Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


estilo indirecto traducción, Apuntes de Traducción

Asignatura: traduccion, Profesor: , Carrera: Periodismo, Universidad: UCM

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 13/08/2014

dalianegra
dalianegra 🇪🇸

3.6

(9)

13 documentos

1 / 9

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Introducción al estilo indirecto en inglés
1.¿Qué es el estilo indirecto?
El estilo indirecto, en inglés Reported Speech, consiste en expresar algo dicho antes por alguien, es decir, en
contar lo que alguien dijo acerca de algo. El estilo indirecto en inglés es muy similar al español, por lo que no
tiene gran dificultad para los españoles.
En una frase en estilo indirecto podemos encontrar dos partes :
Una primera parte introductoria que incluye el verbo que , en inglés se denomina reporting verbe y es el
que introduce lo que se va a contar. : say, tell, mention, suggest, ask, wonder..), por ejemplo ; Peter said
that...,/ Mary told me that...
Una segunda parte que es lo que alguien dijo sobre algo .
Por ejemplo : Peter said that he had suffered a terrible accident that morning
Mary told me that she was looking for her brother all morning
A continuación empezaremos con un ejemplo para facilitar la comprensión del concepto de estilo indirecto.
Reflejamos aquí cómo es una idea en estilo directo (palabras literales que la persona dijo y que suelen ir entre
comillas y cómo es en estilo indirecto.
Estilo directo: Peter said: I'm really tired
Estilo indirecto: Peter said that he was tired
Como podemos observar, cuando empleamos el estilo directo, repetimos las mismas palabras utilizadas por el
que las dijo. Por el contrario, cuando empleamos el estilo indirecto, contamos lo dicho por alguien con
nuestras propias palabras.
2.Situaciones dentro del estilo indirecto.
Cuando contamos algo se pueden dar dos situaciones :
Cuando se trata de algo que se acaba de decir recientemente
El verbo suele ir en PRESENTE . Peter says that.../Peter is saying that/Peter has said that
En estos casos, al pasar al estilo indirecto no se cambian los tiempos de los verbos porque lo que se acaba de
decir, todavía tiene vigencia; lo que sí hay que hacer es amoldar las referencias a personas, lugar y tiempo de
la manera que corresponda.
Estilo directo: Peter says : I can't hear anything
Estilo indirecto: Peter says that he can't hear anything.*
* Aquí el verbo can sigue siendo can y no ha cambiado porque estamos contando algo que Peter acaba de
decir y todavía tiene vigencia porque se sigue refiriendo a la situación presente en la que se encuentran.
1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9

Vista previa parcial del texto

¡Descarga estilo indirecto traducción y más Apuntes en PDF de Traducción solo en Docsity!

Introducción al estilo indirecto en inglés 1.¿Qué es el estilo indirecto? El estilo indirecto, en inglés Reported Speech , consiste en expresar algo dicho antes por alguien, es decir, en contar lo que alguien dijo acerca de algo. El estilo indirecto en inglés es muy similar al español, por lo que no tiene gran dificultad para los españoles. En una frase en estilo indirecto podemos encontrar dos partes : Una primera parte introductoria que incluye el verbo que , en inglés se denomina reporting verbe y es el que introduce lo que se va a contar. : say, tell, mention, suggest, ask, wonder ..), por ejemplo ; Peter said that...,/ Mary told me that...

  • Una segunda parte que es lo que alguien dijo sobre algo. Por ejemplo : Peter said that he had suffered a terrible accident that morning Mary told me that she was looking for her brother all morning A continuación empezaremos con un ejemplo para facilitar la comprensión del concepto de estilo indirecto. Reflejamos aquí cómo es una idea en estilo directo (palabras literales que la persona dijo y que suelen ir entre comillas y cómo es en estilo indirecto. Estilo directo: Peter said: I'm really tired Estilo indirecto : Peter said that he was tired Como podemos observar, cuando empleamos el estilo directo, repetimos las mismas palabras utilizadas por el que las dijo. Por el contrario, cuando empleamos el estilo indirecto, contamos lo dicho por alguien con nuestras propias palabras. 2.Situaciones dentro del estilo indirecto. Cuando contamos algo se pueden dar dos situaciones :
  • Cuando se trata de algo que se acaba de decir recientemente El verbo suele ir en PRESENTE. Peter says that.../Peter is saying that/Peter has said that En estos casos, al pasar al estilo indirecto no se cambian los tiempos de los verbos porque lo que se acaba de decir, todavía tiene vigencia; lo que sí hay que hacer es amoldar las referencias a personas, lugar y tiempo de la manera que corresponda. Estilo directo: Peter says : I can't hear anything Estilo indirecto: Peter says that he can't hear anything .*
  • Aquí el verbo can sigue siendo can y no ha cambiado porque estamos contando algo que Peter acaba de decir y todavía tiene vigencia porque se sigue refiriendo a la situación presente en la que se encuentran.

