Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas


acoplamentos Nor-Mex Plus, Notas de estudo de Cultura

acoplamentos

Tipologia: Notas de estudo

2011

Compartilhado em 08/08/2011

josimar-machado-8
josimar-machado-8 🇧🇷

1 documento

1 / 24

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
04/2010
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18

Pré-visualização parcial do texto

Baixe acoplamentos Nor-Mex Plus e outras Notas de estudo em PDF para Cultura, somente na Docsity!

  • 04/

Na seleção de um acoplamento é imprescindível considerar o

torque da máquina acionadora e o grau de irregularidade do

sistema, como também a magnitude das massas a serem aceleradas.

Para a determinação do tamanho apropriado é necessário

considerar os fatores de serviço descritos abaixo, os quais

multiplicados pelo torque nominal da máquina acionadora,

determinarão o torque equivalente ( ). O torque nominal

( ) do acoplamento escolhido deverá ser maior ou igual ao

torque equivalente.

Meq

Tkn

Seleção Detalhada / Selection Procedure

To select the correct coupling it is necessary to take into account the

torque of the driving machine and the irregularity degree of the

system, as well as the magnitude of the masses to be accelerated. To

determine the appropriate size it is necessary to multiply the service

factors below by the nominal torque of the driving machine, which will

appoint the equivalent torque (Meq). The nominal torque (Tkn) of

the selected coupling shall be higher or equal to the

equivalent torque.

FLEXOMAX G

Funcionamento Diário (horas)/ Daily Service Life (hours)

Temperatura Ambiente (ºc)/ Ambient Temperature (ºc )

Fator - “F2”

Fator - “F3”

mais de até

mais de até

Partidas/Hora/

Startings

Per Hour

Modo de Operação de acordo com a Tabela para Fatores F1/ Mode Of Operation Acc. To Table For Factors F

Fator - “F4”/ Factor - “F4” a) b) c) d) e) f) g)

Previa consulta/ Upon inquiry

sobre over

* Previa consulta/ * Upon inquiry 03

Factor - “F2”

Factor - “F3”

Flexomax - G - 2010/

Meq =

C x N x Fs

n

Condição para selecionar acoplamento / For Selecting a Coupling: Tkn Meq

Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

Meq =

N =

n =

Fs = F1 x F2 x F3 x F4 = /

Tkn =

equivalent torque (Nm)

driving machine (kW/ HP)

coupling working rotation (rpm)

coupling nominal torque (Nm)

F1 x F2 x F3 x F4 =

torque equivalente (Nm)

potência da máquina acionadora (kW/ HP)

rotação de trabalho do acoplamento (rpm) /

fator de serviço

torque nominal do acoplamento (Nm)

service factor

C = Constante / Constant:^95507030 para potência empara potência em//^ for power infor power inHP^ kW

over till

over till

Sob Consulta / Upon inquiry

Máquinas Acionadas / Driven Machines^ Fator de Serviço Service Factor- “F1”^ - “F1”/

a) Com serviço regular e reduzidas massas a acelerar: - Bombas centrífugas para líquidos, geradores elétricos, ventiladores com N/n 0,05, redutores de velocidade, eixos. ≤ b) Com serviço regular e massas menores a acelerar:

  • Máquinas de curvar chapas, elevadores, exaustores, correias transportadoras paramateriais a granel, agitadores para líquidos, máquinas têxteis, turbosopradores e compressores, ventiladores com N/n = 0,05 a 0,1, ferramentas de máquina commovimento rotativo. c) Com serviço irregular e médias massas a acelerar: - Plainas, sopradores de êmbolo rotativo, fornos giratórios, máquinas impressoras e secadoras, correias transportadoras para materiais brutos, tambores de tração,geradores, bobinadores, máquinas para madeira, bombas rotativas para semi- líquidos, tambores de resfriamento, elevadores de carga, misturadores, picadores,desempenadeiras de capas, agitadores para semi-líquidos, moendas, peneiras vibratórias, ventiladores com N/n ≥0,1, guinchos. d) Com serviço irregular e médias massas a acelerar, com carga de impacto adicional:
  • Betoneiras, debulhadoras, martelos-pilão, ventiladores de minas, plainas parametal, ‘‘hollanders’’, transportadores de correntes, trituradoras, bomba-pistão e compressores com grau de irregularidade de 1:100 a 1:200, guindastes, moinhosde bolas, eixos de fresadoras, moinhos, elevadores, transportadores de chapas de aço, bombas de pressão, bombas de fluxo axial, laminador de tubos, tambores delimpeza, mesas transportadoras de roletes leves, eixos de barcos, moinhos centrífugos, guinchos de cabo, tambores e fornos de secagem, moinhos decilindro, lavadoras, teares, máquinas centrífugas_._ e) Com serviço irregular e grandes massas a acelerar, com forte carga de impacto
  • Escavadoras,usinasdelaminação,trefiladoresdearames,máquinasderolosdeborra- adicional: volante, fresas estreitas axial, prensas, engrenagens de sonda rotativa, sacudidores,cha,^ moinhos de martelo, martelos, prensas de polpa, calandras, bomba-pistão com cortadores,prensasdeforja,perfuradoras,moendas. f) Com serviço irregular e massas muito grandes a acelerar, cargas de impacto adicionais muito fortes: - Arcos de serra horizontais, compressores e bomba-pistão sem volante, mesas transportadoras de roletes pesadas, geradores de solda, britadeiras, arcos de serrade múltiplas lâminas, usina de laminação de metais, prensas de moldar tijolo. g) Outros equipamentos

