¡Descarga Resume Básico de Latín y más Resúmenes en PDF de Idioma Latín solo en Docsity!
Resumen básico de latín
VALORES DE LOS CASOS LATINOS (del profesor Cabanillas)
NOMINATIVO
1. Sujeto de las formas verbales personales Exercitus rediit, el ejército volvió). 2. Atributo Pater est
agricola .el-mi- padre es campesino
3. Predicativo del sujeto Pater venit laetus El padre llegó alegre
ACUSATIVO 1. Complemento directo. Dux urbem cepit-. El general tomó la ciudad.
2. Dirección Ire ad urbem. ir a la ciudad
4. Extensión (tiempo y espacio) Ducentos passus ambulavit. Anduvo 200 pasos.. Multos annos vixit.
5. Adverbial Magnam partem ‘en gran parte’
6. De relación (en cuanto a o respecto a ). Laniatus pedem. Herido en cual pié = herido en un pié
7. Doble acusativo. O.D. persona + O.D. cosa (verbos ‘enseñar, ocultar, pedir, preguntar’) Magister docet
pueros grammaticam. El maestro enseña gramática a los niños.
8. O.D. + Predicativo (verbos ‘considerar, juzgar, estimar, nombrar, designar, llamar) Populus Romanus
Ciceronem consulem creavit. El Pueblo romano nomnbró (como) cónsul a Cicerón.
9. O.D. + Complemento de lugar (verbos compuestos de trans- y circum- ) Caesar exercitum flumen
traduxit. César pasó al ejército al otro lado del río.
10. Finalidad. Emit arma ad bellum. Compró armas para la guerra = para guerrear
GENITIVO 1. Posesivo real o figurado. Morbus Antonii, la enfermedad de Antonio.
2. De cualidad Homo magnae virtutis. Hombre de gran valía
3. Explicativo Virtus iustitiae, la virtud de la justicia
4. Partitivo Pars mílitum , una parte de los soldados
5. Subjetivo y objetivo (con sustantivos verbales) Adventus Caesaris. Cupiditas regni
6. Complemento verbal Memoria y olvido Vivorum memini : Me acuerdo de los vivos o recuerdo a..
Judiciales Proditionis accusatus est Fue acusado de traición
DATIVO
1. Objeto indirecto Do panem pauperi. Doy pan al pobre
2. Posesivo con SUM. Liber est mihi. El libro es para mí = tengo un libro
3. Doble dativo (Indirecto y finalidad) Adventus militibus gaudio fui : La llegada fue motivo de alegría
para los soldados.
ABLATIVO
b. Separación, alejamiento E xpulsus est patria. Fué expulsado de su patria.
c. Origen Nobili genere natus. Nacido de linaje noble
2. Instrumental a. Instrumento Cornibus tauri se tutantur. Los toros se topan con los cuernos.
b. Causa : metu por miedo
d. Compañía. Cum patre veni. Vine con mi padre
e. Cualidad Vir summo ingenio. Hombre de gran talento
f. Modo Cum virtute vixit. Vivió con honestidad..
