Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


lectura 5c lenguaje, Apuntes de Psicolingüística

Asignatura: Psicología del Lenguaje, Profesor: lou lou, Carrera: Psicología, Universidad: UCM

Tipo: Apuntes

2014/2015

Subido el 27/05/2015

anndrevig
anndrevig 🇪🇸

3.8

(22)

5 documentos

1 / 18

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
LECTURA 5C
Periáñez, J.A. y González-Marqués, J (2010). Producción del lenguaje. En Muñoz Marrón, E.
y Andreu Barrachina, LL. (Eds.), Psicología del Lenguaje. Barcelona: Editorial UOC.
1. CONSIDERACIONES GENERALES.
1.1. Dificultades en el estudio de la producción
El estudio de los procesos de producción entraña más dificultades que el de los de
comprensión. Pese a que no pasemos desproporcionadamente más tiempo escuchando o leyendo
que escribiendo o hablando, conocemos mucho más y en mayor detalle acerca de los procesos
de comprensión lingüística que de los procesos de producción, ya que resulta más fácil controlar
las características del input del sistema de comprensión (imágenes impresas, frecuencia de uso,
longitud de palabras) que las del input del sistema de producción (nuestro pensamiento).
1.1. Propiedades de la producción de palabras habladas, Griffin y
Ferreira
Propiedad 1 La selección de palabras precede a la selección de los sonidos de dichas palabras
Propiedad 2 La intención de producir una palabra activa una familia de palabras relacionadas
en contenido
Propiedad 3 Las palabras que expresan significados similares compiten por ser seleccionadas
Propiedad 4 La competición por la selección de palabras está constreñida por la clase
gramatical y las características contextuales
Propiedad 5 La velocidad y eficacia de la selección se ve afectada por propiedades específicas
del nivel del significado
Propiedad 6 Atender a un objeto no conduce necesariamente a su activación léxica
Propiedad 7 La selección de palabras está sujeta a efectos de repetición a largo plazo que se
parecen al aprendizaje
Propiedad 8 La producción de palabras individuales puede interrumpir parte del
procesamiento que conduce a la producción del lenguaje (fenómeno punta de la
lengua, PDL)
Propiedad 9 La selección de algunas palabras y morfemas no está necesariamente guiada por
el significado
Propiedad 10 Los sonidos que forman una palabra se unen en el instante en que va a generarse
dicha palabra (NO están previamente almacenados como conjunto de sonidos)
Propiedad 11 La experiencia juega un papel crucial en nuestra velocidad y eficacia al unir
palabras
Propiedad 12 Los pasos para la unión de sonidos de las palabras tienen lugar de manera
secuencial
Propiedad 13 Los efectos producidos por el procesamiento de palabras similares en sonido son
altamente dependientes del contexto
Propiedad 14 Las representaciones semánticas que compiten entre sí activan sus sonidos
respectivos
Propiedad 15 El alcance de la planificación del mensaje es mayor que el de la unión de sonidos
1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12

Vista previa parcial del texto

¡Descarga lectura 5c lenguaje y más Apuntes en PDF de Psicolingüística solo en Docsity!

LECTURA 5C

Periáñez, J.A. y González-Marqués, J (2010). Producción del lenguaje. En Muñoz Marrón, E. y Andreu Barrachina, LL. (Eds.), Psicología del Lenguaje. Barcelona: Editorial UOC.

  1. CONSIDERACIONES GENERALES.

1.1. Dificultades en el estudio de la producción

El estudio de los procesos de producción entraña más dificultades que el de los de comprensión. Pese a que no pasemos desproporcionadamente más tiempo escuchando o leyendo que escribiendo o hablando, conocemos mucho más y en mayor detalle acerca de los procesos de comprensión lingüística que de los procesos de producción, ya que resulta más fácil controlar las características del input del sistema de comprensión (imágenes impresas, frecuencia de uso, longitud de palabras) que las del input del sistema de producción (nuestro pensamiento).

