Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas


Gramática italiana.., Esquemas de Português (Gramática - Literatura)

Gramática italiana, Gramática italiana.

Tipologia: Esquemas

2020

Compartilhado em 26/08/2020

fafa-s2
fafa-s2 🇧🇷

1 documento

1 / 100

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
1
VITO NUNZIANTE – CM
IL MIO ITALIANO
GRAMÁTICA FÁCIL PARA BRASILEIROS
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Gramática italiana.. e outras Esquemas em PDF para Português (Gramática - Literatura), somente na Docsity!

VITO NUNZIANTE – CM

IL MIO ITALIANO

GRAMÁTICA FÁCIL PARA BRASILEIROS

GRAMÁTICA FÁCIL DA LINGUA ITALIANA

NOÇÕES PRELIMINARES

Antes de tudo, convém saber que o italiano, por ser uma língua neolatina mantém gramaticalmente idêntica estrutura, mas diverge um pouco das outras quanto à pronúncia e certas particularidades que a distinguem das outras. Quanto à leitura, é bom saber que o italiano não muda o som das vogais, seja no interior ou no final da palavra, de modo que o “E” será sempre “e”, o “O” será sempre “o” não mudando em “i” ou em “u”, como acontece no Brasil. A vogal “O” no interior da palavra se pronuncia um tanto fechado “Ô”. A consoante “L” mesmo estando no fim do vocábulo, não mudará em “U” como acontece por aqui. Quando uma consoante ocupa o último lugar de um vocábulo será pronunciado de modo a perceber a inexistência de uma vogal. Isto requer muito exercício. Muita atenção se exige na pronúncia das duplas consoantes. Na Itália faz-se muito uso das duplas consoantes e, quando ocorrem, devem ser pronunciadas de forma acentuadas e percebidas. Caso contrário mude mudar o sentido da frase, tornando-a inconcebível. Por exemplo: Mamma (mamãe), m’ama (me ama); Carro (carro), caro (querido); Tutta (toda). Tuta (macacão); Bella (bonita), bela (voz da ovelha do verbo belar) etc. Vejamos, agora, a pronúncia de alguns encontros consonantais: CH – usado somente seguidos pelas vogais “e” e “i” e sua pronúncia corresponde ao nosso “que” e “qui”. Exemplos: Poche (poucas), Chiesa (Igreja), barche (barcas), Pochi (poucos). GL – usado diante da vogal “i” tendo idêntica pronúncia ao nosso “lh”. Esempio: moglie (esposas), figli (filhos), Battaglia o battaglie (batalha e batalhas). GN – A pronúncia é igual ao nosso “NH”. Exemplo (Bologna – a cidade italiana), Fogne (Esgotos), Sogni (sonhos). Bisogno (necessitado), Ognuno (cada um). J – Esta letra não faz parte do alfabeto italiano. É usada somente em nomes de origens latinas ou estrangeiros e, nestes casos, tem o som de “I”. Exemplos: Juventus que muitos abreviam dizendo apenas “Juve” com a pronúncia de Iuventus (com acento no e) ou Iuve. K – Também não faz parte da língua italiana e é usado somente com palavras estrangeiras. SC – Diante das vogais “A”, “O”, “U” tem a mesma pronúncia do português sem a vogal e na frente e deve ser pronunciado sibilando o s. Exemplos: Scala (escada), Scopa (vassoura ou jogo da escopa), Scudo (escudo), Scusa (desculpa), Scuola (escola). Diante das vogai “E” e “I” se pronuncia como o nosso “Che” e “Chi”. Exemplos: Scemo (boubo), Scivolo (escorrego) com acento no “i”. H – Uma consoante che faz par com a vogal “C” formando a conjunção “Che” e ocupa o início da palavra somente nas vozes do presente do modo indicativo do verbo “avere – haver”: Ho (tenho), hai (tens), ha (tem), hanno (têm).

Acento: O italiano, regularmente não marca o acento tónico das palavras paroxítona ou proparoxítona, mas unicamente nas oxítonas ou outras para que não haja confusão devida a idêntica grafia, mas de sentido diverso.

Tipos de acento: O italiano admite unicamente dois tipos de acentos: Agudo e grave. Agudo, lembrando o ângulo agudo para indicar um som fechado e grave para indicar um sob aberto. Exemplos: Caffè, è; perché (porque). Para que se tenha uma boa pronúncia precisa aprender com o uso ou com consulta ao dicionário quanto a localização de determinada sílaba tônica. A leitura do português para o italiano é mais fácil, visto que o acento quando não é grifado cai sempre na penúltima sílaba ou grifado quando ocorre no interior do vocábulo.

