Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas


Máquina para Solda, Exercícios de Energia

Solda eletrodo. Soldagem modo eletrodo. Tabela 1 – Símbolos e seus significados. 3. Instruções de segurança. ATENÇÃO: Não utilize este equipamento ...

Tipologia: Exercícios

2023

Compartilhado em 17/01/2023

Nazareth85
Nazareth85 🇵🇹

4.4

(39)

3.2K documentos

1 / 36

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
Manual de Instruções
Leia antes de usar
Manual de instruciones
Lea antes de usar
Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas
Máquina
para Solda
Máquina para soldadura
MME 160
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Máquina para Solda e outras Exercícios em PDF para Energia, somente na Docsity!

Manual de Instruções

Leia antes de usar

Manual de instruciones Lea antes de usar Imagens Ilustrativas/ Imágenes Ilustrativas

Máquina

para Solda

Máquina para soldadura

MME 160

1. Orientações gerais

ATENÇÃO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA E TODAS AS INSTRUÇÕES.

Prezado usuário: Este manual contém detalhes de instalação, funcionamento, operação e manutenção da Máquina para Solda MME 160 VONDER. Esta máquina é indicada para utilização em soldas nos processos MIG/MAG e Eletrodo Revestido (MMA). ATENÇÃO: Guarde o manual para uma consulta posterior ou para repassar as informações para outras pessoas que venham a operar a Máquina para Solda MME 160 VONDER. Proceda conforme as orientações deste manual. ATENÇÃO: CASO ESTE EQUIPAMENTO APRESENTE ALGUMA NÃO CONFORMIDADE, ENCAMINHE-O PARA A AS- SISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA VONDER MAIS PRÓXIMA. O EQUIPAMENTO DEVE SER OPERADO POR PESSOAS ESPECIALIZADAS E TREINADAS. ATENÇÃO: AO UTILIZAR A MÁQUINA PARA SOLDA, DEVEM SER SEGUIDAS AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SE- GURANÇA A FIM DE EVITAR RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES.

2. Símbolos e seus significados

Símbolo Nome Significado Cuidado/Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso. Leia o manual de ope- ração/instrução Leia o manual de operação/instrução antes de utilizar o equipamento. Utilize EPI (Equipa- mento de proteção individual) Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de trabalho. Descarte seletivo Faça o descarte das embalagens adequadamente, conforme legislação vigente da sua cidade, evitando contaminação de rios, córregos e esgotos. Risco de choque elétrico Cuidado ao manusear, risco de choque elétrico. Instruções de ligação elétrica Seguir as instruções para a correta instalação da máquina. Cuidado com fumos e gases O processo de soldagem produz fumos e/ou gases. Instale a máquina em um ambiente arejado e ventilado. Utilize equipamento de proteção respiratória.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Símbolo Nome Significado IP21S Índice de proteção Classe de proteção IP (índice de proteção). ‘2’ significa proteção contra partículas solidas com diâmetros superior a 12 mm. ‘1’ significa proteção contra respingos de água com queda vertical. ‘S’ significa que durante o teste de água, as partes móveis da máquina estão paradas. Solda MIG/MAG Soldagem no modo MIG/MAG. Solda eletrodo Soldagem modo eletrodo. Tabela 1 – Símbolos e seus significados

3. Instruções de segurança

ATENÇÃO:

Não utilize este equipamento sem antes ler este manual de instruções. 3.1. Segurança na operação ATENÇÃO: Este equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos que elas tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. ATENÇÃO: Se a rede de alimentação elétrica for precária, a utilização da máquina para solda poderá apresentar uma queda de tensão da rede elétrica. Isso poderá influenciar o funcionamento da máquina para solda e dos outros equipamentos. Um exemplo de uma rede elétrica precária é o que acontece quando, ao ligar a máquina para solda, o brilho das lâmpadas apresenta uma queda de intensidade luminosa. 3.2. Segurança pessoal

  • Sempre siga as regras de segurança;
    • Utilize EPIs (Equipamentos de Proteção Individual) tais como: luvas de proteção, mangotes, aven- tais, protetores auriculares, máscaras de solda e proteção respiratória;
    • Ruído excessivo pode provocar danos à audição. Utilize sempre protetores auriculares como forma de proteção. Não permita que outras pessoas permaneçam no ambiente com ruído excessivo sem proteção;
    • Nunca solde sem o uso de máscara de solda com lente de escurecimento adequada. A não utiliza- ção da máscara pode causar danos irreversíveis à visão;
    • Proteja o ambiente de trabalho colocando cortinas de solda para evitar que os raios de solda se propagem para os demais ambientes;
    • Mantenha visitantes afastados do ambiente de trabalho durante a solda, pois o arco da solda produz luminosidade intensa que pode prejudicar a visão.