1.1. Propiedades de la producción de palabras habladas, Griffin y Ferreira

Propiedad 1 La selección de palabras precede a la selección de los sonidos de dichas palabras

Propiedad 2 La intención de producir una palabra activa una familia de palabras relacionadas en contenido Propiedad 3 Las palabras que expresan significados similares compiten por ser seleccionadas

Propiedad 4 La competición por la selección de palabras está constreñida por la clase gramatical y las características contextuales Propiedad 5 La velocidad y eficacia de la selección se ve afectada por propiedades específicas del nivel del significado Propiedad 6 Atender a un objeto no conduce necesariamente a su activación léxica Propiedad 7 La selección de palabras está sujeta a efectos de repetición a largo plazo que se parecen al aprendizaje Propiedad 8 La producción de palabras individuales puede interrumpir parte del procesamiento que conduce a la producción del lenguaje (fenómeno punta de la lengua, PDL) Propiedad 9 La selección de algunas palabras y morfemas no está necesariamente guiada por el significado Propiedad 10 Los sonidos que forman una palabra se unen en el instante en que va a generarse dicha palabra (NO están previamente almacenados como conjunto de sonidos)

Propiedad 11 La experiencia juega un papel crucial en nuestra velocidad y eficacia al unir palabras Propiedad 12 Los pasos para la unión de sonidos de las palabras tienen lugar de manera secuencial Propiedad 13 Los efectos producidos por el procesamiento de palabras similares en sonido son altamente dependientes del contexto Propiedad 14 Las representaciones semánticas que compiten entre sí activan sus sonidos respectivos Propiedad 15 El alcance de la planificación del mensaje es mayor que el de la unión de sonidos

1.2. (^) Métodos de investigación

1.2. Análisis de los errores del habla espontánea o lapsus linguae

Los errores del habla son enormemente frecuentes en nuestra comunicación cotidiana, y constituyen una metodología muy importante en el estudio de la producción lingüística.

Para Freud los errores del lenguaje derivan de la acción concurrente de dos intenciones diferentes en el hablante, la consciente y la inconsciente, en las que los lapsus linguae reflejarían intentos de censura fallidos. Junto con él, autores posteriores, postularon que los errores del habla se deberían a la intrusión de ideas reprimidas en el inconsciente de las personas, reflejando pistas para el estudio de los conflictos intrapsíquicos de los individuos.

Sin embargo existen otras alternativas más sencillas a la hora de determinar ciertos tipos de errores de producción, que se podrían corresponder con fallos en diferentes fases del procesamiento durante la producción.

Clasificación de errores del habla:

Anticipación Cuando un segmento que ocurrirá con posterioridad ocupa una posición anterior conservándose además su ubicación correcta

Serría fantástico ir a la sierra (en vez de sería)

Perseveración Cuando un segmento que ha ocurrido con anterioridad ocupa una posición posterior conservándose además su ubicación correcta

Pásame la pata (en vez de bata)

Fusión Cuando dos palabras o expresiones alternativas posibles se fusionan formando una inexistente.

No lo sé sabe (en vez de No lo sé o No se sabe)

Desplazamient o Cuando un segmento desaparece de su posición correcta para aparecer en otro lugar diferente.

¿Qué tal le vas? (en vez de les va)

Intercambio Cuando dos segmentos intercambian sus posiciones

Juan es un compañoso cariñero (en vez de compañero cariñoso) Adición Cuando se introduce un segmento nuevo en una palabra

Menospausia (menopausi a) Omisión Cuando un segmento desaparece de su posición correcta

Computense (en vez de Complutense)

(1): Se proporciona a los sujetos una lista de pares de palabras con una estructura fonológica determinada

para que las lean en silencio (casa-perro, cara-paro…), en momentos determinados se pide al sujeto que lea en voz alta uno de dichos pares (palabra diana) cuya estructura es diferente y plantea un conflicto (pasa-carro).