Verbos: Os auxiliares são apenas dois: Essere (ser) e Avere (ter). Este verbo para os brasileiros às vezes é confundido com o verbo haver que é mais impessoal que aquele. A respeito dos verbos

regulares e irregulares o italiano os distingue apensas com três desinências: em are , em ere e em ire. São estes os mais comuns, como exemplo: Parlare ( falar), amare ( amar ), Correre (com acento no o – correr ), Leggere( com acento tónico na primeira sílaba – ler ), Venire ( vir) , Dormire ( dormir).

Numero das palavras: Em geral o plural das palavras, com muitas exceções, é feito mudando a última vogal. No feminino que, geralmente termina em “a”, muda o “a” em “e”. Exemplos: Mamma = mamme, casa = case; no masculino reconhecido, quase sempre pela “o” muda esta vogal pelo “i”. Exemplos: Molto = molti, tavolo = tavoli. Na formação do número, a língua italiana admite inúmeras exceções e isto exige muita atenção assimilada através de exercícios.

OS ARTIGOS DETERMINATIVOS

Estes artigos são chamados assim porque determinam, com precisão, o gênero da palavra que os acompanham e a quantidade (singular ou plural). Assim como acontece em todas as línguas, também o italiano faz muito uso dos artigos subdivididos em masculinos e femininos. O italiano não faz uso de artigos neutros. Os artigos masculinos singulares são: IL, LO. O artigo IL é usado diante de todas as palavras ou nomes que começam uma consonante excetuadas as que iniciam com s impura, isto é, seguida por outra consonante (sb,sc,st ecc), gn, pn, ps, etc; O artigo LO é exatamente o contrário. Usa-se diante das palavras ou vocábulos, nomes etc que iniciam com vogal ou com s impura e os grupos consonantais gn, pn, ps, etc. Este artigo, quando a palavra começa com vogal rejeita sua vogal e, no lugar dela, faz uso do apóstrofe. Exemplos: Il cane (o cachorro), il pane (o pão), il padre ( o pai), il bambino (o menino); Lo studioso (o estudioso), l’amore (o amor), l’uomo (O homem), lo psicólogo (o psicólogo Para o feminino faz uso unicamente do artigo: LA diante de todas as palavras femininas, mesmo quando aparentemente possam parecer fasculinas. Exemplos: La casa (a casa), La banca (o banco), La nave (o navio). Semelhante ao artigo Lo quando a palavra inicia com vogal, também, faz uso do apóstrofe. Exemplos: L’alba (o amanhecer), L’opera (a obra, a ópera), L’ora ( a hora), L’ultima (a última) etc. Para formação do plural destes artigos, daremos a seguir apenas alguns exemplos visto que nos falta estudar a formação do plural das palavras que é repleto de exceções e mudanças. Aqui daremos apenas umas noções essenciais, dentro da generalidade, correspondendo à finalidade desta lição a fim de distinguir, de imediato se uma palavra é feminina ou masculina, se é singular ou plural. Assim: toda vez que se encontra uma palavra terminante em “O” quase sempre é um masculino singular. Digo quase sempre porque, como veremos mais adiante há uma exceções; quando a palavra termina com a vogal “A”, da mesma forma, quase sempre se trata de uma palavra feminina singular. Na formação do plural destas palavras, sempre em geral, se forem masculinas mudam o “O” em “I” e, se forem femininas, mudam o “A” em “E”. Agora, antes de dar exemplos claros destas mudanças, convém saber que: o artigo IL faz o plural em I; o artigo LO faz o plural em GLI e o artigo LA faz o plural em LE. Um ótimo exercício mnemônico é decorar a sequência: Il, lo, la, i, gli, le. Vejamos agora alguns exemplos muito comuns: Il palazzo (palácio) = i palazzi; Il lavoro (trabalho) = i lavori; il treno (o trem) = i treni; Lo scolaro (o aluno) = gli Scolari; L’albero (a árvore) = gli alberi; L’elmo (capacete) = gli elmi; La mamma (a mamãe) = le mamme; L’anima (a alma) = le anime; La sorella (a irmã) = le sorelle.

Quando são usados para indicar uma coleção ou uma obra completa. Exemplos: I Rembrandt del Museu Reale (Os Rembrandt do Museu Real) Querem sempre o artigo os nomes dos montes: Le Alpi, i Pirenei; dos rios: Il Tevere, il Pó; dos lagos, dos mares, dos oceanos, das regiões, dos estados, dos continentes, etc: L’Europa, il Pacifico, il Brasile, il Lago Maggiore, il Paraná.

