Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


El dialecto lesbio, Apuntes de Literatura

Asignatura: Textos Grecs II, Profesor: , Carrera: Estudis Clàssics, Universidad: UAB

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 08/02/2014

absol-26
absol-26 🇪🇸

4.3

(3)

5 documentos

1 / 18

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
Byzantion Nea Hellás 27, 2008:
EL DIALECTO LESBIO1
The lesbian dialect
Ronald Forero Álvarez
Universidad Nacional de Colombia. Colombia
Resumen: Este trabajo presenta, en su primera parte, el origen y las
principales características fonéticas, morfológicas y léxicas del dialecto lesbio
vernáculo en relación con el dialecto ático. En la segunda ofrece una
caracterización del dialecto utilizado por Safo y Alceo en la que se han tenido
en cuenta aspectos fonéticos, morfológicos y léxicos. Se han incluido,
además, una lista de los hapax legomena que aparecen en los fragmentos
conservados de los poetas lesbios y algunos textos que ejemplifican los
distintos usos del dialecto.
Palabras claves: dialecto lesbio, fonética, morfología, léxico, hapax
legomena.
Abstract: This paper is divided into two parts. The first part studies the main
phonetic, morphological and lexical features on the vernacular Lesbian
dialect, as well as its origin itself. Also, this first part associates the Lesbian
dialect tothe Attic one. The second part is centered on the characterization of
the dialects used by Sappho and Alcaeus, paying special attention to phonetic,
morphological and lexical features. Additionally, it includes a list of the
hapax legomena which occurs in the fragments of Lesbian poets and draws
some examples of the different uses of the dialect.
Key words: Lesbian dialect, phonetics, morphology, lexicology, hapax
legomena
Recibido: 15.12.07 - Aceptado: 10.01.08
1 Este trabajo está tomado en parte y especialmente adaptado para esta revista de
"Poemas y Fragmentos de Safo. Traducción y Análisis" (Forero 2007: IV-XI).
Correspondencia: Ronald Forero Álvarez ronal.forero@unisabana.edu.co
[email protected]. Licenciado en Español y Filología
Clásica.Universidad Nacional de Colombia. Profesor Universidad de la Sabana
.Instituto de Humanidades Departamento de Lengua y Literatura.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12

Vista previa parcial del texto

¡Descarga El dialecto lesbio y más Apuntes en PDF de Literatura solo en Docsity!

Byzantion Nea Hellás 27, 2008:

EL DIALECTO LESBIO^1

The lesbian dialect

Ronald Forero Álvarez Universidad Nacional de Colombia. Colombia

Resumen: Este trabajo presenta, en su primera parte, el origen y las principales características fonéticas, morfológicas y léxicas del dialecto lesbio vernáculo en relación con el dialecto ático. En la segunda ofrece una caracterización del dialecto utilizado por Safo y Alceo en la que se han tenido en cuenta aspectos fonéticos, morfológicos y léxicos. Se han incluido, además, una lista de los hapax legomena que aparecen en los fragmentos conservados de los poetas lesbios y algunos textos que ejemplifican los distintos usos del dialecto.

Palabras claves: dialecto lesbio, fonética, morfología, léxico, hapax legomena.

Abstract: This paper is divided into two parts. The first part studies the main phonetic, morphological and lexical features on the vernacular Lesbian dialect, as well as its origin itself. Also, this first part associates the Lesbian dialect tothe Attic one. The second part is centered on the characterization of the dialects used by Sappho and Alcaeus, paying special attention to phonetic, morphological and lexical features. Additionally, it includes a list of the hapax legomena which occurs in the fragments of Lesbian poets and draws some examples of the different uses of the dialect.

Key words: Lesbian dialect, phonetics, morphology, lexicology, hapax legomena

Recibido: 15.12.07 - Aceptado: 10.01.

(^1) Este trabajo está tomado en parte y especialmente adaptado para esta revista de

"Poemas y Fragmentos de Safo. Traducción y Análisis" (Forero 2007: IV-XI).