2. Sustantivos
1ª declinación 2ª declinación
singular plural singular plural singular plural singular plural
nom Ros-a Ros-ae Lup-us Lup-i aper Apr-i Templ-um Templ-a
Voc Ros-a Ros-ae Lup-e Lup-i aper Apr-i Templ-um Templ-a
Acu Ros-am Ros-as Lup-um Lup-os Apr-um Apr-os Templ-um Templ-a
Gen Ros-ae Ros-arum Lup-i Lup-orum Apr-i Apr-orum Templ-i Templ-orum
Dat Ros-ae Ros-is Lup-o Lup-is Apr-o Apr-is Templ-o Templ-is
abl Ros-a Ros-is Lup-o Lup-is Apr-o Apr-is Templ-o Templ-is
Tercera declinación : cuatro modelos
Normal imparisílabo Normal parisílabo Neutro normal Neutro parisílabo
Nom Miles Milit-es Ovis Ov-es Corpus Corpor-a Mare Már-ia
Voc Miles Milit-es Ovis Ov-es Corpus Corpor-a Mare Már-ia
Acu Milit-em Milit-es Ov-em Ov-es Corpus Corpor-a Mare Már-ia
Ge Milit-is Milit-um Ov-is Ov- ium Corpor-is Corpor-um Mar-is Már- ium
Dat Milit-i Milít-ibus Ov-i Óvibus Corpor-i Corpóribus Mar-i Máribus
abl Milit-e Milít-ibus Ov-e Óvibus Corpor-e Corpóribus Mar-i Máribus
4ª declinación 5ª declinación
neutros
Nom Currus Curr-us Cornu Córnua Dies Dies Res Res
Voc currus Curr-us cornu Córnua Dies Dies Res Res
Acu Curr-um Curr-us Corn-u Córnua Di-em Di-erum R-em R-erum
Ge Curr-us Curr-uum Corn-us Córnuum Dí-ei Di-erum r-ei R-erum
Dat Curr-ui Cúrri-bus Corn-ui Córnibus Dí-ei Di-ebus r-ei R-ebus
abl Curr-u Cúrr-ibus Corn-u Córnibus Di-e Di-ebus R-e R-ebus
Notas:
1. Sustantivos defectivos .- Hay sustantivos que carecen de singular y otros de plural. Roma, ae carece de
plural. Algunos tienen distinto significado según el número. Copia, ae = abundancia, pero copiae, arum =
tropas. O castrum, i = castillo o fortificación , pero castra, orum = campamento de soldados.
Atenae, arum (Atenas), carece de singular. Los nombres comunes de sustancias suelen carecer de plural.
2. Locativo. Existe un sexto caso, el locativo, solamente en la tres primeras declinaciones y sólo para
nombres propios de ciudad.. Sus desinencias son :
ae (locativo de la 1ª), i (locativo 2ª) , i (locativo de la 3º). Romae = en Roma. Sagunti = en Sagunto.
3. También tienen locativo los nombres comunes domus -i (casa) y rus, ruris (campo). Domi : en casa. Ruri,
en el campo. Humus, i (suelo ) tiene locativo humi = en tierra o en el suelo. La expresión domi militaeque =
en la paz y en la guerra.
4. Algunos sustantivos de la 1ª declinación hacen el ablativo plural en -abus. Son ánima (el alma), ásina (la
burra) , dea (la diosa) , nata (la hija) y capra (la cabra) Ejemplo : deabus = para las diosas o con las diosas.
5.- Vocativo de la segunda declinación : Los nombres propius terminados en -ius, hacen el vocativo en -i.
Ejemplo : Pompeius, ii. Voca : ¡ Pompei! También el nombre común filius, ii. Ej. ¡Fili mi! ¡hijo mío!
6.- Los sustantivos neutros no diferencian sus nominativos, vocativos o acusativos. En plural terminan en -a
o en -ia. Así, cornu, us (cuerno) 4ª declina.
7. Tercera declinación. Hacen el genitivo en íum, los parísilabos como ovis, muchos monosílabos como dens,
dentis (diente) o pars, partis (la parte) pero se exceptúan mater, tris, pater, tris, frater, tris, tris, senex, is,
canis, is ( madre, padre, hermano, anciano, perro).
- Adjetivos.
Modelo bonus, a, um Modelo fortis, e
singular plural m/f n m/f n
Nom -us, er -a -um -i -ae -a is e es ia
Voc -e -a -um -i -ae -a is e es ia
Acu -um -am -um -os -as -a -em e es -ia
Ge -i -ae -i -orum -arum -orum -is -ium
Dat -o -ae -o -is -is -is -i -ibus
abl -o -a -o -is -is -is -e -ibus
Como bonus, se declinan los posesivos meus, tuus, suus, noster, tra, trum y los participios perfectos como amatus, a, um
1. Como bonus, a, um se declinan los participios perfectos pasivos del tipo amatus, a, um o lectus, a, um. Y
los pronombres posesivos como meus, tuus o suus , aunque no tienen vocativo excepto meus. Los adjetivos
acabados - er , como pulcher, chra, chrum "hermoso " únicamente se desvían en el nom. y voc. sg. En el
resto de casos, unen al radical tipo pulchr- las desinencias habituales.