PRONOMES PESSOAIS - PRONOMI PERSONALI

Como deve ter percebido, de agora em diante os títulos serão em italiano a fim de preparar as mudanças futuras, quando o texto passará a ser todo em italiano e, desta forma, exercitar mais ainda o conhecimento da língua. Para lhe dar a possibilidade de começar a formular algumas frases básicas de italiano, damos aqui os pronomes pessoais comuns. Adiantamos que o italiano faz muito uso da segunda pessoa singular, o TU e não o muda em você como acontece aqui no Brasil. Os primeiros dois pronomes pessoais e o terceiro plural são invariáveis, usados tanto para o masculino quanto para o feminino. Assim: IO é a primeira pessoa singular, quem fala. A pronúncia será I+O quase destacando as duas vogais. Estas não podem ser fundidas numa pronúncia só como acontece com o espanhol YO. TU é a segunda pessoa singular , aquela com quem se fala, num diálogo informal, entre conhecidos, colegas etc. LUI (ele) terceira pessoa singular masculina, de quem se fala. O acento tónico recai no U sem exagero. EGLI (ele) terceira pessoa singular masculina, igual a LUI tendo o acento tónico sobre o E; ESSO (ele) terceira pessoa singular masculina, pouco usada e quase sempre de forma impessoal; LEI (ela) terceira pessoa singular feminina. Num diálogo formal é usado também com pessoas do sexo masculino em sinal de respeito (com autoridades, desconhecidos e pessoas merecedoras de respeito e apreço). O acento tónico é no E; ELLA e ESSA (ela) terceira pessoa feminina, da mesma forma de ESSO, menos usadas; NOI (nós) primeira pessoa plural, invariável. (acento no O); VOI (vós) segunda pessoa plural, invariável. (acento no O); LORO terceira pessoa plural, invariável; ESSI terceira pessoa plural masculina, correspondente a ESSO; ESSE terceira pessoa plural feminina, correspondente a ESSA.

Uso dos pronomes com alguns verbos ativos da primeira conjugação cuja desinência é “ARE”. Estes verbos será estudados mais tarde segundo o modo e o tempo. Aqui daremos apenas o presente do Modo Indicativo dos verbos PARLARE (Falar), CANTARE (Cantar) e AMARE (Amar). Io parlo italiano; Tu parli italiano; Egli, Lui, Lei, etc parla italiano; Noi parliamo italiano, Voi parlate italiano, Essi, Loro Parlano italiano. Io canto italiano; Tu canti; italiano; Egli, Lui, Lei canta italiano; Noi cantiamo italiano; Voi cantate italiano; Essi, Loro cantano italiano. Io amo l’italiano; Tu ami l’italiano; Egli, Lui, Lei ama l’italiano; Noi amiamo l’italiano; Voi amate l’italiano; Essi, Loro amano l’italiano. Por ser verbo de primeira conjugação, onde a desinência em “ARE” mantém o acento sobre o “A”, a conjugação do verbo nos diversas pessoas, modos e tempo, mantém o acento tónico sobre o “A”. A seguir daremos alguns exercícios a fim de verificar a compreensão do que foi dito até aqui antes de prosseguir.

PRIMEIRA VERIFICAÇÃO (PRIMA VERIFICAZIONE)

1 – Verifique o gênero das palavras seguintes e insira no espaço que as precede o artigo determinativo certo:

( ) cavallo - cavalo; ( ) sorella - irmã; ( ) albero – árvore; ( ) fiore - flor

( ) zaino – mochila; ( ) scudo – escudo; ( ) elmo – capacete; ( ) ala – asa;

( ) ago – agulha; ( ) Evangelo – Evangelho; ( ) piatto – prato.

2 – Da mesm a forma, escreva diante das palavras que seguem o artigo indefinido certo:

( ) bambola – boneca; ( ) oca – pato; ( ) geloso – ciumento;

( ) piazza – praça; ( ) albero ( ) auto – carro; ( ) bimbo – bebê

( ) bambino – menino; ( ) fratello – irmão; ( ) zio – tio; ( ) pesce =

3 - Diante dos verbos a seguir verifique a pessoa que fala, com quem se fala ou de quem se fala e escreva no espaço que a precede o pronome correspondente. Aqui se trata do verbo camminare - caminhar de primeira conjugação, conforme os exemplos dados acima.

