














Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Uso da crase
Tipologia: Notas de estudo
1 / 22
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!















Sérgio Simões ISBN 978-85-909417-3-
SIMÕES, Sérgio Lourenço. Crase sem segredo. São Paulo : UNINOVE, 2009. (Série Palavra final, v. 3) ISBN 978-85-909417-3-
- Palavra Final, v. Introdução Quantas vezes deparamos com placas e cartazes orientadores que nos deixam perplexos com as ‘sutilezas’ linguísticas lamentáááveis que agridem nossos olhos e nossa inteligência, não é mesmo? Sabemos que nossos amigos não seriam capazes de produzir essas pérolas da língua; no entanto, não nos custa alertar para esse saboro- so “caldo” da displicência linguística ou ignorância no que se refere ao uso do sinal indicativo da crase. Bom entretenimento! Cuidado com certos usos do sinal indicativo da crase Muito se tem escrito sobre ensino à distância , mas sem o devido cuidado com a língua. O correto é falar de ensino a distância sem o acento indicativo da crase. Lembre-se de que a palavra distância só o admitirá se estiver determinada: O inimigo estava a distância ; no entanto, para que pudessem observá-lo melhor, aproximou-se, colocando-se à distância de dois metros. Não use à partir de , pois não se coloca o sinal indicativo da crase antes de verbo. Escreva, simplesmente, a partir de : As inscrições para o processo seletivo estarão abertas a partir de 1 o^ de junho. Observe mais algumas construções que também não admitem o acento da crase: De segunda a sexta , não estaremos funcionando. As inscrições poderão ser feitas de 23. 6 a 31. 7 na secretaria da universidade. Moramos na Lapa de 1952 a 1974 , e em Santana, de 1997 a 2002.
O acento O acento indicativo da crase só existe diante de palavras femininas que o exigirem em razão da regência. Atenção! Não nos referimos à garota. A garota estava no trem. (Temos preposição a exigida por referir-se + artigo definido a de garota) Assim, Não nos referimos à garota que estava no trem. Reportou-se à união de seus pais. A união de seus pais foi duradoura. (Temos preposição a exigida por reportar-se + artigo definido a de união) Assim, Reportou-se à união de seus pais, que fora duradoura. Exceções: Demonstrativos aquele , aquilo , desde que a regência o exija: Assim, Não se refira àquele que não inspira confiança. (Temos preposição a exigida por referir-se + a de aquele) Não se dedique àquilo que não lhe interessa. Não podemos dedicar-nos a isto, mas, sim, àquilo que sempre satisfará nossa curiosidade. (Temos preposição a exigida por dedicar-se + a de aquilo)
Não me refiro a todas as mulheres , e sim às que me dedicaram amor. ( a todos os homens ) ( aos que) Dirigi-me a ela durante o jantar. ( a ele ) Ônibus movido a gasolina. ( a álcool ) Não se entregue a qualquer pessoa. ( a qualquer indivíduo) Joel fez referência a todas as pessoas. ( a todos os homens) Organizamos a conferência. ( o evento ) Os candidatos cumpriram as normas da instituição. ( os regulamentos ) Substitua o verbo pelo antônimo , por passar , estar ou ficar. Se apare- cerem as preposições de , por ou em , não haverá crase. Caso apareçam as contrações da , pela ou na , o acento será obrigatório. Fomos à praia e, depois, a Santa Catarina. Os exemplos que seguem ilustram a explicação e justificam a acentua- ção na frase: Voltamos (viemos) da praia e, depois, de Santa Catarina. Passamos pela praia e, depois, por Santa Catarina. Estivemos na praia e, depois, em Santa Catarina.
Locuções adverbiais Elementos que estabelecem o aspecto circunstancial da frase, ou seja, o momento, a causa, o modo, o lugar, a consequência, e exigem o sinal indicativo da crase: À noite , tudo se concretiza. Não vire à direita. O juiz julgou o réu à revelia. Ele vive à custa da família. Esta casa está à venda. Matou o sequestrador à bala. Estava à beira do riacho. Gosto de comer filé à milanesa. Obs .: Na indicação de horas definidas, o acento será obrigatório: Sairemos às 10 horas. Horário desta loja: das 8h às 22h. (ou das 8 às 22 horas ) Acento indiacativo da crase proibido Diante de:
Gosto de andar a pé. Envie o documento a Paulo. Foi ao Rio de Janeiro a serviço do Tribunal de Contas da União. Comprei um belo quadro pintado a óleo.
Observe a correspondência entre feminino e masculino: A que pessoas você entregou o dinheiro? A que indivíduos você entregou o dinheiro? A poesia a que me refiro é de João Cabral de Melo Neto. O poema a que me refiro é de João Cabral de Melo Neto. Não conheço a garota a quem você se reporta com suas observações. Não conheço o garoto a quem você se reporta com suas observações. A mulher a cuja situação ele se referiu esteve aqui há pouco. A mulher a cujo filho ele se referiu esteve aqui há pouco. A qual das pessoas você solicitou paciência? A qual dos meninos você solicitou paciência? Não leve em consideração as atividades às quais todos se entregam imotivadamente. Não leve em consideração os projetos aos quais todos se entregam imotivadamente.