Correspondencia: Ronald Forero Álvarez [email protected] [email protected]. Licenciado en Español y Filología Clásica.Universidad Nacional de Colombia. Profesor Universidad de la Sabana .Instituto de Humanidades Departamento de Lengua y Literatura.

Ronald Forero A., El dialecto lesbio

l griego pertenece a la familia lingüística indoeuropea, de la cual también hacen parte las lenguas indoarianas, celtas, itálicas, germánicas, eslavas; el anatolio, el armenio, el latín, etc. (fig. 1). La división en dialectos de la lengua griega empieza en el griego común, que se desarrolló a partir del indoeuropeo politemático (Indoeuropeo III) hacia el tercer milenio a. C., en la última etapa de expansión de los pueblos indoeuropeos en Europa (Adrados 1999: 6). Esta primera división dio como resultado dos grandes dialectos: el griego oriental que llegó a Grecia hacia comienzos del segundo milenio a. C. y el griego occidental que fue introducido con la llegada de los dorios hacia el 1200 a. C.

Fig. 1. (Tomada con modificaciones de Gramática Sucinta de la Lengua Griega , Olaya 2001: 2)

E

Ronald Forero A., El dialecto lesbio

dialecto lesbio, para que sirva como guía en la traducción de inscripciones y fragmentos conservados de los poetas lesbios.

CARACTERÍSTICAS DEL LESBIO VERNÁCULO

I. FONÉTICAS^3

a. Vocales

1. o por a antes o después de líquidas:

strÒtoj = str£toj, brocšwj = bracšwj, cÒlaisi = calîsi, pÒrnoy = p£rnoy, etc.

2. o por a en otros casos:

Ñn = ¢n£, dškotoj = dškatoj, œnotoj = œnatoj.

3. i > e antes de vocales (principalmente antes de a y o):

crÚsioj, c£lkioj, suk…a, kun…a, Ôstion, etc. Sin embargo en la ortografía se conserva e: qeÒj, ™èn, etc.

4. a„mi- > ¹mi-:

a„misšwn, a„miqšwn, a„miÒnoij, etc.

5. e > i después de r:

Damokrštw = Dhmokr…tou (sin embargo kr…nnw, kr…twn).

6. i ( i ) semiconsonante > i antevocálica:

z > di: z£, k£rza, ZÒnnuoj, z£baij, zadhloj, etc.; err > r i : metšrroj, ¢llaÒteroj, Pšrramoj, Pšramoj = mštrioj, ¢llÒtrioj, Pr…amoj; omisión de i: ¥rgura = ¢grÚria.

7. u > o especialmente antes de m:

¢pÚ = apÒ, Ùmo…wj, Ùmolog…a, Ümoi, Ùp…ssw, Üsdwn, etc.

  1. h, w > o, e : provenientes de contracciones o alargamientos compensatorios.

(^3) Para el sumario aquí presentado se ha tomado como guía el libro "The greek

Dialects" (Buck 1955).

Byzantion Nea Hellás 27, 2008

b. Diptongos

  1. u como diptongo: aÜwj > *aÙsèj, naàoj > *nas#Òj, etc.

c. Otros cambios vocálicos

10 radación vocálica de a en e: œrshn = ¥rshn, qšrsoj = q£rsoj, Qšrsippoj, krštoj = kr£toj, Timokršthj, Swkršthj; œtalon, etc.