Además de la generación de errores, otro de los objetivos de la investigación era el determinar las características de la planificación de la estructura sintáctica de las emisiones de los hablantes empleando el paradigma de priming sintáctico o estructural , que indica en qué medida la presentación de una estructura sintáctica determinada puede sesgar la estructura sintáctica de posteriores construcciones. Consiste en repetir una frase (facilitadora) que presente la estructura sintáctica de interés y después, que describan una imagen para ver en qué medida la estructura se corresponde o no con la facilitadora.

1.2.3. Estudio de pacientes neurológicos

La observación de las consecuencias del daño cerebral en los procesos de producción del habla supone una importante fuerte de evidencias sobre la independencia o la interacción entre fases del procesamiento durante la producción.

En particular en la descripción de disociaciones simples y dobles

  1. MODELOS TEÓRICOS CLÁSICOS

Wundt , creía posible aplicar los métodos rigurosos de las ciencias naturales al estudio de fenómenos mentales como las sensaciones, los sentimientos o las imágenes mentales, además, creía también, que el lenguaje no era un conjunto de palabras que aparecen momentáneamente en la conciencia mientas los elementos anteriores y posteriores desaparecían de ésta, si no que concebía al lenguaje como un conjunto de reglas y principios que hacen posible a los hablantes generar un número ilimitado de producciones. Para él, serían las oraciones, y no las palabras o fonemas, las unidades básicas de la producción.

*El proceso de producción del habla consistiría en un tipo de procesamiento descendente ( top- down ) o de tipo controlado.

2.1. Modelos seriales de producción

2.1. El modelo de planificación del habla de Fromkin

Deriva del análisis de los errores producidos por los hablantes en contextos naturales.

Fenómeno 1 Los rasgos, segmentos y silabas constituyen unidades en la producción del habla

Fenómeno 2 Los segmentos están ordenados dentro de la sílaba y sólo los segmentos ordenados de manera similar estarán implicados en un error determinado

Fenómeno 3 Los morfemas pueden intercambiarse entre sí cuando son del mismo tipo

Fenómeno 4 Los contornos de entonación permanecen fijos y se generan independientemente del acento de las palabras individuales. Fenómeno 5 Las restricciones morfológicas y fonéticas o fonológicas deben ocurrir en momentos diferentes durante la producción del habla

Fenómeno 6 Fonaciones y secuencias fonéticas no permitidas en una lengua dada (las que infringen las reglas morfológicas de esa lengua) no ocurren Fenómeno 7 Los errores pueden ser de naturaleza semántica como el caso de las sustituciones de palabras que implican características semánticas similares

Fenómeno 8 La similitud de la forma fonológica de las palabras parece jugar un papel importante en la sustitución de palabras

Modelo de generación del habla: La producción daría comienzo con la generación del significado que se quiere transmitir. En paralelo tendría lugar la selección de la estructura sintáctica que transmita ese “significado”. A continuación se asignaría el perfil de entonación a la estructura sintáctica almacenada, y en la primera fase de acceso al léxico se asignaran las palabras de contenido (sustantivos, verbos y adjetivos) y en una fase posterior e independiente a ésta se asignarán las palabras funcionales (artículos, proposiciones y conjunciones, prefijos y sufijos). Los últimos estadios van dirigidos a la especificación de la forma fonológica de las palabras y por último a la especificación fonética previa a la articulación de los sonidos que van a formar las palabras.

2.2. El modelo de planificación del habla de Garrett

Defendió la idea de que la producción del habla ocurre en una sucesión de niveles de procesamiento, lo que implica que en cualquier fase del procesamiento sólo se está produciendo una cosa a la vez (sin interacción entre niveles).

