Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Guía Stay Safe: Mejoras Seguridad según Cruz Roja y Media Luna Roja - Prof. Salas, Resúmenes de Idioma Español

Este documento ofrece recomendaciones prácticas para mantenerse seguro en situaciones de riesgo, como construir barreras protectoras, crear muros antideflagración, reaccionar ante explosiones, evitar secuestros y manejar minas. La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y Media Luna Roja lo presenta como una guía para misiones más seguras.

Tipo: Resúmenes

2020/2021

Subido el 20/10/2021

lidia-salas
lidia-salas 🇭🇳

11 documentos

1 / 31

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Capítulo
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10 Situaciones peligrosas
1
Cuando esté trabajando en el terreno, habrá ocasiones en que tenga
que enfrentarse a situaciones de emergencia. Deberá prepararse para
ello con antelación si la misión que le ha sido asignada es en un país o
en una zona de riesgo. Aun cuando el país o zona donde haya sido destinado
sea de bajo riesgo, la situación podría deteriorarse rápidamente en cualquier
momento. De ahí que a lo largo de esta guía se haya insistido tanto en que su
seguridad personal depende de que conozca bien su entorno de trabajo y de
que esté siempre atento a cualquier cambio que pueda producirse.
Su forma de reaccionar ante una situación peligrosa o de emergencia depen-
derá de cada situación. No existe ningún modelo que sirva para todo tipo
de situaciones en cualquier contexto. El objetivo de este capítulo es propor-
cionarle algunas pautas de compor tamiento para el caso de que tenga que
enfrentarse a alguna de las situaciones de peligro más comunes.
!¡Recuerde! No existe ninguna regla de oro sobre qué hacer ante una
situación peligrosa: su reacción dependerá del contexto. Además de
seguir las normas que sean de aplicación a su contexto de trabajo espe-
cífico, vigile siempre atento a la situación de seguridad dondequiera que
spara minimizar riesgos.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Guía Stay Safe: Mejoras Seguridad según Cruz Roja y Media Luna Roja - Prof. Salas y más Resúmenes en PDF de Idioma Español solo en Docsity!

Capítulo

Situaciones peligrosas

C

uando esté trabajando en el terreno, habrá ocasiones en que tenga que enfrentarse a situaciones de emergencia. Deberá prepararse para ello con antelación si la misión que le ha sido asignada es en un país o en una zona de riesgo. Aun cuando el país o zona donde haya sido destinado sea de bajo riesgo, la situación podría deteriorarse rápidamente en cualquier momento. De ahí que a lo largo de esta guía se haya insistido tanto en que su seguridad personal depende de que conozca bien su entorno de trabajo y de que esté siempre atento a cualquier cambio que pueda producirse. Su forma de reaccionar ante una situación peligrosa o de emergencia depen- derá de cada situación. No existe ningún modelo que sirva para todo tipo de situaciones en cualquier contexto. El objetivo de este capítulo es propor- cionarle algunas pautas de comportamiento para el caso de que tenga que enfrentarse a alguna de las situaciones de peligro más comunes.

¡Recuerde! No existe ninguna regla de oro sobre qué hacer ante una situación peligrosa: su reacción dependerá del contexto. Además de seguir las normas que sean de aplicación a su contexto de trabajo espe- cífico, vigile siempre atento a la situación de seguridad dondequiera que spara minimizar riesgos.

188 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura

Medidas de seguridad en zonas de alto riesgo

Si le encuentras trabajando en un entorno inseguro, por ejemplo en una zona de conflicto o donde exista el riesgo de bombardeo aéreo o terrestre, tiroteo con armas de fuego ligeras o cualquier otro tipo de incidente similar, puede que se vea en la necesidad de tener que construir algún tipo de barrera protectora adi- cional o recurrir a otro tipo de medidas preventivas para minimizar los riesgos que puedan derivarse de tales situaciones. Las medidas que tome dependerán de los resultados de la evaluación de amenazas, vulnerabilidades y riesgos que haya hecho previamente, y del material del que disponga en ese momento. Entre las medidas que podría adoptar está la construcción de refugios, el levan- tamiento de muros antideflagración (externos o internos) alrededor de los edi- ficios de la Federación, o el fortalecimiento de sus estructuras. No obstante, deberá tener en cuenta que si bien los muros de contención y los refugios pueden protegerle contra los disparos de armas de fuego ligeras, granadas y explosiones en los alrededores, no serán suficientes para protegerle contra un ataque directo de artillería o contra un bombardeo aéreo. Si se hace correctamente, la forma más simple y eficaz de crear zonas más seguras o de «fortalecer su caparazón» es utilizando sacos de arena para la construcción de muros antideflagración, refugios, o cualquier otro tipo de construcción destinada a fortalecer las instalaciones de la Federación. Efectivamente, la construcción de este tipo de barreras de protección es relativamente sencilla y puede proporcionar una protección básica contra los efectos de pequeñas armas de fuego, de disparos de artillería, de disparo de morteros y de explosivos en general. El peligro reside en que este método de protección podría llegar a crear una falsa sen- sación de seguridad, de tal manera que el personal podría verse llevado a correr riesgos innece- sarios y a posponer una decisión de evacuación por un exceso de con- fianza en tales medidas.