d. Consonantes

  1. Pérdida temprana de # (conservada parcialmente en Safo y Alceo) y grafía
    • sd- en lugar de z en medio de palabra.
  2. Psilosis.
  3. Labial en lugar de dental: pšmpe = pšnte, p»lui = tÁle, Bšlfoi = Dšlfoi, f»r = q»r, 666spšllw = stšllw (probablemente), etc.
  4. Líquidas y nasales dobles: de r, n, + i: fqšrrw > *fqšriw, kr…nnw, ktšnnw; de ln y/o ls: st£lla = st»lh, bÒllomai, bÒlla, Ñfšllw; s en medio de palabra + líquida o nasal: cšllioi > *cšslioi, cšrraj > *cesr-, œmmi, ¥mme > *¢sme, sel£nna > *sel£sna; ns intervocálico: mÁnnoj > *mhnsÒj, œkrinna > *œkrinsa, œnemma > *œnemsa; de ls, rs: œstella > *œstelsa, bÒllomai, etc.
  5. is proveniente de ns > ns + consonante: ns > nti : pa‹sa > *p£ntia, mo‹sa > *mÒntia, *mÒnsa; œcoisa, ¢pmÒzoisa, d£meisa, etc. > part. pres. nom. sg. fem. - nt- ia; œcoisi, gr£fwisi, t…qeisi, etc. > 3 a^ pl. - nti; - oij, - aij (ac. pl.) > - onj, - anj; e„j > e„nj; sto…ceij; etc.

e. Acento

  1. Acento recesivo pÒtamoj, sÒfoj, bas…luej, leàkoj, etc.

Byzantion Nea Hellás 27, 2008

c. Pronombres

  1. El artículo como relativo.
  2. Sólo la segunda parte del relativo indefinido declinada: Ôttij, Ôttina, Ôttw, etc. ( cf. también Ôppa, Ôppwj, etc.).

d. Adverbios y conjunciones

  1. -ta = -te (temporal): Ôta, pÒta, ¥llota, etc.
  2. ke, ken = ¥n.

e. Preposiciones

  1. Ùp£ = ØpÒ por analogía con kat£.
  2. ped£, peda- = met£, meta-.

f. Verbos

  1. 3ª pl. imperativo activo y medio en -nton, -sqon: fšronton, k£lenton, ™pimšsqon, etc.
  2. ss en la conjugación de futuro y de aoristo que termina en vocal breve: ™k£le-ssa, [kale]ss£twsan, ÑmÒssantej, etc.
  3. -hn = -enai en el infinitivo perfecto de los verbos temáticos: teqn£khn, teqewr»khn, etc.
  4. Part. perf. act. -wn, -ontoj.
  5. -hn = -ein en el infinitivo de los verbos temáticos.
  6. El infinitivo de los verbos atemáticos en menai: œmmenai, qšmenai, dÒmenai, etc.
  7. -hn = -nai en el infinitivo aoristo pasivo: ™pimel»qhn, Ñntšqhn, etc.

Ronald Forero A., El dialecto lesbio

  1. Infinitivo presente de los verbos atemáticos en vocal en -n: d…dwn, kšrnan, Ômnun , k£lhn, stef£nwn, kate…rwn (kaqieroàn); una vez también inf. aor. prÒstan etc.
  2. Conjugación de los verbos contractos como los verbos en -mi: k£lhmmi, f…lhmmi, k£lenton, kat£grenton, eÙergetšntessi, [Ñ] monÒentej, prosmštreij, sto…ceij, etc.
  3. ¢gršw = aƒršw.

g. Derivación

  1. Ôppa = Ômma, grÒppa = gr£mma variación del sufijo -ma.
  2. -ioj = -eoj en los adjetivos de materia: crÚsioj, c£lkioj, ¢rgÚrioj, etc.
  3. Adjetivo patronímico en lugar del nombre del padre en genitivo: Mšlancroj Piqèneioj, 'Arc…ppa 'Aqan£eia, etc.

IV. LÉXICAS

pa‹j hijo, ¢rnh£j oveja, œperoj carnero, diak£skopoi título oficial, prÒtanij = prÚtanij (raro en ático) prítane.

Ciertas características son compartidas con otros dialectos:

 Con el tesalio y el beocio: 1, 5, 10, 13, 18, 21, 32, 41.  Tesalio: 2, 6, 7, 14, 26,38, 37,  Beocio: 28, 30.  Délfico: 18.  Arcadio-chipriota: 1, 2, 7, 26, 37.  Arcadio: 10, 28.  Con varios dialectos: 2, 8, 12, 17, 19, 20, 23, 27, 33, 31, 35.

