Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Textos pau para practicar, Apuntes de Valenciano

Textos de la asignatura de valenciano para preparar la selectividad. Son de la comunidad valenciana

Tipo: Apuntes

2021/2022

Subido el 17/05/2022

ailen-ramirez-1
ailen-ramirez-1 🇪🇸

1 documento

1 / 4

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
pf3
pf4

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Textos pau para practicar y más Apuntes en PDF de Valenciano solo en Docsity!

11:48 Opció B| Llig aquest text i respon les preguntes segiients. 1 En el debat sobre en quina llengua ha de ser escrita la literatura africana es planteja básicamen! la dicotomia entre la llengua del colonitzador i qualsevol llengua africana, peró hi ha una altra dicotomía que aprofundeix més el debat: aquella que s'estableix entre les llengúes africanes majoritáries i les minoritáries, Introduir aquesta dicotomia implica posar en qúiestió molts dels arguments esgrimits en Popció que només posa en gitestió la llengua del colonitzador versus qualsevol llengua africana, perque la gestió de fons no és tant si la literatura africana pot ser escrita o no en llengiles europees, sinó la funció de la llengua com a instrument de la creació, o, tal com ho expresa Mazisi Kunene: «La giiestió no es en cap cas la llengua sinó les filosofies i valors que caracteritzen el món africa». Per més que en el debat sobre la qiiestió de la llengua en la literatura africana la giiestió no sigui 10 realment la llengua, hi ha un aspecte que sí que afecta de manera directa i vital la llengua: la seva supervivencia, la preservació de la diversitat lingúística a P'África. Aquest aspecte [...] té unes iques especials a l'África que fan que les actituds lingúlístiques dels escriptors -i la seva en conseqúéncia- siguin fonamentals per al dest la llengua Un dels trets que actuen com a factor de prestigi i que, per tant, ajuden a la supervivéncia de les 15 llengiles africanes és el seu ús en l'ensenyament, peró aixó no és possible si no hi ha textos a P'abast. A part de la recessária grafitza si cal, estandardització de les llengúes, cal la creació d'un corpu literari escrit que els doni prestigi i ajudi així a la seva preservació. 1 en aixó sí que tenen responsabilitat els escriptors africans. Esperar les condicions históriques favorables a Vús de les llengies africanes no és més que una incitació al suícidi lingúístic i, atesa la velocitat dels processos de substitució, i atesos els 20. processos que ja s'estan donant a l' África, amb més de dues-centes llengiúes amenagades, es poden trobar, com tants d'altres, que, quan s'adonin del que estan perdent, ja no hi hagi res fer. En les llengúes tenen, tenim, un nexe amb els nostres orígens, peró és un nexe que, un cop trencal, jo no es pot refer. Renunciar a les llengiies africanes a canvi de les europees implica deixar com a únic passat recuperable el periode colonial, i, com diu Mazisi Kunene, els pobles africans no s'ho poden 25 permetre. últim de cad ? Mazisi Kunene (1992): «Problemes in African Literature», Research in African Literatures, 23, 1, p. 29. (M. Carme Junyent, Estudis africans, Editorial Empúrics, Barcelona, 1996, p. 133-134) Glossari grafització: fixació per escrit. 1. Comprensió del text :scriu el tema i les parts básiques del text, [1 punt] meix el contingut del text en un máxim de 10 línies. (1 punt] fil examenesdepau.com