Máquina Acionada :/

Motor de combustão com 1 a 3 cilindros/ Combustion engines with 1 - 3 cylinders Motor de combustão com 4 ou mais cilindros/ Combustion engines with 4 or more cylinders

Driven Machine : Motor elétrico ou turbina a vapor/ Eletric motor or steam turbines

a) Regular operation and small masses that have to be accelerated:

- Centrifugal pumps for liquid goods, generators, fans N/n 0,05, gear reducer units, shafting. b) Regular operation and smaller masses that have to be accelerated: - Plate bending machines, elevators, exhausters, belt conveyors for bulk materials, stirrers, liquid goods, light textile machines, turboblowers and compressors, fans N/n = 0,05 to 0,1, machine tools with rotating motion.

c) Irregular operation and medium masses that have to be accelerated:

- Surface planing and thickening machines, rotaty piston blowers, rotary furnaces,printing and drying machines, belt conveyors for piece goods, hauling drums, generators, coilers, wood working machines, centrifugal pumps for semi-liquid goods, cooling drums, freight elevators, mixers, shredders, ring straightening machines, stirrers for semi-liquid goods, grinding machines, shaking screens, fans, N/n 0,1, winches. d) Irregular operation and medium masses that have to be accelerated and additional impact loads: - Concrete mixers, threshing machines, drop hammers, mine fans, planing machines for metal, hollanders, endless chain transporters, kneading machines, reciprocating pumps and compressors with degree of irregularity 1:100 to 1:200, cranes, ball mills, milling courses, mills, passenger elevators, steel plate conveyors, press pumps, axial-flow pumps, pipe mills, tumbling barrels, light roller tables, shafts for ships, centrifugal mills, cable winches, drying drums and drying kilns, cylinder mills, washing machines, looms, centrifugal machines. e) Irregular operation and large masses that have to be accelerated and especially strong additional impact loads: - Excavators, lead rolling mills, wire pulls, rubber rolling machines, swing-hammer mills, hammers, pulp grinders, calendars, reciprocating pumps with light flywheel, edge mills, presses, rotary-drilling gears, jolters, shears, forging presses, punch machines, sugarcane breakers.

g) Other equipments

f) Irregular operation and very large masses that have to be accelerated and especially strong additional impact loads:

- Horizontal saw frames, piston compressors and reciprocating pumps without flywheel, heavy roller tables, welding generators, stone breakers, multiple blade frame saws, rolling mills for metal, brick molding presses.

FLEXOMAX G

Formas / Designs

FORMA GE

DESIGN GE

FORMA

DESIGN GG

GG

FORMA

DESIGN GH

GH

FORMA

DESIGN GLE

GLE

FORMA

DESIGN GLG

GLG

FORMA GLV

DESIGN GLV

Pág. 10

Pág. 11

Pág. 12

Pág. 13

Pág. 14

Pág. 15

Acoplamento flange/eixo. Para substituir o elemento elástico é necessário deslocar

axialmente uma das máquinas acopladas.

Acoplamento flange/eixo, com cubo invertido, possibilitando montagens compactas.

Para substituir o elemento elástico é necessário deslocar axialmente uma das máquinas

acopladas.

Acoplamento flange/eixo com capa de deslocamento axial, o que permite o

acionamento independente da máquina acionada ou acionadora. O afastamento da

capa permite substituir o elemento elástico sem o deslocamento das máquinas

acopladas.

Basic design. It is necessary to displace axially one of the coupled machines to replace the

elastic element.

Flange/shaft coupling. It is necessary to displace axially one of the coupled machines to

replace the elastic element.

Flange/shaft coupling equipped with inverted hub providing compact installations. It is

necessary to displace axially one of the coupled machines to replace the elastic element.