Ronald Forero A., El dialecto lesbio

este grupo dialectal en época arcaica, ya que las inscripciones de esa época son escasas. Ahrens fue el primero en plantear esta teoría en De Graecae Linguae Dialectis (Ahrens 1839), aduciendo que todos los elementos extraños al lesbio, la mayoría de ellos provenientes de la épica, eran simplemente arcaísmos, pues consideraba que en una poesía personal y de tono popular los elementos épicos no serían apropiados. Lobel, desarrollando esta teoría, solucionó el problema de la homogeneidad dialectal separando los poemas en 'normales' y 'anormales', pues contaba con un número mayor de textos de los que Ahrens había tenido acceso. Así separó los poemas con excesivos elementos extraños al lesbio en espurios que Voigt (1971) considera auténticos. Hoy esta teoría, basada en un punto de vista estrictamente literario, es insostenible, aunque haya sido la más aceptada durante el siglo pasado, ya que, según estudios posteriores a los de Lobel^6 , han demostrado que se trata de una "lengua poética artificial" con una innegable influencia épica y con elementos no lesbios y jonios (Rodríguez 1998: 27). No obstante el lesbio vernáculo es la base lingüística fundamental de los poemas de Safo. En los fragmentos de los poetas lesbios se encuentran dobletes fonéticos y morfológicos, característica que hacen evidente la adaptación del lesbio vernáculo a necesidades poéticas, especialmente métricas (Rodríguez 1998:13). Ej.:

I. FONÉTICAS

œaroj | Ãroj contracto

¢šrrw forma eolia | a‡rw forma jónico-ática

nÒon | nî contracto

polu- | pwlu-

-deir- | dšra

œont- | Ã

‡soj [i-] | •soj [i-] forma épica

mšssoj forma lesbia | mšsoj

Nhre•dwn | Ner»Ždej

(^6) Para un recuento de estos estudios puede consultarse El Léxico de los Poetas

Lesbios (Rodríguez 1998: 11-27).

Byzantion Nea Hellás 27, 2008

Ñr£nw | çr£nw

per£twn | peir£twn

Per£moio | Perr£mJ | Pr…amoj

”Urraoj, Mutil»naoj, Ùm»naoj etc.

II. MORFOLÓGICAS

¥mmi | ¥mmin | ¥mmesin

dat. pl. - oisi, - aisi | - oij, - aij

gen. pÒlioj | pÒlhoj

pišzw | pi£zw

pÒssi | pÒdessi

ac. ¢gro•wtin | Pwluan£ktida

  • qhsan jonio | - qen lesbio

formas con aumento | formas sin aumento

muchos de estos son homerismos como los alargamientos métricos, la e, o largas ante - n/r-#, el gen. Phšleoj, las formas jonias pÒlhoj, œdwkan, etc.; aunque algunos pueden considerarse como arcaísmos lesbios en Homero como la a, el gen. - oio, - £wn, el dat. pl. - oij, - aij y las formas verbales sin aumento (Adrados 1999).

Byzantion Nea Hellás 27, 2008

¢cn£sdhmi sufrir. ¥yeron adv. finalmente.

b…mblidej - wn [a„] pequeñas cuerdas hechas de papiro, drizas del cordaje de una nave.

gaÚrax -akoj [Ñ] fanfarrón. glukšwj adv. dulcemente.

daÚw dormir. dekem»lioj -on que recibe ganado en el sacrificio, epít. de Dioniso. di£kthr -eros? -hros? [Ñ] sent. dud. di£meiptoj -on variable, voluble o quizá indicando reciprocidad que se puede cambiar por, intercambiable. d…optron -w [tÒ] instrumento a través delcual se mira o más prob. Agujero para mirar, mirilla con. gen. dièxioj -on que puede o debe ser acusado.