2. También los superlativos como fortíssimus, a, um o prudentíssimus, a, um o altíssimus, a, um..
3. Como prudens, ntis, se declinan los participios de presente como legens, ntis "el que lee o mientras lee"
4. De forma manera similar a prudens, ntis se declinan los intensivos-comparativos, como altior, ius ,
bastante alto o más alto que. en ablativo toman la desinencia -e y en gen. plural, -um.
5. Unos pocos adjetivos se declinan como fortis, is pero en el nominativo y vocativo singular, sí diferencian
el masculino y femenino. Son del tipo , acer, acris, acre.
6. En cuanto a las terminaciones, i-e, cuando esos adjetivos están sustantivados o son participios d epresente
toman la desinencia -e. Cuando funcionan como adjetivos, -i.
7. En latín los adjetivos, sustantivados o no, referidos a los habitantes de ciudades, pueblos, naciones se
escriben con mayúscula. Inter Romanos : entre los romanos
Superlativo , muy Comparativo-intensivo más que, bastante
Nom Issim-us Issim-a Issim-um i-ae-a altior altius altiores altiora
Voc Issim-e Issim-a Issim-um i-ae-a altior altius altiores altiora
Acu Issim-um Issim-am Issim-um Os-as-a altiorem altius altiores altiora
Ge Issim-i Issim-ae Issim-i Orum--- altioris altiorum
Dat Issim-o Issim-ae Issim-o is altiori altióribus
abl Issim-o Issim-a Issim-o is altiore Altióribus
Adjetivos en grado intensivo, comparativo o superlativo
1. Con el sufijo ior, ius , se forman tanto intensivos como comparativos de superioridad : altior , bstante alto
y más alto que. Se declina como altior, ius.
2. Con el sufijo -íssimus, a, um se forman superlativos, ya absolutos (muy), ya relativos (el más ... de).
Altíssimus, a, um : muy alto o el más alto de. Y también con los sufijos -íllimus, a, um y con -érrimus, a,
um. Facíllimus, a, um : muy fácil.. Muchos adjetivos carecen de comparativo o de superlativo o de ambos.
Se consideran irregulares :
bonus bueno melior, ius mejor óptimus óptimo
malus malo peior, ius peor péssimus pésimo
magnus grande maior, ius mayor máximus máximo
parvus pequeño minor, us menor mínimus mínimo
multus mucho plus más plúrimus muchísimo
Nota : La terminación –ius casi nunca se refiere a un comparativo o intensivo sino a un adverbio de modo
comparativo, generado a partir de un adjetivo.
altus, a, um profundo > alt-ius bastante o más prfundamente
longus, a, um largo >longius bastante largamente = con mucho
5. Pronombres.
1ª persona yo 2ª persona tú Por 3ª persona, poco usado aquél
Nom ego nos tu vos Ill-e illa illud illi Illae Illa
Acu me nos te vos Ill-um Illam illud Illos Illas Illa
Ge mei Nostrum, i tui Vestrum, i illíus Illorum Illarum Illorum
Dat mihi nobis tibi vobis illi Illis illis Illis
abl me nobis te vobis Ill-o illa illo illis illis illis
1. Para la tercera persona se usa el pronombre is, ea, id significando aquél o aquélla. Tabién ille, a, ud , con
el mismo significado o el de él, élla.
2. Obviamente Tu , tiene vocativo que es igual al nominativo. Pero ego lógicamente no tiene vocativo. Pero
se puede utilizar el nominativo e incluso el acusativo exclamativo, en su lugar.