NIVEL DE

MENSAJE

La tarea del hablante consiste en plasmar una idea abstracta en una cadena lineal

NIVEL

FUNCIONAL

Consiste en especificar y asignar el contenido semánticos de las palabras a los papeles sintácticos donde se elegirían las palabras de contenido

NIVEL

POSICIONAL

Las palabras se ordenan explícitamente en un marco sintáctico y donde se seleccionan las palabras de función adecuadas

NIVEL FONÉTICO Se da la especificación fonológica de las palabras funcionales y de otros elementos gramaticales

NIVEL

ARTICULATORIO

Una vez realizada la representación fonética en el anterior nivel, se traducirá en una serie de características fonológicas que serán enviadas al aparato articulatorio

2.2.1. Teoría de activación expandida del acceso léxico de Dell

Las frases que van a ser emitidas se construyen en paralelo en distintos niveles de representación (semántica, sintáctica, morfológica y fonológica).

El mecanismo que va regular la producción principalmente va ser el de activación de nodos “etiqueta” o representaciones de alto nivel que ampliarían dicha activación a representaciones de bajo nivel en el léxico interno. Y al conseguir una activación mayor a cero, manda parte de dicha activación a todos los nodos conectados con él (es aditivo pero decae con el paso del tiempo).

Otra de las suposiciones del modelo es que las conexiones son bidireccionales , descendentes ( top-down) y ascendentes ( bottomm-up) que dotan al modelo de interactividad. Por lo que los errores del habla no serían fallos del sistema, sino una consecuencia de la organización de éste.

Además, los modelos paralelos de activación lingüística permiten explicar fenómenos como el sesgo léxico o los efectos de similitud fonológica en caso de errores por intrusión de fonemas similares fonológicamente a los diana ( boca por poca) , debido a la expansión de activación, es decir, cada fonema activado expandiría su activación al conjunto correspondiente de rasgos distintos y a su vez, los rasgos activarían una serie de fonemas que compartirían uno o más de estos rasgos.

2.3. Modelos clínicos de producción

Derivados de la neuropsicología cognitiva, se preocupan por la observación de disociaciones dobles en la conducta de pacientes con lesiones cerebrales, que permiten establecer la independencia entre distintas fases del procesamiento en la comprensión y la producción lingüística.

2.3.1. Fases de la producción lingüística en el modelo de Ellis y Young

Nos enfrentaríamos a una doble disociación si nos encontramos ante un paciente X con dificultades en la tarea 1 (lectura de palabras) pero no en la tarea 2 (reconocimiento de caras), y un segundo paciente Y en el que la capacidad para la lectura de palabras estuviera intacta, mientras el reconocimiento de caras estuviera alterado. Suponiendo de esta manera que ambas tareas son dos componentes funcionalmente independientes del sistema de procesamiento.

Los autores describieron un modelo de procesamiento serial para el lenguaje hablado y el escrito:

Ruta de producción oral

Sistema semántico. Almacena los significados o las representaciones internas de los significados de las palabras y los objetos del mundo.

Alteraciones: Afasia o anomia semántica, los pacientes pueden denominar objetos de algunas categorías semánticas pero de otras no. Sufren un deterioro de las representaciones semánticas de ciertas categorías.

  1. Lexicón de output del habla. Pone a nuestro alcance las formas habladas de las palabras apropiadas a los significados almacenados en el sistema semántico. Traduce las representaciones semánticas conceptuales de las palabras en nombres. El fenómeno “punta de la lengua” quedaría explicado por un problema de activación de la forma hablada de las palabras a partir de la activación de los significados en el sistema semántico.

Alteraciones: Experimentan problemas de evocación de palabras cuyos significado están disponibles para ellos con todo detalle.

  1. Nivel fonémico. Almacén de las representaciones de los sonidos individuales del habla que guía la producción hablada mediante procesos que conducen a la articulación.

Alteraciones: Eligen bien la palabra que van a usar, pero se equivocan en alguno de sus fonemas componentes. Las parafasias o los neologismos son errores que suelen consistir en la sustitución de uno de los fonemas por otros o en simples omisiones.

Ruta de producción escrita

  1. Sistema semántico. (Igual al que se produce en la ruta de producción oral)
  2. Lexicón de output grafémico. Almacén de memoria sobre la ortografía de las palabras. Existen dos entradas posibles; una desde el sistema semántico, como en la producción oral, y otra desde el lexicón del output (voz interna).