™kkÚkami agitar, mover confusamente. œxanqij ver x£nqij. [œxauoj] -on forma y sent. dud., quizá muy seco y fig. de pers. muy sediento. ™p£rtioj -a -on prob. dispuesto, arreglado. œperqa adv. encima ™p…aloj -w [Ñ] pesadilla. ™pirrÒmbhmi zumbar. ™pÒnasij -ewj [¢] disfrute. ™ptorÒguioj -a -on de siete brazas de largo. ™rrenti adv. sent. dud. eÙpšdiloj -on de hermosas sandalias epít. de Iris.

zakruÒeij -essa -en espantoso, funesto. zofodorp…daij -a que come a oscuras o en secreto.

„ll£eij -essa -en de pers. Benévolo, bondadoso, amable. „Òkolpoj -on de pecho que exhala perfume de violetas.

[kem»lioj] ver dekem»lioj. k…ndun -unoj [Ñ] peligro. kÒkkugoj -ou [Ñ] cuco.

Ronald Forero A., El dialecto lesbio

kakopatr…daij -a de bajo nacimiento, de infame linaje. kat£gwgij -idoj (?) cierto vestido femenino. kat£hmai soplar dud. katšperqen adv. por encima. katèrhj -ej que baja de las montañas.

[leàkoj] -eoj [tÒ] cierta enfermedad de la piel, quizá lepra. labÒlion -…w [tÒ] acción de tirar piedras, lapidación. l£boloj -on prob. lapidado. [lukaicm…aij] ver ¢lukaicm…aij.

malodrÒpeuj -hoj [Ñ] recolector de manzanas. m£thmi pisar, pisotear. mel…fwnoj -on de voz suave como la miel. mellicome…dhj -ej de amable sonrisa. mellicÒfwnoj -on de voz agradable. mšsoi adv. en medio. mitr£na -aj [¢] banda o diadema usada como tocado femenino. muqÒplokoj -on urdidor de razones. mÚnamai ocultar, velar.

nšbrion -w [tÒ] cervatillo.

x£nqij -idoj (?) rubia. xÒanoj -on tallado en madera o de madera pulida. xustofÒrhmi ser xustofÒroj, lancero part. pas. xustofor»menoj protegido por una guarida de lanceros prob. ref. a Pítaco.

ÑlisbÒdokoj -on que recibe un consolador. Ôlofuj -uoj [¢] lamento, compasión. Ñnor…nw agitar, revolucionar. [Ñrg…a] -aj [¢] forma y sent. dud.

paror…nw excitar, arremeter, chinchar. p©roj -eoj [tÒ] pérdida de fuerza, debilidad, incapacidad. passÚrion p£wmi emparentar o ser pariente. adv. con todo el ímpetu o la fuerza. pempebÒeioj -a -on hecho de la piel de cinco bueyes. ped£gretoj -on susceptible de nueva elección o arrepentimiento, revocable.

Ronald Forero A., El dialecto lesbio

Ejemplos del dialecto utilizado por los poetas lesbios.

 Fragmento 71^8 , vv. 2-8 de Safo.

Imagen tomada con modificaciones de http://163.1.169.40/gsdl/collect/POxy/index/assoc/HASHaeef.dir/POxy.v0015.n1787. a.12.hires.jpg

]misse M…ka ]ela[....]l£ s' œgwÙk ™£sw ]n filÒt[at'] ½leo Penqil»an[ ]da ka[kÒ]trop', ¥mma[ ] mšl[oj] ti glÚkeron .[ 5 ]a mellicÒfwn[ ]dei, l…gurai d' ¥h[ ] dros[Ò]essa[

...

 Fragmento 143, col. ii, vv. 1-13 de Alceo.

Byzantion Nea Hellás 27, 2008

Imagen tomada con modificaciones de http://163.1.169.40/gsdl/collect/POxy/index/assoc/HASH2ee7.dir/POxy.v0021.n2295.a.01.hir es.jpg

... ]..[ damas.[ l£oij lu.[ toˆj oÙk[ Ã m£l' ¥xu[ 5 pègwne[ fo…tan dÁl[ peristrÒfid'.[ kappep£dm[ qšrman spod[ 10 fo…taij Àn p[ m£slht[ g[ ...

(^8) La transcripción de ambos fragmentos fue tomada de Campbell 1982.