3. Reflexivo quiere decir que se refiere al sujeto de la oración, no que refleja o cosas parecidas. Ejemplo :
dicebat se non proditoreem esse "decía que él no era traido". Los pronombres de 1ª y 2ª usan sus formas
propias de manera reflexiva muchas veces pero no siempre.
4. A veces los pronombres personales aparecen reforzados por -met. Egomet = Yo, sin duda. O -te,
ejemplo tute = tú, sin duda. O -se, por ejemplo, sese en lugar de se, o suipsíus en lugar de sui.
Is, ea, id : este, aquel, él Iste, a, ud, ese
no is ea id ei Eae Ea Ist-e ista istud isti Istae Ista
ac Eum Eam id Eos Eas Ea Ist-um Istam istud Istos Istas Ista
ge eíus Eorum, ea… eo … istíus istorum Istarum Istorum
da ei eis eis Eis isti Eis istis Istis
ab E-o ea eo eis eis eis Ist-o ista isto istis istis istis
Este, a Él mismo, a
hic haec hoc hi hae haec Ips-e ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
hunc hanc hoc hos has haec Ips-um Ipsam ipsum Ipsos Ipsos ista
huíus Horum, harum, horum istíus ipsorum ipsarum ipsorum huic his
isti
hoc hac hoc Ist-o ista ipso ipsis
1 Se declinan como bonus, a, um 2 El vocativo de meus es mi para los tres géneros : fili mi, hijo mío.
3. Se pueden reforzar con el sufijo -pte , sobre todo en ablativo.
4. Suus se traduce como "su propio" y es reflexivo, es decir, se refiere al sujeto de la oración. Ejemplo. Vidit
suum patrem, vió a su propio padre (del que está hablando). En caso contrario se utiliza el genitivo de is,
ea, id. Vidit patrem eíus " vió a su padre ( el de otro o de otra al que se refiere).
1 En general se declinan como bonus, a, um pero con formas deterioradas sobre todo en el singular.
2 El lexema es muy simple : H- en hic, haec, hoc. E- en is, ea, id.
3 La desinencia del genitivo sg. es propia : íus. Y la desinenia del dativo, es -i, como en la 3ª.
4 Las formas pronominales pueden funcionar como adjetivos o como pronombres.
5 Es frecuente la sustantivación neutra : Haec = estas cosas, estos asuntos etc.
Pronombre relativo e inteerogativo : el cual, la cuál ¿Quién? Numeral tres
Nom qui quae Quod o quid Qui quae quae tres tria
Acu Quem quam Quod o quid Quos quas quae tres tria
Ge cuíus quorum quarum quorum trium
Dat cui quibus tribus
abl quo qua quo
1. El pronombre interrogativo se declina como el relativo, excepto en el nominativo singular.
2. La forma neutra plural quae , funciona a menudo como sustantivada y con valor demostrativo. Quae =
estas cosas
3 C uando es pronombre no distingue el masculino y el femenino en el singular. ¿quis? , de la misma manera
que en español ¿quién? sirve para ambos géneros.
Nom Unus-a-um Duo, ae, uo -- se sui sibi se
Como ipse se declinan otros indefinidos : Alius, a, ud // alter, era, um // ullus, a, um etc Como qui, se declinan los compuestos : quisque, quicumque, etc
Acu Unum-am-um Duos,as,o
Ge uníus Orum, arum, orum
Dat uni Duobus, abus, obus
abl Uno—a-o
El reflexivo se se traduce por él, ella, ellos, ellas, se, de él, etc.
Indefinidos compuestos del relativo
quidam , quaedam, quoddam o quidam .............alguno, todo el que
qui-vis , quae-vis, quod-vis .................................cualquiera, todo el que
qui-libet , quae-libet, quod-libet ..........................cualquiera, todo el que
qui-cumque , quae-cumque, quodcumque............cualquiera, todo el que
Se declinan como el pronombre relativo.