( ) camminate ( ) cammino ( ) camminiamo

( ) cammini ( ) camminano ( ) cammina

4 – Nas frases seguintes algo está errado. Identifique e marque com uma cruz:

Antonio legge sempre uno libro di storia – Antonio lê sempre um livro de história; Angela cammino da sola – Ángela caminha sozinha; Tu cammina bene – Tu caminhas bem. Lo albero è alto – A árvore é alta; lo italiano è facile – o italiano é fácil. Professore, lui cammina sempre? – professor, o senhor caminha sempre?

A PREPOSIÇÃO - LA PREPOSIZIONE

Como podemos perceber já no anúncio, trata-se de alguma coisa que ocupa uma posição inicial, uma posição prévia, anterior. A preposição, sozinha não diz nada, mas, quando utilizada no contexto da frase, diante de nomes, pronomes, verbos ao infinitivo ou advérbios, serve para pô-los em relação com outros elementos da frase ou com outras frases entre si. Dizemos logo que elas podem ser: Proprie (próprias): semplici (simples) e articolate (articuladas); Improprie (impróprias) e Locuzioni prepositive (Locuções prepositivas).

As preposições simples – le preposizioni semplici) são nove : di, a, da, in, con, su, per, tra o fra. La preposizione DI , entre outras funções pode introduzir ao: complemento de especificação: I frutti di quell’albero ( as frutas daquela árvore);

DA + il = dal + lo = dallo + la = dalla + i = dai + gli = dagli + le = dalle

IN + il = nel + lo = nello + la = nella + i = nei + gli = negli + le = nelle

SU + il = sul + lo = sullo + la = sulla + i = sui + gli = sugli + le = sulle


As preposições articuladas con e per já não estão mais em uso e se prefere adotar a construção regular: con il, con lo, con la, con i, con gli, con le e per il, per lo, per la, per i, per gli, per le. Comparadas com as preposições articuladas portuguesas, é fácil saber o significado de cada uma. Contudo, sempre há alguma exceção. Por exemplo: A preposição col (con + il) ainda é usada no linguajar comum. As preposições pel (per + il) e pei (per + i) são usadas ainda num linguajar escrito ou em registros de uma certa elevação. Para maior compreensão do uso destas preposições articuladas, daremos a seguir algumas frases: Io vado (voz do verbo irregular andare = andar, ir) dalla mamma questa mattina = Eu vou na casa da mamãe esta manhã; Tu sei del Brasile, il Paese del cálcio = Tu és do Brasil, o País do futebol; Eva mangió il frutto dell’albero proibito = Eva comeu a fruta da árvore proibida. I vecchi parlano sempre dei tempi di una volta = Os velhos falam sempre dos tempos de uma vez; Abbiamo bisogno degli amici = precisamos dos amigos = temos necessidade dos amigos; La foto è delle sorelle di Mario = O retrato é das irmãs de Mário = a foto é das irmãs de Mário; Oggi vado al cinema da solo = Hoje vou ao cinema sozinho; Penso poco allo sport = Penso pouco ao esporte; Oggi vado alla spiaggia = Hoje vou à praia; Amare agli altri come a sé stesso = Amar aos outros como a si mesmo; Viaggio sempre all’estero = Viajo sempre ao exterior; Attento alle parole = atenção às palavras; Nel Brasile si balla la samba = No Brasil se dança o samba; Non ho fiducia nell’uomo = Não confio no homem; Vedo sinceritá negli occhi della mamma = Vejo sinceridade nos olhos da mamãe; Nei momenti difficili affidati a Dio = Nos momentos difíceis entrega-te a Deus; Nelle scuole non vogliono piú il crocefisso = Nas escolas não querem mais o crucifixo; Sull’albero c’era un nido = sobre a árvore havia um ninho; Le gatte vivono sui tetti = As gatas vivem sobre os telhados; I bicchieri sono sul tavolo = Os copos estão sobre a mesa; C’è molta gente sulla spiaggia = Há (tem) muita gente sobre a praia; Gli uccelli vivono sugli alberi = Os pássaros vivem sobre as árvores; Sulle colline fa freddo = Sobre as colinas faz frio.

ESERCIZIO Completi il dialogo con le parole mancanti includendo, dove conviene le dovute proposizioni.