190 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura Ê Ê Palas – El número de palas necesarias dependerá de las personas que par- ticipen en la construcción. Ê Ê Cuerda – Todos los sacos deberán estar bien cerrados. Para asegurarse de que las barreras de protección hechas a base de sacos de arena sean efectivas deberá tener en cuenta que: Ê Ê los sacos deberán ser preferiblemente pequeños, de aproximadamente 60 centímetros de largo por 30 centímetros de ancho; Ê Ê no rellene demasiado los sacos; rellena sólo tres cuartos y átelos bien con una cuerda para que no se salga el relleno; Ê Ê los sacos deberán estar muy juntos entre sí para mayor estabilidad (ver ilustración), pues si quedan separados, la protección que dan será menor y la barricada será menos estable; Ê Ê las costuras y la abertura de los sacos deberán mirar hacia el interior y no hacia el exterior del muro; Ê Ê los sacos deberán disponerse sucesivamente en capas horizontales de manera que las diferentes capas queden superpuestas; disponga la pri- mera capa a lo ancho (frontal), y la segunda capa a lo largo del muro (ensanchador). Refugios Es preferible que los refugios estén en el interior de la propia vivienda o de la ofi- cina por múltiples razones, pero sobre todo porque le permitirá ahorrar tiempo en el caso de que necesites cobijarse rápidamente, y porque el acceso al mismo siempre será más fácil y le evitará tener que exponerse para llegar al refugio. Todo depende, claro está, de que en el edificio haya un lugar que pueda servir de refugio (v.g., un sótano o un garaje). La ventaja de crear un refugio en el

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 191 Capítulo 10 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Situaciones peligrosas interior de un edificio es que sus ocupantes, al trasladarse al refugio, no tendrán que exponerse a ningún peligro externo. Algunas recomendaciones Ê Ê A ser posible, el refugio deberá estar ubicado en el sótano, pues la planta baja generalmente aguantará mejor en caso de el edificio se venga abajo. Ê Ê Si no hubiese sótano, construya un refugio en una habitación de la planta baja y refuerza el techo, por ejemplo mediante vigas de madera sólida o troncos. Ê Ê Si bien el sótano o la planta baja ofrecen más seguridad que los pisos superiores, existe el peligro de que le quede atrapado en el caso de que el edificio se viniera abajo. De ahí que sea recomendable que en el interior de cada refugio haya siempre herramientas para excavar, y que habilite siempre dos o más salidas al exterior. En lo que se refiere al diseño, Ê Ê Cuando construya un refugio, procure hacerlo pegado a una pared y refuércelo con un muro antideflagración (a base de sacos de arena, por ejemplo). Ê Ê Si lo desea, también puede levantar un muro antideflagración a la entrada del refugio para protegerse contra los disparos de armas ligeras o explo- siones al entrar o al salir del mismo. Ê Ê El tamaño del refugio será el suficiente como para dar cabida a las personas que vayan a cobijarse en él; cuanto más grande sea, más débil será. Ê Ê La entrada a los refugios exteriores deberá estar protegida por un muro antideflagración y un túnel a base de sacos de arena, y los muros y el techo deberán estar reforzados con sólidas vigas de soporte. Se recomienda poner una doble capa de sacos de arena en el tejado. Por último, el refugio deberá contar con los siguientes equipos y suministros: Ê Ê equipos de comunicación por radio/equipos auxiliares y baterías; Ê Ê linternas, velas y cerillas; Ê Ê agua embotellada; Ê Ê alimentos para dos o tres días; Ê Ê un balde y artículos de aseo; Ê Ê un botiquín de primeros auxilios; Ê Ê un equipo de protección contra incendios; Ê Ê herramientas para excavar, como por ejemplo palas.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 193 Capítulo 10 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Situaciones peligrosas Ê Ê Otra alternativa es parar, bajarse del vehículo y tirarse al suelo lejos del vehículo. Si vas andando Ê Ê Escóndase rápidamente en una zanja, detrás de una roca o de un edificio (lo mejor será que se esconda de manera que no puedan alcanzarle ni verle, o por lo menos de manera que no puedan verle). Ê Ê Aléjese de la línea de fuego desplazándose en zigzag, no en línea recta. Ê Ê Aléjese de la zona sólo cuando cesen los disparos. Ê Ê Nunca se escondas debajo de un vehículo. Ê Ê No se levante para ver lo que está pasando. Es muy difícil dar a un objetivo en movimiento, así que prepárate para salir corriendo y para hacerlo rápido. Si se encuentra en el interior de un edificio Ê Ê Tírese inmediatamente al suelo. Ê Ê Intente averiguar de dónde vienen los disparos. Ê Ê Arrástrese hasta encontrar un lugar donde haya más muros para protegerle de los disparos, por ejemplo hasta una habitación interior, un pasillo, una escalera o en medio de una habitación. Ê Ê Aléjese de las ventanas, pues muchas muertes o heridas se debe a los frag- mentos de vidrio que salen disparados por el estallido. Si puede alcanzar su refugio sin correr peligro, entonces diríjase a él y espere a que acabe el tiroteo. Si le amenazan directamente con un arma Ê Ê Quédese donde está (v.g., si está en el interior de un vehículo, no salga). Ê Ê Asegúrese de que sus manos están a la vista (si es usted quien conduce el coche, coloque las manos sobre el volante). Ê Ê No se muestre agresivo ni trate de escapar. Ê Ê No haga nada, mantenga la compostura y muéstrese tranquilo. Ê Ê Muévase despacio, con gestos precisos, y hable con voz tranquila y clara. Ê Ê Identifíquese y diga colabora con la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja.

