

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Modelo de Transcrição de um episódio de uma série espanhola para trabalhos acadêmicos
Tipologia: Resumos
1 / 2
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!


Transcrição 1 00:00:02,800 --> 00:00:07, [Cuando volvió al Rio,] [yo vine con él y tuve ganas de quedarme.] 2 00:00:10,300 --> 00:00:15, [La ciudad todavía recordaba a Lisboa,] [estábamos más cerca de su maestro.] 3 00:00:17,100 --> 00:00:18, [Pude conocer] [a uno de los que originó.] 4 00:00:21,500 --> 00:00:22, [Nestor Capoeira.] 5 00:00:22,900 --> 00:00:26, [Fue el que me enseñó] [los fundamentos de la malicia.] 6 00:00:40,100 --> 00:00:45, [Nestor y él no son solamente maestros] [y discípulo, sino también padre e hijo.] 7 00:00:46,200 --> 00:00:49, [Y esta ha sido la primera presentación] [internacional que hicieron juntos.] 8 00:00:52,900 --> 00:00:56, [En un juego emocionante, siempre] [hay una historia por detrás.] 9 00:01:02,900 --> 00:01:04, [Querida Dô,] 10 00:01:04,700 --> 00:01:11, [creo que por ahora ya haya nacido] [nuestro heredero o heredera.] 11 00:01:15,000 --> 00:01:16, [¿Cómo te fue?] 12 00:01:22,200 --> 00:01:24, [Estoy seguro de que] [te ha ido muy bien.]
[Acá hace frío, pero mis presentaciones] [siguen ocurriendo normalmente.] 14 00:01:37,100 --> 00:01:42, [Le pediré a Peixinho que vaya al notario] [y registre el niño en mi nombre.] 15 00:01:48,500 --> 00:01:50, [Por lo demás] 16 00:01:50,600 --> 00:01:53, [espero que te guste] [esta cosa de ser madre.] 17 00:01:56,800 --> 00:01:59, [Un gran abrazo,] [te deseo lo mejor.] 18 00:02:00,200 --> 00:02:01, [Besos de Nestor.]