Cuando lo que se cuenta se dijo hace tiempo y por lo tanto pertenece al pasado. Así el verbo a utilizar irá en PASADO. Peter said that..

Este tipo de situación suele ser el más habitual y el que normalmente nos vamos a encontrar. Así, al pasar las frases al estilo indirecto, los verbos habrá que ajustarlos al pasado. Estilo directo: Last Sunday Mary said : I' haven't see Joe anywhere Estilo indirecto: Last Sunday Mary said that she hadn't seen Joe anywhere Estilo directo: Yesterday Sue told me : I'm preparing my Maths exam Estilo indirecto: Yesterday Sue told me that she was preparing her maths exam Estilo directo: This morning Tom said to me : I can't come to your party Estilo indirecto: This morning Tom said to me that he couldn't come to my party Al contar algo que se dijo, pero no recientemente, surgen cambios en los tiempos verbales que se recogen en la siguiente tabla :

ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO Presente Simple Peter said: I'm tired Peter dijo: Estoy cansado

Pasado simple Peter said that he was tired Peter dijo que estaba cansado Presente continuo Peter said: I'm looking for Mary Peter dijo: Estoy buscando a Mary

Pasado continuo Peter said that he was looking for Mary Peter dijo que estaba buscando a Mary Presente Perfecto Peter said: I've finished my homework Peter dijo: He terminado mi tarea

Pasado perfecto Peter said that he had finished his homework Peter dijo que ha terminado su tarea Presente perfecto continuo Mary said: I've been looking for Mary Mary dijo: He estado buscando a Mary

Pasado perfecto continuo Mary said that she had been looking for Mary Mary dijo que ha estado buscando a Mary Pasado simple Mary said: I got up late this morning Mary dijo: Me levanté tarde esta mañana

Pasado perfecto Mary said that she had got up late that morning Mary dijo que se ha levantado tarde esta mañana Pasado perfecto Mary said: I had never been there

Pasado perfecto (no cambia) Mary said that she had never been there

Mary dijo : la semana que viene voy a tu casa Mary dijo que la semana siguiente iba a mi casa Last week / last year Mary dijo : la semana pasada no fui al cine

Te week before / the year before Mary dijo que la semana anterior no había ido al cine .ago Mary dijo: hace tres días que no duermo

.before Mary dijo que después de tres días no había dormido

(7) My car was stolen a few weeks ago Today you tell another friend what Charlie said or thought when you saw him. Use Reported Speech.

  • Charlie said that he was living in London with his parents
  • He mentioned that he hadn't see Diane recently
  • Charlie thought that I look much older than him
  • Charlie told me that he didn't know why Fred had been sacked from his company
  • Charlie said that I could come and stay with him if I was ever in London
  • Charlie thought that he would tell Anne he had seen I here
  • Charlie told me that his car had been stolen a few weeks before
  • He mentioned that he wanted to go on holidays but he couldn't afford it Diferencias entre los verbos TELL y SAY Ambos se pueden traducir al español como decir. Son los más usados para pasar las oraciones enunciativas (que informan sobre algo) al estilo indirecto. Las diferencias entre ellos no son de significado, sino por la forma en que los utilizamos. TELL tiene que ir siempre seguido de un objeto indirecto, es decir, de la persona a la que se dice algo. I told Mary that...
  • SAY puede usarse sin añadirle detrás el objeto indirecto : I said that... Pero también podemos usarlo con el O.I., en cuyo caso debe añadirse TO : I said to Mary that... I told Mary that...= I said to Mary that..
  • Para poner en estilo indirecto órdenes, solo podemos usar TELL. I told Mary to arrive

before 12 o'clock Tanto en los casos en que usamos TELL como SAY para pasar oraciones informativas al estilo indirecto , podemos prescindir de THAT y nunca se usa That cuando pasemos preguntas, órdenes o peticiones.