194 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura No hay nada más importante que su propia vida, así que haga lo que le digan y deles lo que le pidan o lo que tenga.

Explosiones

Las posibilidades de que le alcance una explosión durante una misión son bas- tante remotas. No obstante, lo mejor será que evite lugares de alto riesgo, como puedan ser restaurantes, bares, misiones diplomáticas, etc., frecuentados por personas que puedan ser objetivos. Si está cerca de donde se haya producido una explosión, aléjese de la zona lo más rápido posible. La táctica terrorista más frecuente es la de provocar primero una pequeña explosión, para a continuación provocar una gran explo- sión dirigida contra la muchedumbre y el personal de rescate concentrados en el lugar de la primera explosión.

196 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura

Avisos de bomba

Si se produce un aviso de bomba cerca de donde está, deberá adoptar inme- diatamente las medidas que sean necesarias para proteger al máximo su propia seguridad. A continuación ofrecemos algunas pautas para dos de los escenarios posibles. Si está en la oficina Ê Ê Si cree que pueda haber una bomba (v.g., porque haya recibido una lla- mada para avisar sobre la presencia de una bomba o un paquete sos- pechoso), active la alarma contra incendios, llame inmediatamente a recepción y al responsable de delegación, e infórmeles de que hay un aviso de bomba. Ê Ê No espere la confirmación y evacue lo antes posible el edificio. Ê Ê Si oye la alarma de incendios y sabe que hay amenaza de atentado con bomba, salga inmediatamente del edificio por la salida de emergencia más próxima, diríjase al punto de encuentro e informe al coordinador en materia de seguridad (o al encargado de la seguridad contra incendios si procede). Ê Ê Una vez hecho el recuento del personal de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, serás probablemente evacuado a una zona de evacuación secundaria predeterminada en donde esté fuera de peligro en caso de explosión. Ê Ê No vuelva al recinto de la delegación o a sus edificios hasta que el respon- sable de delegación le diga que ya no hay peligro. Si una bomba estalla en la oficina de la delegación o cerca Ê Ê si oye una fuerte explosión, tírese inmediatamente al suelo (a ser posible debajo de una mesa), espere a que cesen los efectos de la explosión y evite asomarse a las ventanas (para evitar que le alcancen cristales rotos); Ê Ê active la alarma contra incendios y reaccione igual que si se tratara de un incendio: salga del edificio por la salida de incendios, diríjase al punto de encuentro, e informe a su responsable de seguridad; Ê Ê una vez fuera del edificio, llame a los bomberos, a la policía y a la ambu- lancia. Si procede, avise a los guardas de la entrada que van a llegar los vehículos de emergencias; Ê Ê administra los primeros auxilios a las personas heridas. Ê Ê Si no está herido, dirijasee al punto de encuentro secundario una vez hayan anotado su nombre en el punto de encuentro principal y espera a recibir instrucciones.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 197 Capítulo 10 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Situaciones peligrosas