3.3. Segurança elétrica

  • Nunca encoste parte alguma do corpo nos cabos de saída de energia da máquina;
  • Nunca trabalhe com luvas, mãos e roupas molhadas, em ambientes alagados ou sob chuva;
  • Verifique se os cabos estão corretamente conectados antes de ligar o equipamento à rede elétrica;
  • Máquinas de solda são forte fonte de eletromagnetismo e podem causar interferência em aparelhos marca- passo ou similares. Certifique-se que pessoas que utilizam esses equipamentos estejam afastadas do ambiente de trabalho;
  • Nunca movimente a máquina de solda pelos cabos de alimentação de energia, pela tocha ou ainda pela garra obra, sob riscos de danificar os cabos e ainda causar acidentes;
  • Não toque em conexão alguma ou outra parte elétrica durante a solda. 3.4. Fumos e gases da solda podem ser perigosos para a saúde
  • Instale a máquina em um ambiente arejado e ventilado;
  • Utilize exaustor ou ventilador junto à máquina para manter os fumos e os gases provenientes da solda longe da respiração do operador;
  • Utilize equipamento de proteção respiratória;
  • Mantenha os visitantes afastados do local de trabalho. 3.5. Perigo de incêndio/explosão ATENÇÃO: Nunca utilize a máquina em local que contenha produtos inflamáveis ou explosivos. 3.6. Segurança no manuseio
  • Nunca abra a carcaça da máquina. Sempre que precisar de algum ajuste ou manutenção, leve a máquina a uma Assistência Técnica Autorizada VONDER;
  • Nunca permita que outra pessoa além do operador ajuste a máquina;
  • Sempre verifique o fator de trabalho da máquina para evitar sobrecarga.

4. Descrição geral

A Máquina para Solda MME 160 VONDER é um equipamento de tecnologia de ponta, do tipo inversor, portátil, baixo peso e baixo consumo de energia. É um equipamento que contempla dois processos de soldagem: MIG/MAG e Eletrodo Revestido (MMA). O processo MIG/MAG permite a soldagem com arames sólidos de até Ø 0,8 mm, em rolos de até 5 kg, utilizando gás de proteção. Permite também a utilização de arame do tipo auto protegido, que dispensa o uso de gás: O processo com Eletrodo Revestido permite a utilização de eletrodos de até Ø 3,25 mm, dos tipos AWS E6013 e AWS E7018, dentre outros.

6. Componentes

Figura 1 – Componentes da máquina de solda

  1. Terminal de saída positivo:
  • Conexão do cabo do euroconector (10) da tocha no modo MIG/MAG com gás de proteção;
  • Conexão do cabo obra no modo MIG/MAG sem gás;
  • Conexão do cabo porta eletrodo no modo Eletrodo CC+.
  1. Euroconector da tocha;
  2. Indicador de máquina ligada;
  3. Indicador de sobreaquecimento/falha: indicador de sobreaquecimento da fonte. Quando ativado, a fonte não fornece corrente de solda, mas o ventilador fica funcionando. Quando a temperatura da fonte volta ao normal, o indicador apaga e a soldagem pode ser retomada. O indicador poderá acender também quando ocorrer falha por sobretensão ou subtensão;
  4. Chave seletora para o modo de solda MIG/MAG e solda eletrodo;
  5. Ajuste de corrente no modo Eletrodo;
  6. Ajuste de tensão no modo MIG/MAG;
  7. Ajuste de velocidade de arame no modo MIG/MAG;
  8. Terminal de saída negativo;
  • Conexão do cabo obra no MIG/MAG com gás;
  • Conexão do cabo do euroconector no modo MIG/MAG sem gás;
  • Conexão do cabo obra no modo eletrodo; 10.Cabo do euroconector da tocha MIG/MAG: para soldagem no modo MIG/MAG com gás de proteção, este cabo deverá ser conectado ao terminal de saída positivo (1) do equipamento;
  • Para soldagem no modo MIG/MAG sem gás, este cabo deverá ser conectado ao terminal de saída negativo (9) do equipamento; 11.Chave liga/desliga;

12.Conexão de entrada de gás quando utilizado no modo MIG/MAG; 13.Cabo de alimentação.

