador. Ventilador com excesso de sujeira Promova limpeza geral do equipamento, se necessário utilize apenas um pincel seco e ar comprimido. 8 Maus resultados de soldagem Regulagem em desacordo. Certifique-se que a velocidade do arame, a tensão e demais ajustes estão de acordo com o trabalho a ser realizado. 9 Pouca penetra- ção Corrente baixa em relação à tensão da solda. Regule a corrente de acordo com o material a ser soldado. 10 Pouco enchi- mento Velocidade da solda em alta. Corrente, muito baixa em relação à velocidade de solda Ajuste a corrente em função da velocidade de solda. 11 Muitos respingos Tensão de solda muito alta ou muito baixa Regule a tensão de solda de acordo com o material a ser soldado 12 Outros Encaminhe a máquina a uma Assistência Técnica Autori zada VONDER mais próxima. - Tabela 6 – Resolução de problemas ATENÇÃO: A máquina poderá parar de soldar devido a sua proteção térmica caso ultrapasse a recomendação do ciclo de trabalho. Se isso ocorrer, deixe-a ligada resfriando até que o indicador no painel se apague.
Descrição Quantidade Máquina para Solda 1 Manual de instruções 1 Certificado de garantia 1 Mangueira de gás 1 Cabo com garra obra 1 Cabo com porta eletrodo 1 Tabela 7 – Itens que acompanham o equipamento
Símbolo Nombre Explicación Riesgo de interfe- rencia eléctrica Asegúrese que la máquina no causará interferencia en ningún otro equipa- miento conectado a la red eléctrica. Luminosidad intensa El arco de la soldadura produce una luminosidad intensa que puede perjudicar la visión. Proteja el ambiente de trabajo, coloque cortinas de soldadura para evitar que los rayos de soldadura se propaguen para los demás ambientes. Proteger la máqui- na de ambientes nocivos La máquina de soldadura debe ser instalada en ambiente ventilado, seco, limpio y sin la presencia de materiales corrosivos, inflamables o explosivos. Riesgo de aplasta- miento Las piezas giratorias pueden provocar lesiones y / o aplastamiento. Atenci- ón al manipular el alambre Puesta a tierra. Puesta a tierra. Alimentación Alimentación en corriente alternada monofásica. Inversor para soldadura Diagrama en bloque de un inversor para soldadura. Corriente continua Corriente continua. + Positivo^ Terminal de salida positivo.
- Negativo^ Terminal de salida negativo. I1máx Corriente máxima de entrada Corriente máxima de entrada. I1eff Corriente nominal de entrada Corriente nominal de entrada. I 2 Corriente de soldadura Corriente de soldadura. U 0 Tensión de salida sin carga Tensión de salida sin carga. U 1 Tensión nominal de entrada Tensión nominal de entrada. U 2 Tensión de salida en carga Tensión de salida en carga. Hz Frecuencia^ Unidad de medida de frecuencia (Hertz). V Tensión^ Unidad de medida de tensión (Volt). A Corriente^ Unidad de medida de corriente (Ampere). % Factor de trabajo^ Porcentaje de factor de trabajo.
Símbolo Nombre Explicación IP21S Índice de protec- ción Clase de protección IP (índice de protección). 2 significa protección contra partículas sólidas con diámetros superiores a 12 mm. 1 significa protección contra salpicaduras de agua con caída vertical. S significa que durante la prueba de agua las partes móviles de la máquina están paradas. Soldadura MIG/ MAG Soldadura en modo MIG / MAG Soldadura elec- trodo Soldadura en modo Electrodo. Tabla 1 – Símbolos y sus significados
ATENCIÓN : No utilice el equipo antes leer este manual de instrucciones. 3.1. Seguridad en la operación ATENCIÓN : Este aparato no se destina a la utilización por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estas hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. ATENCIÓN : Si la red de alimentación eléctrica es precaria, al conectar la máquina de soldadura podrá haber una caída de tensión de la red eléctrica. Esto podrá influenciar el funcionamiento de la máquina de soldadura y de otros equipamientos. Un ejemplo de una red eléctrica precaria es al conectar el equipamiento, el brillo de las lámparas presenta una caída de la intensidad luminosa. 3.2. Seguridad personal
- Siempre siga las reglas de seguridad; - Utilice EPI (Equipamiento de Protección Individual) como: guantes de protección, delantales, máscaras de soldadura y protección respiratoria; - Ruido en exceso puede provocar daños a la audición. Utilice siempre protectores auriculares como forma de protección. No permita que otras personas permanezcan en el ambiente con ruido excesivo y sin protección; - Nunca suelde sin el uso de máscara de soldadura con lente oscura adecuada. La no obediencia a esto puede causar daños irreversibles a la visión; - Proteja el ambiente de trabajo, coloque cortinas de soldadura para evitar que los rayos de soldadura se propaguen para los demás ambientes; - Mantenga a los visitantes alejados del ambiente de trabajo durante la soldadura, pues el arco de la soldadura produce una luminosidad intensa que puede perjudicar la visión.