1 - Giorgio è un __________ di Giovanna. È ______Milano, ma abita ______ Roma_____ 3 anni;

2 – Marcella studia _______Torino. ______ licenziarsi _______ studiare _____ quattro anni;

3 – Tutti ____ giorni vengo ______ Genova solo ______ passeggiare ________ neve;

4 – Se vieni ______ trovarmi, portami ______ bottiglia _____vino bianco;

5 – Lavorare _____ Italia non ______ facile. Adesso segna con una croce la preposizione giusta che completa la frase come si deve 1- Cosa è successo a Maria? È caduta ______ scala.

Sulla Nella Dalla

Adesso segna nei circoli la preposizione giusta per completar ela frase

2- Non ho comprato il biglietto _____ autobus.

del

dell'

dall' 3- Il computer nuovo lo metterò ______ mia camera.

nella

alla

della 4- Il gaato passando di qua há lasciato le impronte ______ pavimento.

nel

dal

sul 5- I corridori si fermeranno ______ piazza principale.

nella

della

alla 6- Per andare a Torina prenderò il treno ______ nove.

sulle

dalle

delle 7- Tutto il giorno cis sono sempre uccelli ______ alberi.

sugli

dagli

dall' 8- Sera! Sono appena arrivato ______ ufficio.

dall'

nell'

sull'

SEGUNDA VERIFICAÇÃO – SECONDA VERIFICAZIONE

1 - Scrivi al fianco delle seguenti parole il plurale corrispondente ( Escreva ao lado das seguintes palavras o plural correspondente):

la finestra ________________; l’amica __________________; il duca _________________;

la farmacia _______________; la ciliegia ________________; la strega ________________;

il monarca _______________; la manica _________________; la roccia ________________;

( janela, amiga, duque, farmácia, cereja, feiticeira, monarca, manga, rocha)

2 - Della stessa forma, scrivi, al fianco delle seguenti parole il loro plurale ( Da mesma forma, escreva, ao ladodas seguintes palavras o plural delas):

il prologo ______________; il traffico ______________; l’eco __________; lo zio _________;

la moto ____________; il mago _____________; l’amico ___________; l’uovo ___________;

(o prólogo, o tráfego, o eco, o tio, a moto, o mágico, o amigo, o ovo)

3 - Alcune frasi (non tutte) hanno degli errori, cerca di scoprirli e scrivi al fianco la parola giusta: (algumas frases (não todas) têm uns erros, procura descobri-los e escreva ao lado a palavra certa):

  • Ho perso due pai di guanti ( perdi dois pares de luvas ) _______________________
  • Quanti uovi servono per la frittata? ( Quantos ovos servem para o omelete ?_________________
  • Durante le gare gli arbitrii non possono distrarsi (durante os jogos os árbitros Não podem se distrair) _____________________
    • Gli oratori spesso non si rendono conto di annoiare il pubblico (Os oradores muitas vezes não percebem que estão enfadando o público) _______________________
    • Io pratico molti sports ( Eu pratico muitos esportes) _________________________
  • Cadendo dalla moto si è rotto tutti e due bracci ( _caíndo da moto si quebrou todos os dois braços) ___________________________
  • Si è rotta una molla del divano ( se quebrou uma mola do sofá) _____________________.

OS VERBOS - I VERBI

Começamos agora o estudo da parte mais importante de uma língua, aquela sem a qual é impossível manifesta ou completar como convém um pensamento, uma frase, um proposição: O verbo. O italiano, como o português e outras línguas em geral, também se apresenta através de Modos e tempos. Assim temos: Modos: Indicativo, Congiuntivo, Condizionale, Imperativo e Infinitivo.

O Modo Indicativo com seus tempos: presente, imperfetto, Passato Remoto, Futuro Semplice e correspondentes passato prossimo, trapassato, trapassato remoto e futuro anteriore serve para indicar com precisão a ação que está acontecendo, que aconteceu ou que vai acontecer. O Modo Congiuntivo em si indicaria união, conjunção, exprime sempre um desejos e é facilmente indicado pela presença da conjunção “ che ”. O Modo Condicional, como a própria palavra exprime, fala de condições e facilmente identificado, pois, quase sempre encontra-se na frase a palavrinha se. O Modo Imperativo, da mesma forma se refere a uma ordem. Neste Modo não se faz uso da primeira pessoa singular visto que ninguém dá ordens a si mesmo. O Modo infinitivo, manifesta sempre uma ação indefinida, imprecisa, quase empírica. Dito isto, a fim de ajudar a fazer pequenas frases, antes de entrar definitivamente na conjunção dos verbos como tais, começaremos pelos chamados verbos auxiliares. São verbos auxiliares no sentido de que ajudam a completar o sentido de uma expressão ou de uma frase e são usados especialmente na formação dos tempos passados dos verbos regulares ou irregulares que estudaremos mais adiante. Na língua italiana, os verbos auxiliares, que não pertencem a nenhuma conjugação, são dois: essere ( ser) e avere (ter, possuir). Antes de começar o estudo do verbo essere precisa saber e nunca esquecer que se refere à pessoa, ao ser, às qualidades pessoais e, quando usado como auxiliar de outros verbos, é para formar a voz passiva desses verbos. A fim de evitar repetições, na terceira pessoa singular usaremos somente o egli (representando o lui, lei, ella, essa, etc) e na terceira pessoa plural faremos uso exclusivo do essi (representando o loro).

