

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Neste módulo, aprenda a traduzir o artigo em hebraico, que se resume em um prefixo adicionado à palavra. Saiba quais são as vogais que podem seguir o artigo, dependendo da letra inicial da palavra seguinte. Memorize os pontos e os vocábulos fornecidos para os exercícios.
Tipologia: Notas de estudo
Compartilhado em 26/11/2013
4.4
(172)391 documentos
1 / 2
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!


O Artigo
É essencial aprender o Artigo do hebraico. Nossos O, A, Os, As , no hebraico, se traduzem na consoante He + a vogal qâmets gadhol, unida à palavra que precede. É facil! Mas há um porém: em diversos casos, a vogal qâmets gadhôl pode mudar para outra vogal dependendo da letra que inicia a palavra seguinte.
A partir deste módulo, a cada nova lição você terá um novo vocabulário. Estude e memorize- o , pois ele será utilizado nos exercícios!
Estudaremos nesta lição o artigo hebraico. Em português, o artigo é O, A, OS, AS. Em hebraico, se resume em um prefixo que se coloca na palavra a tomar o artigo. Observe a palavra camelo :
Agora colocaremos o artigo na palavra:
O artigo é este prefixo adicionado à palavra, formado pela consoante Hê, a vogal pathah e o dagesh forte (ponto) na letra inicial da palavra. Ele nunca aparece isolado. No hebraico, quando não há artigo numa palavra, significa que é uma palavra indefinida. Por exemplo, a palavra camelo (Gamal) acima, sem o artigo, significaria no texto um camelo.
Assim como acontece no Vav conjuntivo, o artigo pode mudar sua vogal para outra, de acordo com a consoante seguinte. Assim:
É a pontuação comum_._ Levando sempre o dagesh (ponto) à consoante
qâmets e tônicos).
Memorize esses pontos para podermos prosseguir nosso curso. Agora, vá para o vocabulário, e depois, para os exercícios.
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas serão utilizadas nos exercícios, e serão de grande proveito para enriquecer seu vocabulário hebraico. Como exercício, leia as palavras.
#r,a, terra^ ~yim;v' céu^ br,x, espada
#r,a'h' a terra^ rh; montanha^ ry[i cidade
~yim; água^ ~yrih' montanhas^ ~Ay dia
[;yqir' firmamento^ ylix| doença^ ~k'x' sábio
rh'h' a montanha^ lm'['
mal, tristeza, sofrimento
Agora que você já memorizou as palavras, faça os exercícios!
1. Traduza para o português, de acordo com o vocabulário (deste módulo e do módulo passado): - bl,K,h;w. lm'G'h; - #r,a'h'w. ~yim;V'h; - !yiY;h;w.
~yiM;h;
**- bDoh;w. yria]h' - ~aeh'w. ba'h- lm'['h,w. ylih|h,'
~AYh; - ~k'x'h,w. vyaih' - ~yim;V'h;w. [;yqir'h' -
~yiM;h;w. ~yrih'h
2. Traduza para o hebraico.
O pai e o filho. O irmão e a irmã. As montanhas e a cidade. O sábio e a doença. A espada e o dia. A montanha e o céu. O leão e o burro. A água e a terra. O firmamento. O cavalo e o camelo.