Granadas de mano y otros explosivos

La utilización de granadas de mano y de bombas caseras contra los trabajadores humanitarios ha aumentado en estos últimos años. Estos explosivos se utilizan normalmente para enviar una señal o mensaje a la organización, más que con la intención de herir o matar. Un método típico es lanzar el artefacto por encima del muro perimetral de un edificio de oficinas o debajo de un vehículo. Las granadas de mano más comunes son granadas de fragmentación, cuyo radio de acción es de 15 metros, aunque los fragmentos pueden dispersarse en un radio de hasta 250 metros. Si bien todo el personal deberá estar informado sobre cómo actuar en tales situaciones, esto se aplica muy especialmente a los guardas de seguridad, que son los que más expuestos están. A estos se les deberá pro- porcionar algún tipo de protección adicional para cuando estén en sus puestos de vigilancia: por ejemplo, deberán disponer de un refugio hecho a base de sacos de arena, o de un muro de cemento de medio metro de altura cerca de su puesto de vigilancia, detrás del cual puedan resguardarse en cuestión de segundos. Normalmente las granadas de mano o cualquier otro tipo de explosivos de fabri- cación casera disponen de un detonador que, al ser activado, las hace estallar en tan sólo tres segundos. Por lo tanto, no dispondrás de tiempo para salir corriendo y deberá actuar de inmediato. No intente coger la granada para devolverla o tirarla. (Podría explotar en sus manos, o podría alcanzar a un transeúnte.) Por el contrario, lo que se debe hacer es: Ê Ê Gritar «¡Granada!» para avisar a sus colegas. Ê Ê Alejarse de la granada. Ê Ê Dar un paso y tirarse al suelo. Ê Ê Mantener los pies juntos, volver la cabeza hacia un lado y abrir la boca (esto le ayudará a equilibrar la presión de los oídos y evitar que le estalle el tímpano). Ê Ê Después de que haya estallado la granada, compruebe que no haya heridos entre sus colegas y posibles visitas. Ê Ê Si la granada no ha explotado en 30 segundos, aléjese de la zona arrastrán- dose hasta un lugar seguro (a una distancia de 150 metros como mínimo o detrás de un muro). Ê Ê Póngase en contacto con la policía. Si estás en el interior de un vehículo Ê Ê Túmbese en el asiento y cúbrase la cabeza con las manos. Ê Ê Si vas conduciendo y cree que ha caído una granada debajo o cerca del vehículo, acelere y aléjese de la zona lo antes posible.

199 Capítulo 10 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Situaciones peligrosas

¡Recuerde! En el caso de que tras realizar una evaluación de riesgos se considere necesario laminar los cristales, también habrá que adoptar otra serie de medidas de protección (físicas y de procedimiento) a fin de mitigar los riesgos para el personal y los equipos. Las láminas que se uti- licen deberán ser de buena calidad para garantizar su eficacia, del mismo modo que su instalación. Una forma mucho más barata de reducir el riesgo de que el personal resulte herido por impacto de fragmentos de cristal es quitar el cristal antes de que este pueda ser letal. Esto se aplica a todos los cristales del interior del edificio. Las ventanas que queden abiertas deberán ser cubiertas con plásticos (o simplemente con mosquiteras en aquellos edificios en los que no haya aire acondicionado). Si no quiere quitar todos los cristales, puede utilizar cortinas gruesas para que contengan la proyección de fragmentos de cristal. Pero en tal caso deberá man- tener las cortinas cerradas y, por lo general, pueden costar mucho. Asegúrese de no dejar nada en los alféizares (como por ejemplo plantas) que puedan conver- tirse en proyectiles letales en caso de que se produzca una deflagración en los alrededores del edificio. Colocar cinta adhesiva en los cristales en forma de equis para protegerle contra la explosión de bombas no sirve mucho, por no decir nada. Otras cosas sencillas que puede hacer para reducir su vulnerabilidad es colocar la mesa, los sillones y las camas lejos de las ventanas. La pregunta que deberá hacerse es si realmente necesita laminar los cristales. En caso afirmativo, lo que deberá preguntarse es si realmente debe permanecer en la zona.

