Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Amor y Erotismo en la Literatura Árabe: Géneros Literarios y Autores - Prof. Veglison, Apuntes de Idioma Inglés

Una reseña de la literatura árabe sobre el tema del amor y el erotismo, dividida en cuatro géneros: epístolas, filosóficas-médicas, prosa miscelánea y tratados jurídicos. Se mencionan autores como al-yahiz, ibn hazm, al-razi, ibn sina y ahmad al-tifashi, entre otros. Se detalla brevemente el contexto histórico y las características de cada género, así como algunas obras y temas específicos.

Tipo: Apuntes

2012/2013

Subido el 07/05/2013

belu89
belu89 🇪🇸

3.6

(14)

12 documentos

1 / 8

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
08/11/12: AMOR Y EROTISMO EN LA LITERATURA ÁRABE.
TEMA 5
-En este tema veremos la prosa, género que tuvo menor pesa que la poesía.
-Los géneros de la PROSA son:
1º género: Epístola (RISALA): s. IX
-Las epístolas suelen ser monotemáticas, es decir, sólo abordaban un tema.
-Eran de prosa rimada (c/ frase tiene una rima)
-Utilizada por los secretarios de Estado para la correspondencia.
~ EPÍSTOLAS/RISALAS: pueden ser de 2 tipos:
1) LITERARIAS. El poeta más significativo de este género fue:
+ AL-YAHIZ (m.869)
-Conocido como el de los “Ojos saltones”. Era mulato: de padre árabe y madre negra.
-Era un gran lector de clásicos greco-latinos.
-Se dice que fue el “PADRE DE LA PROSA ÁRABE”
-Su escritura era de tipo sencillo, con un árabe purísimo y caótico. Tenía un carácter racional y
utilizaba una fina ironía. También es conocido como el “maestro del abad y la razón”. Fue
defensor del nacionalismo árabe y el mayor prosista de todos los tiempos.
-Tiene dos epístolas muy conocidas:
(*) “El parangón entre las cantoras y muchachos” aquí se cuestiona si es mejor amar a
las cantoras o a los muchachitos. (Y aunque da suficientes argumentos a favor de los
muchachitos –por ejemplo: ellos nos tienen la regla- finalmente se declina por las mujeres
cantoras porque es MUY ÁRABE).
(*) Epístola de las maestras cantoras es un ensayo sobre el amor a través de estas
esclavas, describiéndolas como mujeres muy instruidas y tienen mayor libertad que las esposas
legítimas, por lo que es más fácil acceder a ellas. “Amor ideal
realizado”: habla del amor como una enfermedad que comienza suavemente, se agrava, se
detiene cuando alcanza el punto máximo, decrece y finalmente se descompone (para este
proceso utiliza un léxico de tipo médico). Amor
entre 2 personas: ISHQ (éste se dará siempre y cuando haya atracción sexual). Al Yahiz
utiliza el término ISHQ para definir el enamoramiento. El poeta cree que el amor con deseo
sexual es enfermedad, sin embargo no lo es el amor a Dios, o a los padres, etc. El ISHQ sólo se
da después de un trato prolongado: es pasión + cariño + sentimiento.
Concepto neoplatónico: amor fruto del encuentro de dos almas.
pf3
pf4
pf5
pf8

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Amor y Erotismo en la Literatura Árabe: Géneros Literarios y Autores - Prof. Veglison y más Apuntes en PDF de Idioma Inglés solo en Docsity!

08/11/12: AMOR Y EROTISMO EN LA LITERATURA ÁRABE.

  • TEMA 5 -En este tema veremos la prosa, género que tuvo menor pesa que la poesía. -Los géneros de la PROSA son: ♦ 1º género: Epístola (RISALA): s. IX -Las epístolas suelen ser monotemáticas , es decir, sólo abordaban un tema. -Eran de prosa rimada (c/ frase tiene una rima) -Utilizada por los secretarios de Estado para la correspondencia.

~ EPÍSTOLAS/RISALAS : pueden ser de 2 tipos:

  1. LITERARIAS. El poeta más significativo de este género fue: + AL-YAHIZ (m.869) -Conocido como el de los “Ojos saltones”. Era mulato: de padre árabe y madre negra. -Era un gran lector de clásicos greco-latinos. -Se dice que fue el “PADRE DE LA PROSA ÁRABE” -Su escritura era de tipo sencillo, con un árabe purísimo y caótico. Tenía un carácter racional y utilizaba una fina ironía. También es conocido como el “maestro del abad y la razón”. Fue defensor del nacionalismo árabe y el mayor prosista de todos los tiempos. -Tiene dos epístolas muy conocidas: () “ El parangón entre las cantoras y muchachos ” aquí se cuestiona si es mejor amar a las cantoras o a los muchachitos. (Y aunque da suficientes argumentos a favor de los muchachitos –por ejemplo: ellos nos tienen la regla- finalmente se declina por las mujeres cantoras porque es MUY ÁRABE). () “ Epístola de las maestras cantoras ” es un ensayo sobre el amor a través de estas esclavas, describiéndolas como mujeres muy instruidas y tienen mayor libertad que las esposas legítimas, por lo que es más fácil acceder a ellas. “Amor ideal realizado”: habla del amor como una enfermedad que comienza suavemente, se agrava, se detiene cuando alcanza el punto máximo, decrece y finalmente se descompone (para este proceso utiliza un léxico de tipo médico). Amor entre 2 personas: “ ISHQ ” (éste se dará siempre y cuando haya atracción sexual ). Al Yahiz utiliza el término ISHQ para definir el enamoramiento. El poeta cree que el amor con deseo sexual es enfermedad, sin embargo no lo es el amor a Dios, o a los padres, etc. El ISHQ sólo se da después de un trato prolongado: es pasión + cariño + sentimiento. Concepto neoplatónico: amor fruto del encuentro de dos almas.