7. Instalação

7.1. Ambiente

  • Tome precauções para que os respingos de solda não caiam sobre o operador e sobre a máquina;
  • Sujeira, fuligem e outros agentes de contaminação do ambiente não devem ultrapassar os limites exigidos pelas normas de segurança de trabalho; - A Máquina para Solda MME 160 VONDER deve ser instalada em ambiente ventilado, seco, limpo e sem a presença de materiais corrosivos, inflamáveis ou explosivos; - A máquina para solda não deve ser exposta ao sol e à chuva; - Certifique-se para que não haja nenhum metal em contato com as partes elétricas da máquina antes de ligá-la; - Não instale a máquina em superfícies com vibração; - Certifique-se de que a máquina não irá causar interferência em nenhum outro equipamento ligado à rede elétrica; - Instale a máquina em ambiente que não tenha uma alta interferência de corrente de ar, pois o equi- pamento pode interferir no funcionamento;
  • Faixa de temperatura:
    • Durante a solda: -10°C ~ 40°C
    • Durante o transporte e armazenamento: -25°C ~ 55°C
  • Umidade relativa:
    • Em 40°C: ≤50%
    • Em 20°C: ≤90%
  • Sujeira, ácido e outras propriedades no ar não devem exceder as condições de normas de segurança do trabalho;
  • Não instalar em superfícies com inclinação superior à 10° sob risco de tombamento;
  • Ventilação: instalar o equipamento a pelo menos 50 cm da parede ou de outra máquina de solda;
  • Proteja a máquina da chuva e de umidade;
  • A velocidade do vento não deve ser superior a 1 m/s em torno da operação. 7.2. Energizando o equipamento
    • A instalação elétrica só deve ser efetuada por um eletricista treinado e qualificado;
    • Antes de ligar a máquina na rede elétrica, verifique se a tensão da rede elétrica é compatível com a máquina. Conecte os cabos da máquina (painel traseiro) na rede elétrica. Conecte o cabo com símbolo (aterramento) em ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica;
  • O equipamento deverá ser ligado em uma rede 220 V~ monofásica ou bifásica;
  • Não utilizar o neutro da rede elétrica para ligar o cabo de aterramento da máquina;

de trabalho com 100% podem trabalhar ininterruptamente na faixa de corrente indicada. Em uma máquina de solda, a razão da corrente é inversamente proporcional ao fator de trabalho. Por exemplo, para uma corrente de 200 A o fator de trabalho é de 20%; já para uma corrente de 90 A, o ciclo de trabalho é de 100%.

9. Operação

9.1. Modo MIG/MAG com gás de proteção 9.1.1. Conexão do gás Misturas de dióxido de carbono e argônio ou dióxido de carbono puro ou argônio puro podem ser utilizados como gás de proteção. O tipo do gás será determinado pelo tipo de material a ser soldado. A mangueira de gás deverá ser conectada na entrada de gás (12) e ao regulador (não acompanha o produto), que deverá estar conectado ao cilindro de gás (não acompanha o produto). Abra o regulador e ajuste a vazão do gás. ATENÇÃO: Verifique sempre se as conexões e abraçadeiras estão bem fixadas e se não há nenhum vazamento de gás antes de ligar a máquina. Cada material a ser soldado tem uma combinação ou tipo de gás de proteção especifica. As combinações mais comuns são:

  • Soldar alumínio – Argônio puro;
  • Soldar aço inoxidável – Argônio com 2% de CO²;
  • Soldar aço carbono – Argônio com 20% a 25% de CO². Estes valores acima são utilizados como orientação. Outras misturas ou gases podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e das exigências do trabalho a ser realizado. 9.1.2. Conexão da garra obra Para soldar no modo MIG/MAG com gás, coloque o conector do cabo obra no borne de saída negativo (9) e gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.1.3. Roldanas de tração ATENÇÃO: Peças rotativas podem provocar ferimentos e/ou esmagamento. Atenção ao manusear o arame. Verifique se o canal da roldana está de acordo com o arame a ser utilizado. A roldana possui dois canais para diâmetro de arames diferentes, 0,6 mm e 0,8 mm. A roldana deve ser posicionada de forma que a gravação corres- pondente à bitola do arame usado não esteja visível para o operador, ou seja, caso o operador deseje utilizar arame de bitola 0,8 mm, o valor visível na face da roldana deve ser 0,6 mm.