Il verbo essere Modo Indicativo: Presente: Io sono – eu sou; Tu sei – Tu és; Egli è – Ele é; Noi siamo – Nós somos; Voi siete – Vós sois; Essi sono – Eles são. Exemplos – esempi: Io sono brasiliano – Eu sou brasileiro; Tu sei buono – Tu és bom; Egli é alto – Ele é alto; Noi siamo allegri – Nós somos alegres; Voi siete giovani - Vós sois jovens; Essi sono bianchi – Eles são brancos. Alcune frasi (algumas frases): “Io sono la luce del mondo!”; “ Tu sei l’agnello di Dio – Tu és o cordeiro de Deus”; “ Egli è il Figlio di Davide – Ele é o Filho de Davi!”; Noi siamo discepoli di Gesú – Nós somos discípulos de Jesus; Voi siete figli di Dio – Vós sois filhos de Deus; Essi sono fratelli del Signore – Eles são irmãos do Senhor. L’Imperfetto del Modo Indicativo Bisogna (precisa) avere in mente (na memória) che l’imperfetto indica un momento poco (pouco) prima (anterior) del presente, peró (porém) non troppo (não demais). In genere si tratta di un’azione che avviene mentre si svolge un’altra (Em geral se trata de uma ação que acontece enquanto se desenvolve uma outra). Ecco (eis) l’ imperfetto : Io ero = ; Tu eri – Tu eras; Egli era = ; Noi eravamo = nós éramos; Voi eravate = vós éreis; Essi erano – eles eram.

Speriamo che siate sempre pronti a compiere i vostro doveri – Esperamos que sejais sempre prontos a cumprir os vossos deveres; Che gli ultimi siano i primi – Que os últimos sejam os primeiros. Che io sia, che tu sia, che egli sia, che noi siamo, che voi siate, che essi siano.

Como se vê o pronome pessoal nem sempre aparece.

Vejamos alguns exemplos do Imperfeito do Subjuntivo : Che io fossi cosí buono, non lo sapevo – Que eu fosse tão bom, não o sabia; La mamma vuole que tu fossi al mercado – Mamãe quer que tu fosses ao mercado; L’Imperatore non immaginava che Sebastiano fosse cristiano O imperador não imaginava que Sebastião fosse cristão; Gesú vuole che fossimo santi come Lui è santo – Jesus quer que fôssemos santos como Ele é santo. Tutti han visto che ieri foste al cinema – todos viram que ontem fostes ao cinema. Sapevamo giá che i brasiliani fossero i campioni – Sabíamos já que os brasileiros fossem campeões

Che io fossi, che tu fossi, che egli fosse, che noi fossimo, che voi foste, che essi fossero.

IL MODO CONDIZIONALE - O MODO CONDICIONAL

Este é o modo das eventualidades, das possibilidades ou das realizações sob determinadas condições. Por isso, na frase, quase sempre encontramos a partícula “se”. Este Modo apresenta apenas o presente e o correspondente passado.

O presente do condicional já inserido nos exemplos: Se mi sforzo sarei il caposquadra – Se me esforçar serei o capitão do time; Saresti il primo se corressi un poco piú – Seres-te o primeiro se corresses um pouco mais; Giulio sarebbe ricco se risparmiasse un poco piú – Júlio seria rico se economizasse um pouco mais Se fossimo con voi saremmo piú felici – Se fossimos convosco seríamos mais felizes Studiando sareste capaci di risolvere il problema – Estudando seríeis capazes de resolver o problema; Sarebbero arrivati presto se non avessero perso il treno – Teriam chegados cedo se não tivessem perdido o trem. Io sarei, tu saresti, egli sarebbe, noi saremmo, voi sareste, essi sarebbero.