Alteraciones: Disgrafía superficial o pérdida de almacén de las palabras escritas y la compensación de esta dificultad mediante procedimientos de conversión fonemagrafema.

  1. Conversión fonema-grafema. Sistema que comunica el nivel fonémico y el nivel grafémico, permitiendo la transcripción escrita de palabras cuya grafía se desconoce o incluso de no- palabras.
  2. Nivel grafémico. Almacena la representación abstracta de cada una de las letras usadas en la lengua

Alteraciones: Presencia de errores ortográficos consistentes en adiciones, omisiones, sustituciones y transposiciones de letras (existen más errores en palabras largas).

Chomsky F 0 E 0F 0 E 0Distingue dos niveles, la estructura profunda o el significado del mensaje, que se transformaría en una estructura superficial que correspondería a la forma actual de la oración que produce.

Bock, Loebell y Morey F 0 E 0F 0 E 0Sugieren que en la producción de oraciones pasivas, la estructura superficial podía construirse en un único estadio a partir del input de una representación funcional, sin necesidad de una fase de generación de estructura profunda.

Datos de experimento:

Fenómeno clásico de priming estructural; los sujetos tienden a producir con mayor frecuencia oraciones activas tras oraciones facilitadoras activas en comparación con oraciones facilitadoras pasivas. Además la producción de oraciones diana activas también aumentó tras las fases facilitadoras cuyo sujeto superficial era inanimado, frente a cuando era animado. Y el hecho de que las oraciones facilitadoras pasivas promuevan la generación de oraciones activas, puede deberse a que ambas comparten estructura superficia l.

*Conclusión: Las representaciones semánticas se emparejan con posiciones estructurales superficiales y no con estructuras profundas, contradiciendo la visión de la gramática transformacional sobre la producción sintáctica.

¡Datos actuales! Apoyan la idea de que los mensajes preverbales incluyen un nivel funcional de representación, que podrían hacerse corresponder directamente con un nivel estructural en el que si existiría ya dicha especificación lineal, sin mecanismos ni procesos intermedios.

3) La naturaleza del conocimiento sintáctico, interesa la relación que mantienen las representaciones sintácticas con las léxicas, y la relación entre las palabras individuales y la estructura de dichas palabras en los constituyentes de las oraciones. La postura extrema supone que las representaciones semánticas son totalmente independientes de los aspectos léxicos, ya que podemos usar una misma palabra en dos estructuras sintácticas diferentes, del mismo modo que podemos mantener una misma estructura sintáctica, y al cambiar el verbo producir un cambio en las representaciones implicadas en su construcción.

Por lo que se proponen las reglas de estructura-de-fase , reglas que el sujeto habría aprendido previamente y almacenado en su memoria, por lo que la construcción de una estructura sintáctica dada consistiría en la selección de una de estas reglas para expresar lo que se quiere en un momento dado.

Por tanto, la evidencia es consistente con la asunción de interacciones entre los niveles de procesamiento léxico y sintáctico, pese a su relativa independencia. (Por si quedan dudas, mirar ejemplo en las lecturas, al final de las encuadernadas, hoja 33)

3.1.3. Selección léxica (codificación morfológica)

Es el proceso de producción del habla por el cual convertimos los pensamientos que subyacen a las palabras en sonidos.

La teoría de acceso al léxico de Levelt propone una arquitectura funcional compuesta por dos sistemas que operarían de forma serial. (3 fases)

Selección léxica: Selección por parte del hablante del léxico que quiere evocar y el nivel de concreción o abstracción de dicho concepto. La activación de dicho concepto generará una expansión de la activación hacia conceptos relacionados dentro del léxico mental, a los que Levelt denomina lemas. Éste proceso de activación de lemas es competitivo, ya que diferentes representaciones compiten por manifestarse, por lo que dicha fase terminará tan pronto como se seleccione un lema determinado.