Roldana Eixo do carretel Figura 2 – Eixo do carretel e roldana de tração do arame Roldana (^) Parafuso da roldana Dispositivo de pressão Braço de pressão Figura 3 – Instalando a roldana de tração Para instalar a roldana de tração do arame:

  • Abra o braço da roldana superior (de pressão);
  • Retire o parafuso do eixo da roldana;
  • Coloque a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo;
  • Fixe a roldana com o parafuso do eixo;
  • Feche o braço. A Máquina para Solda MME 160 VONDER acompanha roldana de 0,6 mm – 0,8 mm, para arame sólido e autopro- tegido para soldar aço. 9.1.4. Conexão da tocha (não acompanha o produto) Na Máquina para Solda MME 160 VONDER, conecte a tocha na parte frontal do painel (2) e, em seguida, gire o conector no sentido horário. A tocha deverá ser com encaixe euroconector que seja compatível com a capacidade do equipamento. O cabo do euroconector (10) deverá ser conectado ao terminal positivo (1). Gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.1.5. Montagem do rolo de arame A Máquina para Solda MME 160 VONDER pode utilizar rolos de arame de até 5 kg. Para a montagem, proceda da seguinte forma:
  • Retire a porca do eixo do carretel girando no sentido anti-horário;

Espessura do material (mm) Diâmetro do arame (mm) Corrente (A)^ Tensão (V)^ Vazão de gás (L/ min) 0,8 ~ 1, 0,

Tabela 5 – Referência para soldagem MIG / MAG 9.2. Soldagem no modo MIG/MAG sem gás, utilizando arame auto protegido Para soldagem no modo MIG / MAG sem gás, se faz necessária a aquisição de rolo de arame autoprotegido que atenda às normas HG71T-GS – GB / T10045 E501T ou GS/AWS A5.20 E71T-GS. 9.2.1. Conexão da garra obra Para soldar no modo MIG / MAG sem gás, coloque o conector do cabo obra no terminal de saída positivo (1) e gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.2.2. Roldanas de tração Para acerto da roldana de tração, siga os passos indicados no item 9.1.3 deste manual. 9.2.3. Conexão da tocha (não acompanha o produto) Na Máquina para Solda MME 160 VONDER, conecte a tocha na parte frontal do painel (2) e, em seguida, gire o conector no sentido horário. A tocha deverá ser com encaixe euroconector que seja compatível com a capacidade do equipamento. O cabo do euroconector (10) deverá ser conectado ao terminal negativo (9). Gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.2.4. Montagem do rolo de arame Para montagem do rolo de arame, siga os passos indicados no item 9.1.5 deste manual. 9.2.5. Soldagem com arame auto protegido

  • Ligue a máquina no botão liga/desliga (11), o que acenderá a lâmpada (3);
  • Posicione a chave de modo (5) para posição MIG/MAG;
  • Coloque a garra obra na peça a ser soldada;
  • Ajuste o valor da tensão através do potenciômetro do modo MIG/MAG (7), de acordo com o material a ser soldado;
  • Ajuste a velocidade do arame através do botão de ajuste no modo MIG/MAG (8); Para soldar, basta colocar o botão (5) na posição MIG/MAG e aperte o gatilho. Aproxime a tocha da peça e acione o gatilho. O equipamento irá estabelecer o arco de solda. Movimente a tocha de forma constante. Mover a tocha rápido demais, muito lentamente ou de forma irregular irá impedir a fusão adequada; Utilize uma peça do mesmo material para fazer uma solda teste, verificando se o objetivo está sendo atingido. Em caso negativo, ajuste a velocidade de arame e o potenciômetro de tensão até que esteja dentro dos parâmetros desejados. 9.3. Soldagem no modo Eletrodo Revestido (MMA) Para soldagem no processo com Eletrodo Revestido, utilize os cabos de solda (cabo com porta eletrodo e cabo com garra obra) que acompanham o produto.