  • Ann said goodbye to me and left. 7. Don't tell anyone what I said. It's a
  • Tell us about your holiday. Did you 8. Did she tell you what happened? No she have a nice time. didn't say anything to me.
  1. Don't just stand there¡ Say something¡ 9. George couldn't help me. He told me to 4 I wonder where Sue is. She said she would ask Kate.
  • Jack told me that he was fed up with his job 10. George couldn't help me. He said he was
  • The doctor said that I should rest for at least a week short of time. ¿Qué es un acto del habla? ¿Cómo se aplica al estilo indirecto? Siempre que hablamos lo hacemos con una intención; jamás hablamos sin querer conseguir algo. Por eso podemos afirmar que cada vez que hablamos, llevamos a cabo una acción que persigue un objetivo ; cada vez que hablamos, por tanto, llevamos a cabo un ACTO DEL HABLA. ¿Con qué intenciones hablamos? Las motivaciones que nos llevan a decir algo ( emitir un acto del habla) pueden ser variadísimas : informar, preguntar, pedir, ordenar, sugerir, amenazar, pedir disculpas, agradecer, dar consejo, negarse a algo, etc.. Cuando nosotros ponemos en estilo indirecto lo que alguien ha dicho, debemos tener en cuenta qué intención tiene esa persona cuando habla, qué tipo de acto del habla utiliza. Es muy importante determinar esto porque según sea la intención del hablante, debemos ponerla en estilo indirecto de una forma u otra. Hasta ahora nosotros solo hemos puesto en estilo indirecto oraciones informativas. Para éstas se suelen utilizar los verbos say y tell, aunque tanbien hay otros como comment, mention, explain, inform, point out (señalar), refer (hacer referencia a algo), state (señalar,aclarar), etc.. A continuación veremos otros tipos de actos del habla, es decir, cuando hablamos con otra intención que no es informativa : preguntar, ordenar,etc... ¿Cómo pasamos PREGUNTAS al estilo indirecto? Usaremos el verbo ASK u otros como WONDER (preguntarse), o WANT TO KNOW. Hay que tener en cuenta un factor fundamental : el tipo de pregunta Puede tratarse de una pregunta de respuesta corta (Si/No) y donde usaremos IF o WHETHER para pasarlo al estilo indirecto.

Estilo directo : Mary asked me : Have you ever eaten Chinese food? Estilo indirecto : Mare asked me if I had ever eaten Chinese food. b) Puede ser una pregunta de información, encabezada por una partícula interrogativa : what, when,who,why,where,how,how lond,how much,how many,etc. Para pasarla

¿Cómo pasamos peticiones al estilo indirecto? Cuando hacemos una petición (request), tenemos como objetivo conseguir que alguien haga algo, es decir, el objetivo es el mismo que en una orden, pero lo hacemos de forma más suave, sin ordenar, pidiéndolo. Por eso, como tambien esperamos que de ello resulte una acción de aquel a quien pedimos, usaremos la misma estructura que en las órdenes, al pasar a estilo indirecto : to + infinitivo. El verbo que usaremos es ASK, que aquí no significa preguntar, sino pedir. Estilodirecto : My father asked me : Would you mind washing my car? Estilo indirecto : Mary father asked me to was his car En caso de que la petición sea negativa, anteponemos not al infinitivo : Estilo directo : My mother asked me : Would you mind not saying anything? Estilo indirecto : My mother asked me not to say anything

  • a) She couldn't hear me and she asked me to repeat what I had said
  • b) John was very surprised when Mary asked him to marry her
  • c) The customs officer looked at me and he asked me open my bag
  • d) I couldn't move the fridge alone, so I asked Tom to give me a hand
  • e) Sarah was driving too fast, so I asked her to slow down
  • f) The teacher couldn't start the class and he asked us Exercise 1. Last week you meet a friend of yours called Charlie ; you hadn't seen him for a long time. Here are some of the things Charlie said to you : (2) I haven't seen Diane recently (4) I don't know why Fred was sacked from his company (1) I'm living in London with my parents (3) You look much older than me (5) You can come and stay with me if you are ever in London (6) I'll tell Anne I've seen you here (8) I want to go on holiday but I can't afford it Exercise 2 : Somebody says something to you which is the opposite of what they say before. Write an appropriate answer. Remember you've got to use Reported Speech. 1−That restaurant is very expensive 2−Ann is coming to your party 3−I know lots of people 4−I have seen this film before

5−I'll tell your girlfriend your little dirty secret Is it? But you said it was cheap Is she? I thought you said that she wasn't coming to my party Do you? But you told me that you didn't know anyone ¡ Have you? I thought you said that you hadn't seen this film Will you? But you promised you wouldn't tell it ¡ Exercise 3 : Complete these sentences with SAY or TELL. Use only one word each time Exercise 4 : Change the following questions into reported speech Exercise 5 : The following ideas are direct speech; chose one of them to complete each sentence below. Remember we're changing commands into reported speech. Don't tell anyone what happened yesterday! Stay in bed till you feel a bit better! Don't wait for me if I'm late! Don't forget me even if you marry Joe! Don't make me any personal question! Speak a bit louder or I won't understand you! Exercise 6. The following ideas are direct speech; choose one of them to complete each sentence below. Remember we're changing REQUESTS into reported speech. Can you open your bag, please? Could you repeat what do you say? Do you think you could give me a hand, Tom? Would you mind not making so much noise? Will you marry me, John? Please slow down ¡ Exercise 7 : Here are some things that Joe said to you