Codificación morfológica: Preparación de la forma articulada de dicho lema. La activación se expande desde el lema seleccionado hasta los códigos fonológicos con los que está conectado. Dichos códigos serían aquellos indicados para cada morfema, después dicha secuencia de códigos serán “deletreados” como grupos de segmentos fonológicos. Y en la fase de prosodificación y silabificación los segmentos ser irán agrupando para formar sílabas permitidas. Por lo que dicha silabificación de conceptos no está almacenada en el léxico mental, si no que se construye sobre la marcha permitiendo adaptar el sonido de las palabras al contextos que les rodea. *Tras ésta vendría la última fase del modelo o fase de codificación fonética.

3.1.4. Codificación fonológica

Conduce a la generación de una representación, que puede considerarse como una secuencia incremental de sílabas, agrupadas métricamente y distribuidas según un patrón de acentos, cuyo objetivo es prepara la secuencia de gestos articulatorios correspondientes a las sílabas.

Nivel fonológico: El hablante accede a dos tipos de información que deberán ser combinados posteriormente

− La información segmental específica de la palabra que va a ser producida

− Marco fonológico abstracto compuesto de las “ranuras” en las que encajará el contenido segmental durante la codificación fonológica

Se establece la existencia de un dispositivo de escáner o copia que analiza el marco silábico en orden serial de izquierda a derecha eligiendo los fonemas que van a insertar en cada posición del marco. Otros modelos proponen mecanismos explícitos para la introducción de segmentos en ranuras. Pero en cualquiera de los casos, el acoplamiento de un sonido en una ranura supondría su inactivación temporal.

Da comienzo con la intención del hablante de producir un mensaje. El paso de dicho mensaje preverbal a una formación de estructura sintáctica tiene lugar a partir de una serie de propiedades semánticas primitivas que se dan en la fase de formulación sintáctica. Y una vez establecida la estructura sintáctica, la selección léxica será un paso importante en el que aparecen implicados tanto procesos de activación de los ítems almacenados en el léxico mental, como procesos de codificación morfológica. El nivel de codificación fonológica va dirigido a la generación de un marcador fonológico de sílabas, agrupadas métricamente y distribuidas según un patrón de acentos.

Por un lado, en el plano fonológico, el proceso consiste en traducir una secuencia ordenada de sonidos. Y en el fonético, se trata de recuperar las representaciones que contienen los detalles de los sonidos que guiarán el proceso de articulación. Y por último quedaría la importancia de establecer una fase relativamente independiente de las anteriores encargada de la asignación de prosodia a la producción.

3.2. Ejecución de planes lingüísticos

Tras describir las operaciones que parecen implicadas en la formulación de los planes lingüísticos, debemos comprender el modo en que el sistema motor pone en marcha estos planes hasta que se produce la emisión final del hablante.

3.2.1. Articulación

Una vez organizadas nuestras ideas mediante la formulación de un plan lingüístico, la información se envía desde las áreas de planificación a los músculos y estructuras del sistema articulatorio o fonoarticulatorio.

Fonoarticulación: conducta laríngea sensoriomotora empleada para la producción del habla que implica una coordinación altamente especializada de mecanismos de control neuromuscular laríngeo, supralaríngeo y respiratorio.

− Anatomía

  • Sistema respiratorio u órganos fuelle: Regulan el flujo de aire desde los pulmones hasta el tracto vocal
  • (^) Sistema laríngeo: Órgano principal en la producción de la voz por ser el punto donde nace el sonido básico que posteriormente se modifica hasta convertirse en habla.
  • Sistema supralaríngeo: Incluye las cavidades articulatorias y resonadoras (faringe, boca, fosas nasales y estructuras óseas) donde el aire espirado se modifica, amplifica y articula en fragmentos de voz gracias a los elementos alojados en dichas cavidades (lengua, labios, dientes y velo del paladar).