9.3.1. Conexão dos cabos de solda Para soldagem no modo CC+, o cabo porta eletrodo deverá ser conectado ao terminal de saída positivo (1), gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. O cabo com a garra obra deverá ser conectado ao terminal de saída negativo (9). Gire o conector no sentido horário até ficar bem fixo. 9.3.2. Soldagem

  • Coloque a chave de modo de soldagem (5) na posição eletrodo;
  • Ligue a máquina no botão liga/desliga (11);
  • Regule o potenciômetro de ajuste de corrente (6) de acordo com o diâmetro do eletrodo e o material a ser soldado;
  • Conecte a garra obra na peça a ser soldada. Certifique-se de que a conexão esteja bem firme, limpa e isenta de tinta, óleos, graxas ou outras impurezas;
  • Coloque o eletrodo no porta eletrodo;
  • Para abrir o arco, coloque o eletrodo na posição vertical e toque a peça de trabalho raspando o eletrodo na mesma, de forma que a alma do eletrodo provoque o curto circuito. Erga o eletrodo a uma distância de 2 mm a 4 mm de forma a estabelecer o arco elétrico, iniciando o processo de soldagem.

10. Orientações gerais

ATENÇÃO:

A lâmpada de excesso de temperatura (4) no painel frontal acende após longo tempo de operação e mostra que a temperatura interna da máquina ultrapassou o aquecimento máximo de funcionamento. A máquina para de funcionar até que a temperatura se estabilize. Assim que estiver em uma condição ideal, a lâmpada de aquecimento excessivo apagará e a máquina retomará o funcionamento normal.

  • Sempre desligue a máquina através da chave (11) e feche o regulador de gás quando não estiver em uso prolongado;
  • Soldadores sempre devem utilizar luvas, mangotes, aventais, máscaras de solda com lentes escuras, proteção respiratória e demais EPIs (Equipamentos de Proteção Individual) necessários para garantir a integridade física durante toda a operação de soldagem;
  • Cortinas de solda devem ser instaladas para evitar a propagação dos raios de solda para os demais setores;
  • Materiais inflamáveis e explosivos devem ser mantidos longe das áreas de solda;
  • Todos os conectores da máquina de solda devem estar conectados corretamente. A garra obra deve estar conectada à peça a ser soldada antes de ligar a máquina de solda. ATENÇÃO: - Abra o regulador do gás antes de acionar o gatilho da tocha, evitando assim a contaminação da solda; - Sempre antes de iniciar um novo trabalho, verifique se todos os conectores, mangueira, regulado- res e tocha estão devidamente apertados e sem nenhum vazamento.

11. Manutenção e serviço

O usuário deve levar a máquina em uma Assistência Técnica Autorizada VONDER para substituição de peças e partes. Para a conservação da máquina, é recomendado uma manutenção rotineira que inclui:

  • Remoção da sujeira superficial com um pano. Na região da ventoinha, utilizar um pincel para remover o pó

Problema Análise Solução 7 Ventilador não funciona Ventilador danificado. Encaminhe a máquina para uma Assistência Técnica Autorizada VONDER para substituição do ventilador. Ventilador com excesso de sujeira Promova limpeza geral do equipamento, se necessário utilize apenas um pincel seco e ar comprimido. 8 Maus resultados de soldagem Regulagem em desacordo. Certifique-se que a velocidade do arame, a tensão e demais ajustes estão de acordo com o trabalho a ser realizado. 9 Pouca penetra- ção Corrente baixa em relação à tensão da solda. Regule a corrente de acordo com o material a ser soldado. 10 Pouco enchi- mento Velocidade da solda em alta. Corrente, muito baixa em relação à velocidade de solda Ajuste a corrente em função da velocidade de solda. 11 Muitos respingos Tensão de solda muito alta ou muito baixa Regule a tensão de solda de acordo com o material a ser soldado 12 Outros Encaminhe a máquina a uma Assistência Técnica Autori zada VONDER mais próxima. - Tabela 6 – Resolução de problemas ATENÇÃO: A máquina poderá parar de soldar devido a sua proteção térmica caso ultrapasse a recomendação do ciclo de trabalho. Se isso ocorrer, deixe-a ligada resfriando até que o indicador no painel se apague.

13. Conjunto que acompanha o equipamento

Descrição Quantidade Máquina para Solda 1 Manual de instruções 1 Certificado de garantia 1 Mangueira de gás 1 Cabo com garra obra 1 Cabo com porta eletrodo 1 Tabela 7 – Itens que acompanham o equipamento

14. Transporte, movimentação e armazenagem

  • Para movimentação, utilize a alça;
  • A armazenagem deve ser em ambiente seco e arejado, livre de umidade e gases corrosivos;
  • A temperatura do ambiente deve ser na faixa de -25°C até 55°C, e a umidade relativa não deve ser superior a 90%;
  • Mantenha a máquina protegida da chuva e umidade. ATENÇÃO:
    • Cuidado ao transportar e manusear a máquina. Queda e impactos podem danificar o seu sistema eletroeletrônico;
    • Inclinação superior a 10° pode provocar o tombamento do equipamento.