Quando o a , diante do que , for equivalente aos demonstrativos aquele , aquela ou aquilo , o sinal indicador da crase poderá ou não ser utiliza- do, dependendo da regência: Não me refiro a esta norma, mas à ( àquela ) que foi objeto de repúdio. (Temos referir-se a alguém ou a alguma coisa, ou seja, referir-se à norma, objeto de repúdio)
Note que ao substituirmos o termo feminino – ao qual o que se refere – por uma palavra masculina, a combinação ao aparecerá: Não me refiro a este regulamento, mas ao ( àquele ) que foi objeto de repúdio.
Chegaremos a uma pequena aldeia. Vá a uma farmácia de manipulação e verifique se é possível preparar a fórmula para amanhã.
Não divulgue seus projetos a pessoas que não mereçam confiança. A diretora atribuiu o insucesso dos alunos a professores mal preparados. Obs .: Não se utiliza o acento indicativo da crase na ligação de palavras repetidas: Cara a cara Corpo a corpo Frente a frente Gota a gota Uma a uma
A crase é facultativa
Venha a nossa casa (ou à nossa casa). Recorri a sua irmã (ou à sua irmã).
Paulo chegou a casa às 2 horas. Note que, nos dois exemplos, a palavra casa aparece sem determinante, isto é, sozinha. Se a casa for determinada, o acento será obrigatório: Voltamos à casa de Paulo ontem. Paulo chegou à Casa Rosada às 2 horas. E com a palavra terra? Quando utilizada como terra firme , solo (em oposição “a bordo”), proíbe-se o sinal indicativo da crase: Os marinheiros desceram a terra. O avião chegou a terra. Nos demais casos, o acento grave se imporá: Às 18h34, os astronautas chegarão à Terra. (planeta) José voltará à terra natal quando tiver dinheiro para pagar a passagem. Crase diante de nomes de pessoas Quando nos referimos a pessoas de nosso círculo de amizades (por afinidade, intimidade), acentuamos o à : Durante a festa, referimo-nos à Cláudia como nossa melhor amiga. Valeu a pena dedicar-se à Elisabete? Se as pessoas não fizerem parte de nosso relacionamento (por intimida- de, amizade), não haverá acento: Pediram-me que entregasse o cheque a Cláudia. (alguém de nome Cláudia) Dirija-se a Luísa, a recepcionista.
Em se tratando de santas ou pessoas célebres, a acentuação será proibida: Neste livro, não encontramos referência a Anita Garibaldi nem a Ana Nery. Oremos a Maria e a Santa Rita de Cássia. Resumo Agora, deguste estas contribuições que reforçarão o que você aprendeu.
De segunda a sexta ; de terça a domingo. As inscrições para o processo seletivo estarão abertas de 22. 9 a 20. 12. 2009. A partir de segunda-feira, estaremos abertos até as 22 horas. Educação a distância. Hotel a 400 metros. Saída a 2 km. Estamos a duas horas de Gramado. Observe mais este exemplo: Se você preferir entregas a domicílio , faça-as sem crase no a , pois seria lamentááável usá-la neste caso. No entanto, aconselhamos que as faça sempre EM domicílio , pois dessa forma nada teremos que lamentar. Lembre-se de que se entrega a mercadoria no domicílio da pessoa.
Abriremos das 10h às 22h.
Algumas dicas para o dia a dia Sente-se sempre à (e não na ) mesa para almoçar. Sente-se ao (e não no ) piano para brindar-nos com um belo recital. Sentemo-nos ao (e não no ) volante para dirigir, e não para dormir. Portanto, cuidado! Não durma ao volante, que você põe sua vida em risco, e muito menos no volante, pois, além de prejudicar a saúde, faz mal à língua portuguesa. à paulista a pé a pedidos à porta à primeira vista à procura de à proporção que à prova a quatro mãos à queima-roupa a querosene a respeito de à revelia a rigor à risca à saída a seco a seguir à semelhança de a sério a serviço a socos à solta à sombra de a sós à sua saúde à tarde a termo à tinta à toa à tona à unha a vapor à vela às vezes à vista à vontade à zero hora ao volante às avessas às cegas às claras às escondidas às favas às mil maravilhas às moscas às ocultas às ordens às pressas às terças-feiras às voltas com
Fale sempre ao (e não no ) telefone. Converse ao (e não no ) telefone. Fiquemos à (e não na ) janela. Fiquemos à (e não na ) porta. Descansemos à (e não na ) sombra. Não durma ao (e não no ) relento. Márcia deu à luz um menino (fê-lo vir ao mundo). Márcia deu à luz uma menina (fê-la vir ao mundo). Mas cuidado com as redundâncias: É deploraááável ouvir que alguém deu à luz um menino homem ou uma menina mulher. Observe as diferenças semânticas nas frases abaixo: Nunca bata na porta, pois ela não lhe fez nada. Faça-se anunciar, batendo à porta. Bata a porta para fechá-la. A noite chegou Ele chegou à noite. A base da pirâmide é bem sólida. Ele vive à base de medicamentos. A procura de compreensão leva-nos a acreditar no outro. Estamos à procura de compreensão. Dê-lhe a mão para levantar-se. Isabela escreve suas cartas à mão.