Flange/shaft coupling equipped with an axial sliding claw ring what enables to turn either

the driven or driving machine separately. Sliding claw ring allows replacement of the elastic

element without displacing the coupled machines.

Acoplamento com capa de deslocamento axial, o que permite o acionamento

independente da máquina acionada ou acionadora. O afastamento da capa permite

inspecionar ou substituir o elemento elástico sem o deslocamento das máquinas

acopladas.

Acoplamento com espaçador removível radialmente, o que permite o acionamento

independente da máquina acionada ou acionadora e maior facilidade para manutenção

das bombas tipo “back-pull-out”. A remoção do espaçador permite substituir o

elemento elástico sem o deslocamento das máquinas acopladas.

Coupling equipped with an axial sliding claw ring, what enables to turn either the driven or

driving machine separately. Sliding claw ring allows inspection or replacement of the elastic

element without displacing the coupled machines.

Coupling equipped with radially removable spacer what enables to turn either the driven or

driving machine separately and makes easier the maintenance of “back-pull-out” pumps.

Removable spacer allows replacement of the elastic element without displacing the coupled

machines.

Acoplamento básico. Para substituir o elemento elástico é necessário deslocar

axialmente uma das máquinas acopladas.

Flexomax - G - 2010/04^08 Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

FLEXOMAX G

Forma GE / Design GE

Onde não indicado, considerar unidades em mm. Where not indicated, consider units in mm.

1) Nota:

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 50 - H7/j

Tamanho 67 a 97 - H7/k

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) dmáx considerado para chaveta conforme DIN 6885/1. Para

chavetas conforme AGMA, consulte a Vulkan para saber dmax.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item11:Cubo de ferro fundido cinzento

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,3.

1) Note:

a) Allowable interference for maximum bore:

Size 50 - H7/j

Size 67 to 97 - H7/k

Size 112 to 214 - H7/m

Size 240 - H7/n

b) Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) dmax considers keyways in accordance to DIN 6885/1. For keys in

accordance to AGMA standard, please consult us for dmax.

Material:

Item 10: Elastic element, rubber

Item 11: Hub, gray cast iron

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Ød

ØD1 ØD

l l

L

S

Flexomax - G - 2010/04^10 Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

l

Tam. Size (^) J (kgm^2 )

Peso

(kg)

Weight mín máx

d 1) D D1 L S

Torque Nom. Tkn (Nm)

Torque Tkmax (Nm)

Máx. Nmax

FLEXOMAX G

Forma GG / Design GG

Where not indicated, consider units in mm.

1) Nota:

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 82 a 97 - H7/k

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) dmáx e d1máx considerado para chaveta conforme DIN 6885/1.

Para chavetas conforme AGMA, consulte a Vulkan para saber

dmax e d1max.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item11:Cubo de ferro fundido cinzento

Item12:Capa de ferro fundido cinzento

Item 13:Cubo de ferro fundido cinzento

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,3.

1) Note:

a) Allowable interference for maximum bore:

Size 82 to 97 - H7/k

Size 112 to 214 -H7/m

Size 240 -H7/n

b)Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) dmax and d1max considers keyways in accordance to DIN 6885/1.

For keys in accordance to AGMA standard, please consult us for

dmax and d 1 max.

Material:

Item 10:Elastic element, rubber

Item 11:Hub, gray cast iron

Item 12:Claw ring, gray cast iron

Item 13:Hub, gray cast iron

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Onde não indicado, considerar unidades em mm.

ØDØD1^ Ød

l S2 l

Ød1ØD

Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

Flexomax - G - 2010/

Tam. Size l l J (kgm^2 )

Peso (kg)

Weight mín máx

d D D1 S2 (^) l d d1 1) d

máx

D

Torque Nom. Tkn (Nm)

Torque Tkmax (Nm)

Máx. (^) N max

FLEXOMAX G

Forma GLE/ Design GLE

1) Nota:

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 67 a 97 - H7/k

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) dmáx considerado para chaveta conforme DIN 6885/1. Para

chavetas conforme AGMA, consulte a Vulkan para saber dmax.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item11:Cubo de ferro fundido cinzento

Item17: Flange de ferro fundido cinzento

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,

1) Note:

a) Allowable interference for maximum bore:

Size 67 to 97 - H7/k

Size 112 to 214 -H7/m

Size 240 -H7/n

b) Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) dmax considers keyways in accordance to DIN 6885/1. For keys in

accordance to AGMA standard, please consult us for dmax.

Material:

Item 10: Elastic element, rubber

Item 11: Hub, gray cast iron

Item 17: Flange, gray cast iron

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Onde não indicado, considerar unidades em mm. Where not indicated, consider units in mm.

