Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas


Variações linguísticas, Notas de aula de Português (Gramática - Literatura)

Resumo sobre variações linguísticas

Tipologia: Notas de aula

2025

Compartilhado em 15/10/2025

marlene-mendes-pastor
marlene-mendes-pastor 🇧🇷

1 documento

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
Variações Linguísticas
A variação linguística é um reflexo da diversidade cultural e linguística do Brasil.É importante
entender essas nuances para enriquecer a comunicação em diferentes contextos.
São chamadas devariações linguísticasas diversas formas que a língua possui, de fatores de
natureza
histórica, regional, sociocultural ou situacional.
Exemplos de variação linguística são osdiferentes sotaques, dialetos e falares de uma língua.No
Brasil, é possível observar variações linguísticas regionais, históricas, sociais e situacionais.
Variações regionais ou geográficas:
A variação geográfica ou diatópica está relacionada com o local em que é desenvolvida, tal
como as variações entre o português do Brasil e de Portugal, chamadas de regionalismo.
Dialetos como o mineiro, carioca, gaúcho, baiano, pernambucano, sulista, paulistano
Termos regionais, como “bolacha” e “biscoito”, mandioca, aipim e macaxeira
O uso do pronome tu” em algumas regiões, como o Rio Grande do Sul e o Pará
Variação histórica
É aquela que sofre transformações ao longo do tempo. Como por exemplo, a palavra
“você”, que antes era vossa mercê “vosmecê” e que agora, diante da linguagem reduzida no
meio eletrônico, é apenas “vc”.
O mesmo acontece com as palavras escritas com ph, como era o caso de
pharmácia
,
agora, farmácia.
Uma das alterações mais importantes da Reforma Ortográfica de 1911 foi a eliminação de
todos os dígrafos de origem grega com substituição por grafemas simples: th (substituído por
t), ph (substituído por f), ch (com valor de [k], substituído por c ou qu de acordo com o
contexto) e rh (substituído por r ou rr de acordo com o contexto).
Como identificar a variação histórica?
Comparando dois estados da mesma língua em diferentes épocas
Observando as palavras que deixaram de ser usadas
Verificando o vocabulário próprio de diferentes faixas etárias
Notando os acentos gráficos ou grafemas que caíram em desuso
Fatores que causam a variação histórica
O passar do tempo
A criatividade dos falantes
A busca por novas expressões para se comunicar de forma mais efetiva
Os processos históricos, como a influência de outros povos
Variações sociais
Também conhecida como diastrática,é a diferença no uso da língua entre grupos sociais.Ela
pode ser percebida na pronúncia, no vocabulário e no uso de gírias.
Fatores que influenciam a variação linguística social
Classe social, Faixa etária, Profissão, Nível de escolaridade, Cultura, Hábitos.
Exemplos de variação linguística social
Jovens costumam usar gírias que mudam rapidamente
pf2

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Variações linguísticas e outras Notas de aula em PDF para Português (Gramática - Literatura), somente na Docsity!

Variações Linguísticas

A variação linguística é um reflexo da diversidade cultural e linguística do Brasil. É importante entender essas nuances para enriquecer a comunicação em diferentes contextos. São chamadas de variações linguísticas as diversas formas que a língua possui, de fatores de

natureza histórica , regional , sociocultural ou situacional.

Exemplos de variação linguística são os diferentes sotaques, dialetos e falares de uma língua. No Brasil, é possível observar variações linguísticas regionais , históricas , sociais e situacionais.

Variações regionais ou geográficas:

A variação geográfica ou diatópica está relacionada com o local em que é desenvolvida, tal como as variações entre o português do Brasil e de Portugal, chamadas de regionalismo.  Dialetos como o mineiro, carioca, gaúcho, baiano, pernambucano, sulista, paulistano  Termos regionais, como “bolacha” e “biscoito” , mandioca, aipim e macaxeira

 O uso do pronome “tu” em algumas regiões, como o Rio Grande do Sul e o Pará

Variação histórica

É aquela que sofre transformações ao longo do tempo. Como por exemplo, a palavra “você”, que antes era vossa mercê “vosmecê” e que agora, diante da linguagem reduzida no meio eletrônico, é apenas “vc”.