Emboscadas

Además de cuando disparen en contra suyo, existen otras situaciones que podrían alertarle sobre la posibilidad de una emboscada. Por ejemplo: Ê Ê un obstáculo en mitad de la carretera; Ê Ê un accidente o herido falso; Ê Ê un choque contra su vehículo para simular un accidente ; Ê Ê una mina u otro tipo de explosión;

200 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura Ê Ê el que un vehículo le obligue a salirte de la carretera; Ê Ê un ataque a las puertas de su vivienda; Ê Ê un ataque en un semáforo o en un atasco; Ê Ê gente que bloquea la carretera; Ê Ê puestos de control falsos. Las emboscadas suelen producirse al subir o al bajar una pendiente empinada, en carreteras en mal estado, en lo alto de una colina, en carreteras estrechas, dentro de un bosque o cerca de él, al dar un giro o a la salida de una curva cerrada. Cómo evitar caer en una emboscada Ê Ê Mantenga al día la información referente a la seguridad de su zona (posible situación, localización y clase de emboscada), por ejemplo manteniendo frecuentes reuniones sobre seguridad y consultando periódicamente las estadísticas de la policía. Ê Ê Observe a la población local para detectar posibles señales de conductas poco habituales: por ejemplo, el hecho de que la población local deje de repente de saludarle o eviten su compañía. Ê Ê No utilice siempre la misma ruta y evite salir siempre a la misma hora. Ê Ê No viaje de noche. Ê Ê Considere la posibilidad de instaurar la práctica de viajar siempre en con- voyes de dos vehículos (para mayor seguridad).

202 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura peligrosas para viajar y así poder evitarlas. Es igualmente primordial que comparta toda la información de que disponga con los demás agentes de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y el resto de organizaciones humanitarias presentes en el terreno. Al igual que con las emboscadas, el modus operandi más común en una situa- ción de secuestro es: Ê Ê bloqueo de carreteras o falsos puestos de control; Ê Ê falsos funcionarios de gobierno o policías; Ê Ê ataques a las puertas de la vivienda; Ê Ê ataques en semáforos o en atascos; Ê Ê ataques al aparcar o al subirse en un vehículo; Ê Ê sacarte de la carretera con la ayuda de otro vehículo; Ê Ê chocar contra su vehículo para simular un accidente; Ê Ê simular un accidente o una avería. Cómo evitar que le secuestren Ê Ê Manténgase alerta cuando conduzca (no vaya escuchando música) y man- tenga las ventanas y puertas cerradas. Ê Ê Evite viajar por zonas sospechosas o desconocidas. Ê Ê No viaje cerca de vehículos militares, de la policía o del gobierno. Ê Ê No viaje solo o por la noche. Ê Ê Utilice el emblema de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja. Ê Ê No deje a la vista ningún objeto de valor en el coche. Ê Ê Evite las rutinas, pautas y horarios predecibles para sus desplazamientos. Ê Ê Si piensa que pueden estar siguiéndole: Ê Ê mantenga la calma y no acelere;

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 203 Capítulo 10 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Situaciones peligrosas Ê Ê cambie de dirección y observe si aún le siguen; Ê Ê evite las calles laterales pequeñas; Ê Ê si los secuestradores se acercan, quédese en el centro de la carretera; Ê Ê mantenga la distancia con el vehículo de delante; Ê Ê no se dirijas a su casa; busque un lugar seguro; Ê Ê avise a los responsables de la seguridad de la delegación o a la compañía de seguridad. Cómo actuar ante un intento de secuestro Ê Ê Valora la situación y decida si debe parar o no. Ê Ê Sopese qué es mejor: si correr el riesgo de parar y de que le roben, asalten o secuestren, o por el contrario, tratar de escapar. Ê Ê En la mayoría de los casos lo mejor es parar y dar lo que le pidan, antes que arriesgarse y tratar de escapar. Ê Ê Intente escapar sólo cuando tenga alguna posibilidad de conseguirlo. Si cree que es probable que los secuestradores le maten o hagan daño, entonces trate por todos los medios de escapar. Cómo actuar en caso de secuestro Ê Ê No provoque a los secuestradores. Ê Ê No ofrezca resistencia: dale todo lo que le pidan – salvo su vida. Ê Ê Si es posible, negocie con ellos la posibilidad de conservar la radio, el emblema, el agua y ropa de recambio. Ê Ê Informe sobre el incidente tan pronto como pueda sin riesgo para su vida. Ê Ê No realice movimientos bruscos: mantenga siempre las manos a la vista. Durante el secuestro, intente huir solamente si: Ê Ê es sabido que los secuestros en esta zona suelen saldarse con agresión, rapto, asesinato o violación, y que el hecho de parar entraña mayores riesgos; Ê Ê se encuentras frente a una multitud enardecida; Ê Ê la supervivencia sin un coche es difícil; Ê Ê la ocasión de escapar se presenta. Tenga en cuenta que para escapar a un secuestro es necesario saber conducir muy bien.