Indefinidos compuestos del interrogativo con prefijo
Ali-quis, aliqua, áliquod o áliquid : alguno
Ec-quis? ec-qua? ecquid? quién?
Si-quis , siqua, siquid : si alguno
Num-quis? numqua? numquid? ¿acaso alguno?
Ne-quis, nequa, nequid : ¿ acaso alguien?
Indefinidos compuestos del interrogativo con sufijo
Amo deleo lego Audio
Amas Deles Legis Audis
Presente de Amat Delet Legit Audit
indicativo Amamus Delemus Legimus Audimus
Mo, destruyo, leo y oigo Amatis Deletis Legitis Auditis
amant delent legunt audint
Amabam delebam legebam Audiebam
Pretérito imperfecto Amabas Delebas Legebas Audiebas
Amaba, destruía, leía, oía Amabat Delebat Legebat Audiebat
Amabamus Delebamus Legebamus Audiebamus
Amabatis Delebatis Legebatis Audiebatis
amabant delebant legebant audiebant
Amavi Delevi Legi Audivi
Preto perfect indicativo Amavisti Delevisti Legisti Audivisti
Amé o he amado Amavit Delevit Legit Audivit
Destruí o he destruído Amavimus Delevimus Legimus Audivimus
Leí o he leído Amavistis Delevistis Legistis Audivistis
Oí, o he oído amaverunt deleverunt legerunt audiverunt
Pret. pluscuamperfecto de indicativo: yo había amado, destruído, leído o escuchado
Amaveram deleveram legeram Audiveram Amaveras Deleveras Legeras Audiveras
Amaverat Deleverat Legerat Audiverat
Amaveramus Deleveramus Legeramus Audiveramus
Amaveratis Deleveratis Legeratis Audiveratis
amaverant deleverant legerant audiverant
Futuro imperfecto Amabo delebo legam Audiam
Amabis Delebis Leges Audies
Amabit Delebit Leget Audiet
Amabimus Delebimus Legemus Audiemus
Amabitis Delebitis Legetis Audietis
amabunt delebunt legent audient
Futuro perfecto de indicativo O pret. Perf. De subj Yo hbré amado o haya amado
Amávero o im Delevero o im Legero im Audivero im Amáveris Deleveris Legeris Audiveris
Amáverit Deleverit Legerit Audiverit
Amáverimus Deleverimus Legerimus Audiverimus
Amáveritis Deleveritis Legeritis Audiveritis
amáverint deleverint legerint audiverint
Presente de subjuntivo, que yo ame, destruya, lea o escuche
Amem deleam legam Audiam Ames Deleas Legas Audias
Amet Deleat Legat Audiat
Amemus Deleamus Legamus Audiamus
Ametis Deleatis Legatis Audiatis
ament deleant legant audiant
Pretérito imperfecto de subjuntivo : que yo amara, destruyera, leyera u oyera
Amarem delerem legerem Audirem Amares Deleres Legeres Audires
Amaret Deleret Legeret Audiret
Amaremus Deleremus Legeremus Audiremus
Amaretis Deleretis Legeretis Audiretis
amarent delerent legerent audirent
Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo : que yo hubiera amado, destruído, leído, oído
Amavissem delevissem legissem Audivissem Amavisses Delevisses Legisses Audivisses
Amavisset Delevisset Legisset Audivisset
Amavissemus Delevissemus Legissemus Audivissemus
Amavissetis Delevissetis Legissetis Audivissetis
amavissent delevissent legissent audivissent
Imperativo : Ama, amad, que amen Lee, lled, que lean etc
Ama Amate Amato Amato Amatote amanto
Dele Delete Deleto Deleto Deletote delento
Lege Legite Legito Legito Legitote legunto
audi Audite Audito Audito Auditote audiunto
Infinitivo presente Amare : amar Delere destruir Légere leer Audire oir
Infinitivo pasado o perf
Amavisse haber amado Delevisse haber destruido
Legisse Haber leído Audivisse HABER oído