IL MODO IMPERATIVO

Questo è il modo dell’ordine (ordem) e non usa la prima persona perché nessuno (ninguém) da (dá) ordine a sé stesso (a si mesmo). Gramaticalmente ele se apresenta sempre com o pronome posto depois do verbo, mas regularmente, num diálogo regular, quase sempre se omite o pronome pessoal. Ecco (eis) il presente del Modo imperativo con alcuni (alguns) esempi: Sii (tu) atento alle lezioni – Esteja atento às lições; Sia (egli) il primo se vuole essere promosso – Seja o primeiro se quer ser promovido; Siamo noi i primi a compiere quello che ci tocca - sejamos os primeiros a cumprir o que nos toca; Siate voi a fare il lavoro e non gli altri – sedes vós a fazer o trabalho e não os outros. Siano sempre pronti a tutto – estejam sempre prontos a tudo. Sii tu, sia egli, siamo noi, siate voi, siano essi.

Il futuro del Modo imperativo Sarai tu a fare il viaggio prima che arrivino gli altri – serás tu a fazer a viagem antes que os outros cheguem; Sará Luigi a dare l’ordine Será Luiz a dar a ordem; Saremo pronti alle otto in punto – Estaremos prontos às oito em ponto; Sarete voi a rappresentarci alla riunione – Sereis vós a nos representar na reunião; Saranno essi i responsabili per quello che avviene – Serão eles os responsáveis pelo que acontece

Modo Infinito – Presente: Essere Passato: Essere stato

Participio - Presente: ( ente). Usado apenas em termos filosóficos ou literários Passato: stato – Usado para formar o passado de todo o verbo essere.

Gerundio - Presente: Essendo Passato: Essendo stato

Neste Modo Infinito ou Indefinido devemos entender que seus tempos se referem sempre ao sujeito como algo empírico, impreciso e por demais abrangente. Vamos dar aqui alguns exemplos para melhor entendimento:

  • Per essere promossi basta studiare – Para ser promovido é suficiente estudar;
  • Per essere stato premiato vuol dire che ha vinto – por ter sido premiado quer dizer que venceu;
  • Iddio è l’Ente Supremo e Infinito – Deus é o Ser Supremo e Infinito;
  • Stato o no a noi non disse niente – Estado ou não para nós não diz nada;

Prima di dare alcuni esempi del Gerundio ( antes de dar alguns exemplos do Gerúndio) convém lembrar que o gerúndio é usado para indicar uma ação em vista de uma outra. Essendo domenica sono stato in Chiesa per il culto – Sendo domingo estive na Igreja para o culto Essendo stato a Roma posso dirvi quello che ho visto – Tendo estado em Roma posso dizer-vos o que vi. Como já acenamos em outro lugar, o verbo essere é usado especialmente na forma passiva dos verbos regulares e o particípio passado na construção do passado. Neste caso, é só acrescentar ao tempo utilizado em qualquer modo a palavrinha stato observando o gênero e o número. Esempi: Io sono stato a Milano; Gina era stata promossa per merito (merecimento); Forse fummo stati visti passeggiando per Firenze (Talvez fomos vistos passeando por Florença); Giuliano sará stato un apostata crudele ( Julião teria sido um apóstato cruel ); che Antonio sia stato avvelenato non lo só. ( que Antonio tenha sido envenenado no sei); che Marco fosse stato il primo gliel’han detto dopo (che Marcos tivesse sido o primeiro lho disseram depois); Sarebbero stati sconfitti se avessero paura degli altri ( Teriam sido derrotado se tivessem medo dos outros). A fim de verificar se assimilou o verbo essere, vamos fazer uns exercícios fáceis. Desta forma pode constatar sua aprendizagem ou rever o estudo do verbo. EXERCÍCIO

Complete a lacuna escrevendo a voz do verbo que dá sentido à frase.

  1. Tu ________ mai stata a Roma? La cittá dei martiri?

  2. Dimmi: a che ora (tu) ti ________ svegliato questa mattina?

  3. Voi _________ avuto l’avviso della partenza?

  4. Proprio ieri (io) ________ andata a pranzare in un famoso ristorante romano.

CONDIZIONALE IMPERATIVO

________________________________________________________________________________

PRESENTE PASSATO PRESENTE FUTURO

Io sarei Io sarei stato - - Tu saresti Tu saresti stato Sii tu Sarai tu Egli sarebbe Egli sarebbe stato Sia egli Sarà egli Noi saremmo Noi saremmo stati Siamo noi Saremo noi Voi sareste Voi sareste stati Siate voi Sarete voi Essi sarebbero Essi sarebbero stati Siano essi Saranno essi


INFINITO – Presente: Essere; Passato: Essere stato PARTICIPIO – Presente: (Ente) Passato: Stato GERUNDIO – Presente: Essendo Passato: Essendo stato.