205 Capítulo 10 Stay Safe – Manténgase a salvo: Guía de la Federación Internacional para una misión más segura^ |^ Situaciones peligrosas Preparación en el terreno Ê Ê Si de la evaluación de riesgos se desprende que el peligro de secuestro es elevado, se creará una base de datos específica para secuestros con infor- mación sobre el personal, los delegados y las delegadas. En esta base de datos se incluirá información personal, fotos recientes, datos de contacto de familiares, necesidades médicas, tipo de sangre, etc. Ê Ê Se mantendrá un contacto estrecho con los demás componentes del Movimiento en el país (el CICR, las subdelegaciones u oficinas de la Federación y la Sociedad Nacional de la Cruz Roja o Media Luna Roja anfitriona). Ê Ê El equipo de gestión de crisis en el terreno estará en contacto permanente con su homólogo en la sede de Ginebra. Ê Ê Se establecerán contactos con las embajadas y otros organismos diplomáticos. Ê Ê Se identificará claramente cuáles son las personas de contacto en el gobierno y las fuerzas de seguridad del país anfitrión. Ê Ê Se elegirá un abogado o abogada local competente. Los equipos de sede y de terreno deberán recordar que son los responsables de mantener contacto con: Ê Ê la familia de la víctima; Ê Ê las autoridades (del país de acogida y del gobierno del país al que perte- nezca la víctima); Ê Ê la prensa local e internacional; Ê Ê el resto del personal y empleados; Ê Ê el resto de organizaciones que trabajen en el país; Ê Ê los secuestradores; Ê Ê las personas encargadas de comunicarse y de negociar con los secuestradores. Si le toman como rehén Aunque todo depende del contexto, en caso de que le tomaran como rehén o le retuvieran contra su voluntad, le ofrecemos algunas recomendaciones sobre lo que se debe y no se debe hacer mientras esté en cautividad.

¡Recuerde! Las necesidades físicas y psicológicas de cualquier per- sona que haya sido liberada tras un cautiverio, así como de aquellas per- sonas próximas que se hayan visto también afectadas, son prioritarias por encima de cualquier otra necesidad.

206 Stay Safe – Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja^ Manténgase a salvo: G uía de l a F ederación I nternacional p ara una m isión m á s segura

Lo que se debe hacer

en la medida de lo posible, mantenga la calma y la compostura, espe- cialmente cuando sea trasladado adondequiera que sea por sus secues- tradores (si consigues mantener la calma, los secuestradores también mantendrán la calma). Estate preparado a que le tapen los ojos, le aten o incluso le agredan físicamente; acepta que debe obedecer las órdenes que le den, pero en la medida de lo posible y teniendo en cuenta la situación, intente conservar su autoes- tima y su dignidad; hable con sus secuestradores, siempre y cuando ello no suponga ponerlos más nerviosos; de ser posible, establezca una relación de diálogo con sus secuestradores y trate de ganarse su respeto; desconfíe de la información que le den sus secuestradores; manténgase lo más limpio posible y si puede, solicite artículos de higiene; informe a sus secuestradores sobre cualquier tratamiento médico que deba seguir; coma la comida que le ofrezcan, aunque no sea apetecible; manténgase en forma haciendo ejercicios mentales y físicos; aproveche todas las comodidades o privilegios que sus secuestradores puedan darle, como por ejemplo libros, periódicos, la posibilidad de escu- char la radio. Si no se las dieran, pídalas (si es posible, solicite progresiva- mente más artículos para su higiene personal y libros); prepárese para padecer depresión o choque postraumático una vez acabe el cautiverio; acepte el cautiverio como una realidad, y acepte mentalmente su nueva situación y las nuevas circunstancias en las que se encuentra; prepárese mentalmente para una larga espera – quizás de meses – antes de ser liberado; intente no perder la noción del tiempo y solicite material para escribir; intente pensar en el futuro y en su libertad.