15. Descarte

ATENÇÃO:

  • Não descarte os componentes elétricos, eletrônicos, peças e partes do produto no lixo comum. Procure separar e encaminhar para a coleta seletiva.
  • Informe-se em seu município sobre locais ou sistemas de coleta seletiva.

16. Anotações

Símbolo Nombre Explicación Riesgo de interfe- rencia eléctrica Asegúrese que la máquina no causará interferencia en ningún otro equipa- miento conectado a la red eléctrica. Luminosidad intensa El arco de la soldadura produce una luminosidad intensa que puede perjudicar la visión. Proteja el ambiente de trabajo, coloque cortinas de soldadura para evitar que los rayos de soldadura se propaguen para los demás ambientes. Proteger la máqui- na de ambientes nocivos La máquina de soldadura debe ser instalada en ambiente ventilado, seco, limpio y sin la presencia de materiales corrosivos, inflamables o explosivos. Riesgo de aplasta- miento Las piezas giratorias pueden provocar lesiones y / o aplastamiento. Atenci- ón al manipular el alambre Puesta a tierra. Puesta a tierra. Alimentación Alimentación en corriente alternada monofásica. Inversor para soldadura Diagrama en bloque de un inversor para soldadura. Corriente continua Corriente continua. + Positivo^ Terminal de salida positivo.

- Negativo^ Terminal de salida negativo. I1máx Corriente máxima de entrada Corriente máxima de entrada. I1eff Corriente nominal de entrada Corriente nominal de entrada. I 2 Corriente de soldadura Corriente de soldadura. U 0 Tensión de salida sin carga Tensión de salida sin carga. U 1 Tensión nominal de entrada Tensión nominal de entrada. U 2 Tensión de salida en carga Tensión de salida en carga. Hz Frecuencia^ Unidad de medida de frecuencia (Hertz). V Tensión^ Unidad de medida de tensión (Volt). A Corriente^ Unidad de medida de corriente (Ampere). % Factor de trabajo^ Porcentaje de factor de trabajo.

Símbolo Nombre Explicación IP21S Índice de protec- ción Clase de protección IP (índice de protección). 2 significa protección contra partículas sólidas con diámetros superiores a 12 mm. 1 significa protección contra salpicaduras de agua con caída vertical. S significa que durante la prueba de agua las partes móviles de la máquina están paradas. Soldadura MIG/ MAG Soldadura en modo MIG / MAG Soldadura elec- trodo Soldadura en modo Electrodo. Tabla 1 – Símbolos y sus significados

3. Instrucciones de seguridad

ATENCIÓN : No utilice el equipo antes leer este manual de instrucciones. 3.1. Seguridad en la operación ATENCIÓN : Este aparato no se destina a la utilización por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estas hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. ATENCIÓN : Si la red de alimentación eléctrica es precaria, al conectar la máquina de soldadura podrá haber una caída de tensión de la red eléctrica. Esto podrá influenciar el funcionamiento de la máquina de soldadura y de otros equipamientos. Un ejemplo de una red eléctrica precaria es al conectar el equipamiento, el brillo de las lámparas presenta una caída de la intensidad luminosa. 3.2. Seguridad personal

- Siempre siga las reglas de seguridad; - Utilice EPI (Equipamiento de Protección Individual) como: guantes de protección, delantales, máscaras de soldadura y protección respiratoria; - Ruido en exceso puede provocar daños a la audición. Utilice siempre protectores auriculares como forma de protección. No permita que otras personas permanezcan en el ambiente con ruido excesivo y sin protección; - Nunca suelde sin el uso de máscara de soldadura con lente oscura adecuada. La no obediencia a esto puede causar daños irreversibles a la visión; - Proteja el ambiente de trabajo, coloque cortinas de soldadura para evitar que los rayos de soldadura se propaguen para los demás ambientes; - Mantenga a los visitantes alejados del ambiente de trabajo durante la soldadura, pues el arco de la soldadura produce una luminosidad intensa que puede perjudicar la visión.