O mesmo acontece com as palavras escritas com ph, como era o caso de pharmácia,

agora, farmácia. Uma das alterações mais importantes da Reforma Ortográfica de 1911 foi a eliminação de todos os dígrafos de origem grega com substituição por grafemas simples: th (substituído por t), ph (substituído por f), ch (com valor de [k], substituído por c ou qu de acordo com o contexto) e rh (substituído por r ou rr de acordo com o contexto). Como identificar a variação histórica?  Comparando dois estados da mesma língua em diferentes épocas  Observando as palavras que deixaram de ser usadas  Verificando o vocabulário próprio de diferentes faixas etárias  Notando os acentos gráficos ou grafemas que caíram em desuso Fatores que causam a variação histórica  O passar do tempo  A criatividade dos falantes  A busca por novas expressões para se comunicar de forma mais efetiva  Os processos históricos, como a influência de outros povos

Variações sociais

Também conhecida como diastrática, é a diferença no uso da língua entre grupos sociais. Ela pode ser percebida na pronúncia, no vocabulário e no uso de gírias. Fatores que influenciam a variação linguística social Classe social, Faixa etária, Profissão, Nível de escolaridade, Cultura, Hábitos. Exemplos de variação linguística social  Jovens costumam usar gírias que mudam rapidamente

 Pessoas mais velhas tendem a usar uma linguagem mais conservadora  Pessoas com ensino superior usam uma linguagem diferente de quem não teve acesso à educação formal  Colegas de uma mesma profissão ou tribos urbanas podem adotar vocabulários ou expressões específicas  Um orador jurídico pode usar uma linguagem diferente de um morador de rua

Como a variação linguística social se manifesta

A variação linguística social pode se manifestar em nível fonológico ou morfossintático. Por exemplo, o uso de "bão" em vez de "bom". Variação linguística social ou cultural é aquela pertencente a um grupo específico de pessoas. Nesse caso, podemos destacar as gírias, as quais pertencem a grupos de surfistas, tatuadores.

Variações situacionais

A variação linguística situacional, também chamada de diafásica, é a mudança na língua de acordo com o contexto da comunicação. Ocorre segundo o contexto, por exemplo, situações formais e informais. As gírias são expressões populares utilizadas por determinado grupo social. Exemplos de gíria:  Que mico! (Que vergonha!)  Fui trollado. (Fui enganado)  Minha apresentação flopou. (Minha apresentação foi um fracasso.) Características A variação linguística situacional:  pode ser formal ou informal, dependendo da situação.  pode afetar o vocabulário, a estrutura das frases e a entonação.

 Um mesmo falante pode ajustar a sua fala de acordo com a formalidade da situação

como, por exemplo, Linguagem usada ao cumprimentar um amigo ou um diretor de

escola

Exemplos  Em um ambiente acadêmico, é comum usar linguagem mais formal.  Em uma conversa entre amigos, a fala tende a ser mais informal.  Em situações sérias e falando com um público maior, como em palestras ou apresentações de trabalho, tentam se aproximar o máximo possível da linguagem padrão.

Preconceito linguístico:

O preconceito linguístico está intimamente relacionado com as variações linguísticas, uma vez que ele surge para julgar as manifestações linguísticas ditas "superiores". Em nosso país, embora o mesmo idioma seja falado em todas as regiões, cada uma possui suas peculiaridades que envolvem diversos aspectos históricos e culturais. Sendo assim, a maneira de falar do norte é muito diferente da falada no sul do país. Isso ocorre porque nos atos comunicativos, os falantes da língua vão determinando expressões, sotaques e entonações conforme as necessidades linguísticas. De tal modo, o preconceito linguístico surge no tom de deboche, sendo a variação apontada de maneira pejorativa e estigmatizada. Quem comete esse tipo de preconceito, geralmente tem a ideia de que sua maneira de falar é correta e, ainda, superior à outra. Entretanto, devemos salientar que todas as variações são aceitas e nenhuma delas é superior, ou considerada a mais correta.