Infinitivo futuro Amaturum, am esse Deleturum, am esse Lecturum, am esse Auditurum, am esse
Ir a amar Ir a destruir Ir a leer Ir a oir
Participio presente Amans, tis : que ama, que amaba, amando, meintras amaba
Delens, tis que destruye, que destruía, destruyendo, meintras destruía
Légens, tis que lee, que leía, leyendo, meintras leía
Audins, tis que oye, que oía, oyendo, meintras oía
Participio pasado o perf
Amatus,a,um amado
deletus, a, um destruído lectus, a, um leído audittus, a, um oído
Participio futuro Amaturus, a, um Que va a o tiene intención de amar
Deleturus, a, um Que va a o tiene intención de destruir
Lecturus, a, um Que va a o tiene intención de leer
Auditurus, a, um Que va a o tiene intención de oir
indicativo, voz pasiva Yo fui amado, fui deratruído, fue leido o se leyó, etc
Amatus, a Eras Deletus, a Eras Lectus, a Eras Auditus, a Eras
Amatus, a Erat Deletus, a Erat Lectus, a Erat Auditus, a Erat
Amati, ae Eramus Deleti, ae Eramus Lecti, ae Eramus Auditi, ae Eramus
Amati, ae Eratis Deleti, ae Eratis Lecti, ae Eratis Auditi, ae Eratis
Amati, ae erant Deleti, ae erant Lecti, ae erant Auditi, ae erant
Pret pluscuam. Sunjuntivo , voz pasiva Yo fui amado, fui deratruído, fue leido o se leyó, etc
Amatus, a essem Deletus, a essem Lectus, a essem Auditus, a essem Amatus, a esses Deletus, a esses Lectus, a esses Auditus, a esses
Amatus, a esset Deletus, a esset Lectus, a esset Auditus, a esset
Amati, ae essemus Deleti, ae essemus Lecti, ae essemus Auditi, ae essemus
Amati, ae essetis Deleti, ae essetis Lecti, ae essetis Auditi, ae essetis
Amati, ae essent Deleti, ae essent Lecti, ae essent Auditi, ae essent
8 Formas nominales pasivas
Infinitivo presente Amari : ser amado Deleri ser destruído Leg-i ser leído Audiri ser escuchado
Infinitivo pasado o perf Amatum, am esse haber amado
Deletum, am esse haber destruido
lectum, am esse Haber leído
audtum, am esse HABER oído
Infinitivo futuro Amaturum, am esse Deleturum, am esse Lecturum, am esse Auditurum, am esse
Ir a amar Ir a destruir Ir a leer Ir a oir
Participio presente Amans, tis : que ama, que amaba, amando, meintras amaba
Delens, tis que destruye, que destruía, destruyendo, meintras destruía
Légens, tis que lee, que leía, leyendo, meintras leía
Audins, tis que oye, que oía, oyendo, meintras oía
Participio pasado o perf
Amatus,a,um amado
deletus, a, um destruído lectus, a, um leído audittus, a, um oído
Participio futuro Amaturus, a, um Que va a o tiene intención de amar
Deleturus, a, um Que va a o tiene intención de destruir
Lecturus, a, um Que va a o tiene intención de leer
Auditurus, a, um Que va a o tiene intención de oir
1. Se forma una perífrasis con el participio correspondiente y el tiempo correspondiente del verbo Sum en un
grado menos.
2 Amatus est no se traduce "es amado". Para eso existe la forma "amatur"
3. Lógicamente el participio ha de estar en singular o plural (us, i) (a, ae) (um-a), según corresponda.
4. Pasiva refleja. En latín es frecuente con verbos intransitivos, pugnatum est "se luchó" puesto que no
quedaría muy gracioso "fué luchado".
5. Verbos deponentes. Verbos que están en voz pasiva por la simple razón de que carecen de activa. Pero se
traducen en voz activa. Ejemplo : hortor , yo animo y no * yo soy animado.
Ej. 2 de participio sustantivado.