− Órganos fonoarticulatorios y cualidades de la voz humana

El tono o frecuencia de la voz humana viene determinada por el número de ciclos de apertura y cierre glóticos por segundo (a mayor nº de ciclos mayor agudeza de la voz). La intensidad de pende principalmente del tracto infraglótico (pulmones, caja torácica, musculatura de la espalda y abdomen) que genera y dirige la corriente de aire hacia los

pliegues vocales (a mayor presión de aire subglótica mayor intensidad en la voz). El timbre nos permite identificar las peculiaridades de la voz de cada persona, y depende de las características anatómicas de las cavidades resonadoras. − Neuroanatomía (técnicas de neuroimagen funcional)

− Activación de las áreas sensoriomotoras inferolaterales del hemisferio izquierdo para el control laríngeo durante el habla.

− El tercio inferior lateral de la corteza motora primaria para el control de movimientos de lengua y labios en la producción de sonidos consonánticos, fricativos, oclusivos o nasales. (área de Brodmann 4)

− Activación de regiones sensoriomotoras más dorsolaterales asociadas al control motor del diafragma y la musculatura torácica para el control respiratorio de la fonación durante el habla.

− Área motora suplementaria implicada en el control de la secuenciación de los movimientos durante el habla.

Análisis de las pausas: los ciclos de producción y pausa parecen alternarse en relación con los diferentes grupos de ideas expresadas por los hablantes, aumentando la duración de éstas cuando la planificación se torna más compleja.

3.2.2. Procesos de supervisión o monitorización

Permite el aprendizaje, la anticipación, la corrección y en general la adaptación al ambiente a partir de las consecuencias de nuestras acciones.

  1. Modelos teóricos de monitorización lingüística

Atkinson y Shiffrin à Distinción entre las estructuras de memoria, tales como el registro sensorial, la memora a c.p. y la memoria a l.p., por un lado, y los procesos de control responsables de la gestión de dichos contenidos de memoria, por el otro. Dichos procesos de control no representarían características permanentes de la memoria, sino fenómenos transitorios bajo el control voluntario del sujeto.

Teoría del bucle perceptivo de Levelt à Existe un “monitor” o supervisor central único localizado en el sistema de conceptualización que recibe información del bucle conceptual, el interno y el auditivo, e inmediatamente después de la conceptualización de un mensaje verbal, el bucle conceptual comprueba la corrección del mensaje, después el bucle interno comprueba el plan de habla antes de producirse la articulación, y finalmente el auditivo puede detectar errores por medio del sistema de comprensión después de emitir el habla.

Serán los procesos de monitorización los responsables de supervisar la conducta lingüística en curso y detectar los posibles errores que puedan producirse durante la articulación. A este respecto, a día de hoy disponemos de marcadores neurofisiológicos específicos como la ERN que parecen tener una relación directa con la eficacia de dicho mecanismo de detección de errores.

4.1. Mecanismos cognitivos implicados en la conversación

Hervert Clark describió la “conversación como actividad” frente a “conversación como un producto”, ya que se produce en la interacción entre individuos, en diferentes contextos y relación con las metas e intenciones de los participantes.

Clarck y Garrod definieron un segundo requisito en la conversación denominado alineación, e implicaría el hecho de que los interlocutores alcancen a compartir las mismas representaciones mentales sobre los elementos de la conversación. Uno de los elementos fundamentales para alcanzar un diálogo eficaz es la alineación de los modelos de situación (o representación multidimensional de la situación sobre la que se discute que incluye parámetros como el espacio, el tiempo, la causalidad, la intencionalidad y la referencia a los individuos sobre los que se discute). Para Pickering y Garrod los mecanismos básicos por los que se alcanza la alineación serían:

  • Mecanismos de priming

De carácter automático se ponen en marcha cuando un interlocutor escucha un fragmento de la conversación que activa una representación determinada y a medida que la interacción avanza las representaciones usadas para generar un output dado se irán alineando con las empleadas para la comprensión del siguiente elemento de entrada o input , lo cual ocurrirá de forma interactiva entre los diferentes niveles de representación (semántico, pragmático, etc) hasta lograr una alineación eficaz.

