

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Prepare-se para as provas
Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity
Prepare-se para as provas com trabalhos de outros alunos como você, aqui na Docsity
Encontra documentos específicos para os exames da tua universidade
Prepare-se com as videoaulas e exercícios resolvidos criados a partir da grade da sua Universidade
Responda perguntas de provas passadas e avalie sua preparação.
Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium
Resumo sobre variações linguísticas
Tipologia: Notas de aula
1 / 2
Esta página não é visível na pré-visualização
Não perca as partes importantes!


A variação linguística é um reflexo da diversidade cultural e linguística do Brasil. É importante entender essas nuances para enriquecer a comunicação em diferentes contextos. São chamadas de variações linguísticas as diversas formas que a língua possui, de fatores de
Exemplos de variação linguística são os diferentes sotaques, dialetos e falares de uma língua. No Brasil, é possível observar variações linguísticas regionais , históricas , sociais e situacionais.
A variação geográfica ou diatópica está relacionada com o local em que é desenvolvida, tal como as variações entre o português do Brasil e de Portugal, chamadas de regionalismo. Dialetos como o mineiro, carioca, gaúcho, baiano, pernambucano, sulista, paulistano Termos regionais, como “bolacha” e “biscoito” , mandioca, aipim e macaxeira
É aquela que sofre transformações ao longo do tempo. Como por exemplo, a palavra “você”, que antes era vossa mercê “vosmecê” e que agora, diante da linguagem reduzida no meio eletrônico, é apenas “vc”.
agora, farmácia. Uma das alterações mais importantes da Reforma Ortográfica de 1911 foi a eliminação de todos os dígrafos de origem grega com substituição por grafemas simples: th (substituído por t), ph (substituído por f), ch (com valor de [k], substituído por c ou qu de acordo com o contexto) e rh (substituído por r ou rr de acordo com o contexto). Como identificar a variação histórica? Comparando dois estados da mesma língua em diferentes épocas Observando as palavras que deixaram de ser usadas Verificando o vocabulário próprio de diferentes faixas etárias Notando os acentos gráficos ou grafemas que caíram em desuso Fatores que causam a variação histórica O passar do tempo A criatividade dos falantes A busca por novas expressões para se comunicar de forma mais efetiva Os processos históricos, como a influência de outros povos
Também conhecida como diastrática, é a diferença no uso da língua entre grupos sociais. Ela pode ser percebida na pronúncia, no vocabulário e no uso de gírias. Fatores que influenciam a variação linguística social Classe social, Faixa etária, Profissão, Nível de escolaridade, Cultura, Hábitos. Exemplos de variação linguística social Jovens costumam usar gírias que mudam rapidamente
Pessoas mais velhas tendem a usar uma linguagem mais conservadora Pessoas com ensino superior usam uma linguagem diferente de quem não teve acesso à educação formal Colegas de uma mesma profissão ou tribos urbanas podem adotar vocabulários ou expressões específicas Um orador jurídico pode usar uma linguagem diferente de um morador de rua
A variação linguística social pode se manifestar em nível fonológico ou morfossintático. Por exemplo, o uso de "bão" em vez de "bom". Variação linguística social ou cultural é aquela pertencente a um grupo específico de pessoas. Nesse caso, podemos destacar as gírias, as quais pertencem a grupos de surfistas, tatuadores.
A variação linguística situacional, também chamada de diafásica, é a mudança na língua de acordo com o contexto da comunicação. Ocorre segundo o contexto, por exemplo, situações formais e informais. As gírias são expressões populares utilizadas por determinado grupo social. Exemplos de gíria: Que mico! (Que vergonha!) Fui trollado. (Fui enganado) Minha apresentação flopou. (Minha apresentação foi um fracasso.) Características A variação linguística situacional: pode ser formal ou informal, dependendo da situação. pode afetar o vocabulário, a estrutura das frases e a entonação.
Exemplos Em um ambiente acadêmico, é comum usar linguagem mais formal. Em uma conversa entre amigos, a fala tende a ser mais informal. Em situações sérias e falando com um público maior, como em palestras ou apresentações de trabalho, tentam se aproximar o máximo possível da linguagem padrão.
O preconceito linguístico está intimamente relacionado com as variações linguísticas, uma vez que ele surge para julgar as manifestações linguísticas ditas "superiores". Em nosso país, embora o mesmo idioma seja falado em todas as regiões, cada uma possui suas peculiaridades que envolvem diversos aspectos históricos e culturais. Sendo assim, a maneira de falar do norte é muito diferente da falada no sul do país. Isso ocorre porque nos atos comunicativos, os falantes da língua vão determinando expressões, sotaques e entonações conforme as necessidades linguísticas. De tal modo, o preconceito linguístico surge no tom de deboche, sendo a variação apontada de maneira pejorativa e estigmatizada. Quem comete esse tipo de preconceito, geralmente tem a ideia de que sua maneira de falar é correta e, ainda, superior à outra. Entretanto, devemos salientar que todas as variações são aceitas e nenhuma delas é superior, ou considerada a mais correta.