Vidi verberantes puerum
Vi a los que pegaban al niño
Part. sustantivado OD de verberantes
Base del OD de Vidi
Objeto directo de Vidi
oración simple tarnsitiva. Verbo Vidi.
Ej. 3 de participio absoluto (ver participios absolutos)
Numa regnante templum hoc factum est
Reinando Numa
Mientras Numa reinaba
este templo fue construído
Participio absoluto Parte principal
Participio perfecto pasivo.
1) se declina como bonus, a, um.
2) se traduce por el participio español. Ej. Amatus = amado.
3) Si el verbo es deponenrte, el participio en -us, se traduce mediante el geruncio compuesto :
transgresus = habiendo pasado
Cuando el participio pasado es participio absoluto, se traduce puede Analizar y traducir además
mediante una oración temporal que respete la anterioridad respecto al verbo principal. ". Ej1. Victis
hóstibus, Caesar Romam profectus est. "Después de vencer, una vez que venció, etc. a los enemigos,
César marchó a Roma.
e) Se analiza sintácticamente. Si se refiere a un sustantivo o al sujeto de la oración, como
participio concertado o como complemento nominal. A su vez, el participio tiene sujeto y puede tener
complemento agente u otros. Un análisis suficiente puede ser éste.
Vidi hóminem vulneratum sagitta
Vi a un hombre herido por una flecha
Part. concertado a (hóminem) Comp. Instr. de
verberantem
Ob. directo de Vidi
Oración simple
Si se trata de un participio sustantivado, será sujeto u objeto directo o compl de nombre
etc. como cualquier sustantivo. Puede ser suficiente.
Portaverunt vulneratos sagittis ad médicum
llevaron a los heridos por las flechas al médico
Obj. direc de llevaron Com. Circ o direcc de
oración, simple, transitiva, afirmativa etc.
Si se trata de un participio absoluto, equivale a una oración subordinada temporal- causal,
señalando anterioridad. Puede ser suficiente.
Victis Pompeianis Caeasr profectus est Romam
Vencidos o una vez
vencidos o cuando
venció a o habiendo
los Pompeyanos César se dirigió a Roma
sido vencidos
Part. abosoluto = or. sub. temp. causal Suj de profectus
est
VP Compl. circ o
dirección de VP
parte subordinada parte principal
Importante : Con el verbo SER, forma tiempos de perfecto en voz pasiva.
Participio futuro activo o participio en -urus
1) se declina como bonus, a, um.
2) se traduce por la perífrasis "que va a o que tiene que o que tiene la intención de o que iba a o que
tenían intención de". Marca posterioridad respecto al verbo principal. Puede estar sustantivado o no.
Ej.1 Caesar designavit mílites portaturos vexilia César designó a los soldados que tenían que llevar
las banderas.
Ej.1 Caesar designavit portaturos vexilia César designó a que tenían que llevar las banderas.
Ej.3 Ave Caesar, morituri te salutant. Ave César, los que van a morir, te saludan
e) Se analiza sintácticamente. Un análisis suficiente puede ser éste.
Caesar designavit mílites portaturos vexilia
Part. conc. a mílites Obj. dir. de
portaturos
Suj (d) V Obj. directo de designavit.
oración, simple, transitiva, afirmativa etc.
Importante : Con el verbo SER, forma tiempos de obligación en voz aactiva. Ej. Lecturus
sum, voy a leer o tengo que lee. Lecturus eram : yo tenía que leer o tenía la intención de leer, etc.
Participio futuro pasivo o participio en -ndus
1) se declina como bonus, a, um.
2) se traduce e por la perífrasis que indique obligación - futuro -pasiva :
que va ser
que tiene que ser
Ej.1 Caesar designavit mílites verberandos. César designó a los soldados que tenían que ser azotados.
Ej.1 Caesar designavit verberandos. César designó a los que tenían que ser azotados ..
Muchos neutros sustantivados han pasado al español.