TERCEIRA VRFICAÇÃO – TERZA VERIFICAZIONE

1- Nelle frasi che si seguono mettici il verbo giusto – Nas frases que seguem ponha o verbo certo:

a) La mamma ______ molto buona - a mamãe...muito boa;

b) Io _______ studente di italiano – eu... estudante de italiano;

c) Giulia e Luciana _______ belle ragazze – Júlia e Luciana ... bonitas jovens;

d) Penso che lo sapete, ma voi __________ bravi - Penso que o sabeis, mas vós... bons!

e) Marco, per me tu __________ migliore – Marcos, para mim tu ... melhor!

2- Segui facendo la stessa cosa – Siga fazendo a mesma coisa:

Domani, io ___________ in piedi prima delle sette – amanhã, eu ... de pé antes das sete;

b) Marcello, certamente, ____________ vincitore – Marcelo, certamente... vencedor!

c) Mamma e papá ____________ sempre i migliori amici – Mamãe e papai... sempre os melhores amigos; d) ___________ vincitori arrivando per primi – ... vencedores chegando por primeiros;

3 Volgi al passato le seguenti frasi – passe ao passado as seguintes frases:

a ) Io sono promosso – Eu sou promivido: ______________________________________;

b) Voi siete a Milano – Vós sois a Milão: ______________________________________;

c) Marzia è al cinema – Márcia é ao cinema: ___________________________________;

d) Noi siamo attenti – Nós somos atentos : _____________________________________;

e) Essi sono a Torino – Eles são a Turim : _____________________________________;

4-- Dov’è lo sbaglio? – Onde está o erro?

a)La casa sono bianca e rossa; b) Noi somo sempre pronti a tutto; c) Cristo è ucciso sulla croce;

d ) Domani sera sono stato a Roma; e) Marcoantonio é sposo de Cleopatra. Tu siete bravi.

O VERBO AUXILIAR AVERE – IL VERBO AUSILIARE AVERE ( HAVER)

Para não esquecer! Enquanto o verbo haver para o português é mais um verbo impessoal o auxiliar italiano avere é usado, quando composto, n a formação ativa do verbo. Bem diferente, portanto, do verbo auxiliar essere que, nos composto, é mais usado para formar o passivo. Dizendo composto, em tem demos dizer: o auxiliar mais o verbo principal. Exemplo com o verbo essere: Io sono gettato fuori = Eu sou jogado fora. O sujeito sofre a ação em ser jogado fora. Exemplo com o auxiliar avere: Jo ho gettato fuori = Eu joguei fora. O sujeito realiza a ação. O verbo avere, de acordo com o uso pode significar várias coisas: ter, possuir, haver , etc. Da mesma forma do auxiliar essere daremos a seguir os exemplos primeiramente do Modo Indicativo e seus tempos e depois os outros modos e tempos. Modo Indicativo – tempo presente :

Io ho una casa = eu tenho uma casa; Tu hai due libri = tu tens dois livros ; Egli ha una bicicleta = ele tem uma bicicleta; Noi abbiamo paura = nós temos medo; Voi avete molti soldi = vós tendes muito dinheiro; Essi hanno lavoro da fare = eles tem trabalho a fazer.

Importante! Na língua italiana as únicas palavras que começam com H são estas do verbo avere: ho, hai, ha, hanno.

Imperfetto: Io avevo solo un quaderno = eu tinha só um quaderno Tu avevi tre matite = Tu tinhas três lápis Egli aveva pane per tutti = ele tinha pão para todos; Noi avevamo solo burro = nós tínhamos só manteiga ; Voi avevate le mani sporche = Vós tínheis as mãos sujas; Essi avevano una macchina = Eles tinham um carro, uma máquina. Passato Remoto: Io ebbi paura fino ai dieci anni = eu tive medo até os dez anos ; Tu avesti molte cose da fare prima di partire = tu tiveste de fazer muitas coisas antes de partir ; Egli ebbe da scopare le camere = ele teve de varrer os quartos; Noi avemmo da fare silenzio = Nós tivemos de fazer silêncio ; Voi aveste il meritato = vós tivestes o merecido; Essi ebbero una bella lezione = eles tiveram uma boa lição.

Futuro semplice: Io avró tempo da studiare = eu terei tempo para estudar;