ØD

l

ØZh8 ØD3 Ød

ØdL

ØD
L

l

S

ØD4 T1 (nº of holes)

(nº de furos)

l

Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

Flexomax - G - 2010/

Tam. Size (^) J mín máx (kgm^2 )

d 1) D D 1 D 3 D 4 T 1 dL Z L 1 l l 1 l 2 S 1 Peso (kg)

Weight

Torque Nom. Tkn (Nm)

Torque Tkmax

Max. (Nm)

Nmax

FLEXOMAX G

Forma GLG/ Design GLG

1) Nota:

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 82 a 97 - H7/k

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) d1máx considerado para chaveta conforme DIN 6885/1. Para

chavetas conforme AGMA, consulte a Vulkan para saber d1max.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item12:Capa de ferro fundido cinzento

Item14:Cubo de ferro fundido cinzento

Item17: Flange de ferro fundido cinzento

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,3.

1) Note:

a)Allowable interference for maximum bore:

Size 82 to 97 - H7/k

Size 112 to 214 -H7/m

Size 240 -H7/n

b) Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) d1max considers keyways in accordance to DIN 6885/1. For keys in

accordance to AGMA standard, please consult us for d1max.

Material:

Item 10: Elastic element, rubber

Item 12: Claw ring, gray cast iron

Item 14: Hub, gray cast iron

Item 17: Flange, gray cast iron

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Onde não indicado, considerar unidades em mm. Where not indicated, consider units in mm.

ØD

l

ØZh8 ØD

ØdL

Ød1ØD

ØD4 T1 (nº of holes)

(nº de furos)

l1 l L

S

Flexomax - G - 2010/04^14 Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

mín máx

d D (^) J (kgm^2 )

Tam. Size D2 D3 D4 T1 dL Z L2 l l1 l2 S2 Peso (kg)

Weight

Torque Nom. Tkn (Nm)

Torque Máx. Tkmax (Nm)

Nmax

FLEXOMAX G

Forma GEB/ Design GEB

1) Nota

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) dmáx e d2máx considerado para chaveta conforme DIN 6885/1.

Para chavetas conforme AGMA, consulte a Vulkan para saber

dmax e d2max.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item11:Cubo de ferro fundido cinzento

Item18:Cubo de ferro fundido cinzento

Item19: Polia de freio de ferro fundido nodular

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,3.

1) Note:

a)Allowable interference for maximum bore:

Size 112 to 214 -H7/m

Size 240 -H7/n

b)Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) dmax and d2max considers keyways in accordance to DIN 6885/1.

For keys in accordance to AGMA standard, please consult us for

dmax and d2máx.

Material:

Item 10: Elastic element, rubber

Item 11: Hub, gray cast iron

Item 18: Hub, gray cast iron

Item 19: Brake drum, nodular cast iron

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Onde não indicado, considerar unidades em mm. Where not indicated, consider units in mm.

ØDB
S

Ød

C B
L

l l

ØdØD

Flexomax - G - 2010/04^16 Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

d d J (kgm^2 )

DB

mín máx máx

d

Tam. d2 (^) D B C L l S Size

Peso (kg)

Weight

Torque Nom Tkn (Nm)

Torque Tkmax (Nm)

Máx. (^) N max

FLEXOMAX G

Forma GGB/ Design GGB

1) Nota

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) d1máx e d2máx considerado para chaveta conforme DIN 6885/1.

Para chavetas conforme AGMA, consulte a Vulkan para saber

d1max e d2max.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item12:Capa de ferro fundido cinzento

Item14:Cubo de ferro fundido cinzento

Item18:Cubo de ferro fundido cinzento

Item19: Polia de freio de ferro nodular

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,3.

1) Note:

a)Allowable interference for maximum bore:

Size 112 to 214 -H7/m

Size 240 -H7/n

b)Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) d1max and d2max considers keyways in accordance to DIN 6885/1.

For keys in accordance to AGMA standard, please consult us for

d1max and d2max.

Material:

Item 10: Elastic element, rubber

Item 12: Claw ring, gray cast iron

Item 14: Hub, gray cast iron

Item 18: Hub, gray cast iron

Item 19: Brake drum, nodular cast iron

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Where not indicated, consider units in mm.