Agenda < agendus, a, um n.pl = las cosas que tienen que ser hechas
Examninados : los que van a ser examinados.
Educandos : los alumnos, los que van a ser educados (terminología en las escuelas de música).
Leyenda : las cosas que tienen que ser leídas (Anotación de los mapas)
e) Se analiza sintácticamente. Un análisis suficiente puede ser éste.
Caesar designavit mílites verberandos
Part. conc. a mílites
Importante : Con el verbo SER, forma tiempos de obligación en voz pasiva que es muy
utilizada en latín. Ej. Verberandi sunt : tienen que ser azotados. Verberandi erant : debían o tenían que
ser azotados. El complemento agente, si lo hubiera, en dativo.
Frase célebre : Delenda est Carthago : Cartago tiene que ser destruída.
1. La dirección se expresa en acusativo. Normalmente con las preposiciones ad o in y acusativo. Sentido de
movimiento. In forum = a la plaza
2. Con nombres propios de ciudad no se pone preposición alguna. Romam = aRoma.
3. Matizando mucho, in expresa entrar o tener intención de entrar a-en un lugar.
4. Ir a estar con una persona se expresa con ad o apud, jamás con in , salvo en sentido beligerante. Apud
Caesarem : a estar con Cesar. Pero in Persas , contra los persas.
Lugar desde donde, a partir de, proveniente de
1. La separación y distanciamento o la procedencia se expresa en ablativo. Normalmente con las
preposiciones ab y ex y a vces de y ablativo. Sentido de movimiento. Ab urbe venire = venir de-desde la
ciudad
2. Con nombres propios de ciudad no se pone preposición alguna. Roma venire : venir de Roma.
3. Matizando mucho, ex expresa que se sale del interior de algo, como en español extraer o exstirpar.
4. Matizando mucho, de expresa que se baja, en sentido propio o figurada. Venire de monte : venir de la
cima de la montaña.. En español, de-fenestrar, di-mitir, de-valuar.
El complemento agente
1. En oraciones pasivas o tras participios pasivos, el complemento agente se expresa en ablativo. Y
tratándose de personas con la preposición ab -a
Análisis
vulneratus a mílite
herido por un soldado
Compl. agente
Análisis
vulneratus sagitta
herido por- con una flecha
Compl Instrumental , mejor que agente
LOS COMPLEMENTOS DEL NOMBRE
1. Se entiende por complemento de un nombre dado, toda palabra o sintagma que le resta extensión,
es decir, que produce un subconjunto dentro del campo del nombre dado.
2. Las lenguas tienen varios mecanismos para producir el efecto anterior.
- Mediante un adjetivo: un compuesto férrico - Mediante un genitivo: un compuesto de hierro - Mediante un sintagma y con : zapatos con-de- tacón **- Mediante una aposición : Carlos Tercero (III)
- Mediante otra aposición : Montes** Pirineos, ciudad de Roma - Mediante un participio : una túnica bordada - Mediante una oración de relativo o adjetiva : jugadores que marcan goles
-- Mediante una oración sustantiva -régimen : el temor a que fuera denunciado
-- A veces el subconjunto creado coincide prácticamente con el conjunto padre : nieve blanca.
En el análisis se suele hablar de Complemento Nominal o Función adjetival como sinónimos.
La comparación
1. Se pueden comparar cualidades y acciones. Comparación respecto a adjetivos o respecto a verbos.
2. Para expresar la superioridad de A respecto a B con un adjetivo, se recurre a los adjetivos en íor,
ius si es posible. El segundo término de la comparación se pone en el mismo caso que el primero. Ej.
Pablo es más alto que Pedro > Paulus altior est quam Petrus. También Petro, sin quam.
3. La comparación de acciones da lugar a oraciones comparativas si ambas acciones son explícitas y
distintas. Ej. Juan come rosquillas como Lope de Vega escribía versos.
4. Normalmente, la comparación se refiere a una acción única : Juan nada tan bien como Pedro.