  • Mecanismos inferenciales

Algunos modelos plantean que para explicar la base de una comunicación eficaz es necesario un “fondo de conocimiento común” entre participantes, pero esto implica muchos problemas a nivel computacional. Por lo que el modelo interactivo plante una alternativa, las inferencias sobre el conocimiento mutuo denominadas “fondo de conocimiento implícito”, el cual se construiría de manera automática y progresiva a partir de la información que se va comprendiendo y produciendo a lo largo de la conversación.

El uso de mecanismos de reparación interactiva facilita el mantenimiento del fondo de común implícito cuando la alineación no es suficiente, y consiste en comprobar cuando un puede interpretar de manera directa un input en relación con representaciones propias, y si esto falla, reformular la expresión para facilitar el establecimiento de un fondo común implícito.

  • Uso de expresiones rutinarias

Expresiones fijas a las que podemos tener acceso de manera relativamente automática como un todo, cuya frecuencia de aparición es elevada con relación a otras palabras y que se producen de manera habitual durante la conversación en comparación con otros tipos de actos lingüísticos. Se producen a causa de la alineación interactiva, contribuyendo de manera clave a la fluidez del diálogo (por ejemplo, ante las explicaciones de nuestro interlocutor afirmamos: sé lo que me dices ).

  • Mecanismos de monitorización

Caso particular de los fenómenos de alineación en el propio sujeto (capacidad de “autoalineación. Posible a cualquier nivel de la producción lingüística (semántico, sintáctico, fonológico, etc.) a partir de la detección de la falta alineación entre niveles de representación.

4.2. Convenciones empleadas durante la conversación

El principio de cooperación media las relaciones entre las intenciones de los hablantes y los enunciados que aparecen en el discurso, a través del uso de cuatro máximas conversacionales:

Cantidad Ser lo más informativo posible, pero no más de lo necesario Veracidad Contribución de información verdadera. No decir lo que se considera falso o no se conoce del todo Pertenencia Hablar de lo que tiene relación con lo ya dicho o con el objetivo de la conversación Inteligibilidad Ser preciso, claro, breve y ordenado, evitando la ambigüedad

No seguir estas máximas hace que la conversación pierda rápidamente sentido, sin embargo puede darse otro tipo de situaciones conversacionales que serán mediadas por un tipo de inferencia denominado implicación conversacional que realizamos en las conversaciones para mantener el sentido incluso cuando parecen infringirse las máximas conversacionales.

Ej.:- ¿Cómo me quedan estas gafas?, -Pues parece que va a llover hoy

Pese a la evidente infracción de la máxima negarse a contestarle, implicaría el intento de no dañar al oyente evitando emitir de forma explícita un juicio negativo.

Carroll y las convenciones más relevantes con relación a las conversaciones

Apertura: Formas de iniciar una conversación, empleadas habitualmente (estereotipadas). También denominados marcadores de apertura, nos permiten anticipar cuál será la respuesta de nuestro interlocutor en la mayoría de las ocasiones.

Ej.: Hola, ¡Juan!, ¿Busca usted a alguien?

Cierre: Convenciones para indicar a nuestro interlocutor que una conversación ha llegado a su final o nuestra disposición de que así sea en un momento determinado. Ej.: Resumiendo el contenido, justificar el cierre del contacto, planificar un contacto futuro, etc.

Turnos: La característica más sorprendente de la conversación es su capacidad para trascurrir de forma fluida en ausencia de reglas formales. Funciona de acuerdo a tres reglas implícitas:

1ª La persona que está hablando en un momento determinado puede elegir al próximo hablante.

2ª Si no se hace uso de la regla 1, otra persona está autorizada a tomar la palabra 3ª La persona que habla en ese momento puede proseguir, sin estar obligada a ello. Existen otros aspectos de la conducta no verbal que también parecen jugar un papel importante en la transición del habla: a) Dejar caer el tono