ØDB ØD
S

Ød

C B
L

Ød

Onde não indicado, considerar unidades em mm.

l l

Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

Flexomax - G - 2010/

Tam.^ d1 (^) C Size (^) J (kgm^2 )

DB

mín máx máx

d1 d2 (^) D B L l^ S2 Peso (kg)

Weight

Torque Nom. Tkn (Nm)

Torque Tkmax (Nm)

Máx. (^) Nmax

FLEXOMAX G

Forma GETB / Design GETB Forma GGTB / Design GGTB

1) Nota:

Material:

Atenção:

a) Interferência admissível para furo máximo:

Tamanho 112 a 214 - H7/m

Tamanho 240 - H7/n

b) Tolerância admissível no rasgo de chaveta para furo máximo: JS

c) dmáx, d1máx e d2máx considerado para chaveta conforme DIN

6885/1. Para chavetas conforme GMA, consulte a Vulkan para

saber dmax, d1max e d2max.

Item10: Elemento elástico de borracha

Item11:Cubo de ferro fundido cinzento

Item12:Capa de ferro fundido cinzento

Item14:Cubo de ferro fundido cinzento

Item18:Cubo de ferro fundido cinzento

Item24:Disco de freio reto de aço

A rotação máxima indicada deve ser considerada como limite de

trabalho. Para velocidades periféricas maiores que 25 m/s,

recomendamos no mínimo balanceamento dinâmico conforme

VDI 2060,Q= 6,3.

1) Note:

a)Allowable interference for maximum bore:

Size 112 to 214 -H7/m

Size 240 -H7/n

b)Allowable tolerance for keyway for maximum bore: JS

c) dmax, d1max and d2max considers keyways in accordance to DIN

6885/1. For keys in accordance to AGMA standard, please consult

us for dmax, d1max and d2max.

Material:

Item 10: Elastic element, rubber

Item 11: Hub, gray cast iron

Item 12: Claw ring, gray cast iron

Item 14: Hub, gray cast iron

Item 18: Hub, gray cast iron

Item 24: Straight brake disc, steel

Attention:

The maximal speed on the table should be considered as maximal

working limit. If the circumferential speed of the coupling is higher

than 25 m/s, we recommend dynamic balancing according to VDI

2060, Q = 6,3.

Onde não indicado, considerar unidades em mm. Where not indicated, consider units in mm.

ØD

S (^2)

Ød

1 ØD

2

C 3 12,

L 3

l l

18 24 10 12 14

ØD

6 ØD

S (^1)

ØA Ød^2 ØdØD 1

C 3 12,

ØD

H7j 6 7

L

l l

ØD

T 8 (nº de furos)3 (nº of holes)

18 24 10 11

Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

Flexomax - G - 2010/

A C3 D D1 D2 D6 D7 D8 l L L3 T3 S1 S máx

d

m xá

d m xá

Tam. d Size mín

d, d Torque Nom. d Tkn (Nm)

Torque Tkmax (Nm)

Máx. Nmax

FLEXOMAX G

Desalinhamentos Admissíveis

Admissible Misalignments

Ângulo de Torção Máximo / Maximal Torsional Angle

Instalação

Monte os cubos nas faces dos eixos da máquina, fixando-os

axialmente e respeitando rigorosamente os desalinhamentos

máximos admissíveis, utilizando-se de uma régua, conforme

indicado nas figuras abaixo. O alinhamento correto do

acoplamento aumenta a vida do elemento elástico e evita esforços

sobre os mancais das máquinas acopladas.

Fit the hubs on the machine shaft ends and fasten them axially,

observing the maximum admissible misalignments. Use a ruler as

shown in the figures below. The proper alignment of the coupling

increases the lifetime of the elastic element and avoid undesirable

overloading on bearings of the coupled machines.

Installation

Under normal operating conditions, the coupling

does not require maintenance. However, it is advisable to replace the

elastic element when a maintenance of the machine will be done.

Em serviço normal, o acoplamento não requer FLEXOMAX G

manutenção. Porém, recomenda-se substituir o elemento

elástico quando for efetuada a manutenção geral da máquina.

FLEXOMAX G

Manutenção Maintenance

Axial Radial Angular

L L 3 S 3

90º

-X +X
L

y

Flexomax - G - 2010/04^20 Reservamo-nos o direito de alterações sem prévio aviso. We reserve the right of technical alterations without previous notice.

Axial ± x (mm)

Radial y (mm)

Angular a (º)

Desalinhamento Misalignment

Tamanho Size^50 67 82 97 112 128 148 168 194 214 240 265 295 330 370 415 480

ϕ M max(º)^ 4,5^ 5,8^ 5,9^ 5,9^ 5,0^ 4,0^ 3,9^ 2,9^ 2,6^ 2,0^ 2,0^ 1,7^ 1,36^ 1,3^ 1,4^ 1,31^ 1,12^ 0,

Tamanho / Size 50 67 82 97 112 128 148 168 194 214 240 265 295 330 370 415 480 575