Página 12 – DOSIER. ▼▼▼▼▼▼▼ O J O ▼▼▼▼▼▼▼ O J O ▼▼▼▼▼▼▼ O J O ▼▼▼▼▼▼▼

  1. FILOSÓFICAS-MÉDICAS/ SOCIO-LITERARIAS: (éstas hablaran de temas amorosos y serán más o menos científicas) +IBN HAZM (m.1064) -De Córdoba, pero huyó durante la guerra Civil Cordobesa. Se refugió en Játiva. -Fue un importantísimo teólogo, literato y político. -Sus epístolas: () “ El collar de la paloma ” (Játiva, 1022) -“Collar” hace referencia al cuello colorido de una paloma. -Habla sobre el amor y los amantes (un tema muy moderno) -Es un estudio metafísico y psicológico del amor, es una explicación neoplatónica del amor, en ella da dos causas para el amor: -(Primera): metafísica dos almas que en realidad son una sola. -(Segunda): la belleza dulzura, armonía y la gracia. -El amor es una enfermedad que puede ser curada mediante la unión SEXUAL como ÚNICO REMEDIO, pero de forma MODERADA; aunque él recomienda la CASTIDAD. ****Aspectos importantes sobre la obra:* -Hace un análisis psicológico muy profundo de los “síntomas” del amor. -En cierta medida, es una obra autobiográfica, él mismo se pone como ejemplo. -Documento social, habla de sus contemporáneos. -Siglo XI muestra su nacionalismo en la introducción, rechaza el orientalismo. Página 17– DOSIER. ▲▲▲▲▲▲▲ O J O ▲▲▲▲▲▲▲ O J O ▲▲▲▲▲▲▲ O J O ▲▲▲▲▲▲▲ ♦ (^) 2º género: Prosa miscelánea (ABAD): s. X -La prosa miscelánea es por regla general, una obra caótica. Sus autores son en realidad recopiladores que hablan del amor y a su vez, lo mezclan con diferentes puntos de vista.

-Podían tratar sobre cualquier tema (muy diversos, se hablan de diferentes y varios temas a la vez) excepto RELIGIÓN -Estaban escritos en una prosa sencilla y caótica el autor MEZCLA diferentes temas. -Función: instruir al musulmán.

Página 13 – DOSIER. 15/11/12: AMOR Y EROTISMO EN LA LITERATURA ÁRABE. ♦ 3º género: Tratados Jurídicos (ERÓTICOS): s. XIV -El s. XIV fue el período más importante. (Este tipo de tratados eran abundantes, sobre todo en el s. XIV, cuando alcanzaron el mayor auge). -Eran escritos por jueces, médicos y hombres de religión. -Eran manuales de conducta con pautas para las relaciones sexuales. Pero en éstos tratados había una distinción entre: (1) las relaciones matrimoniales y (2) las relaciones extra- matrimoniales. -La farmacopea ocupa un lugar importante. -Muchos de estos trabajos fueron censurados y por tanto, no editados. Sin embargo, lo que sí llegaron a editarse, fueron editados en Europa ANTES que en “Arabia”. -Las fuentes utilizadas son las siguientes: *Corán *Árabes *Sunna (tradición islámica) FUENTES *Indo-persa (Kama Sutra) *Ovidio *Latinas *Luciano *Apuleyo Autores (en su mayoría tunecinos).

+AHMAD AL-TIFASHI (m.1184) : tunecino. -Fue juez en Egipto y Túnez. -Este autor escribía tanto en prosa como en verso, y sus textos aunque científicos era amenos. -Redactó un tratado erótico conocido como: (*) “Esparcimiento de los corazones acerca de aquello que no se encuentra en ningún otro libro”

Este tratado está escrito en 12 capítulo, precedido de una introducción, donde justifica y explica lo que se leerá a continuación. A lo largo de estos 12 cap. el autor nos relata experiencias propias y ajenas. Los capítulos son los siguientes: (1) Cachete (bofetadita) (2) Alcahuetas/-es (3) Adúlteros y prostitutas (4) Prostitutas (ordinarias, comunes) (5) Adúlteros (6) Condiciones y señales de los homosexuales masculinos (7) Los imberbes (8) Homosexuales y poesía (9) Literatura de “AL-DABB” (penetración anal por sorpresa) (10) Coito anal con mujeres -Según Al-Tifashi, esto es lícito- (11) Lesbianismo: causas físicas y psicológicas. (12) Afeminamiento: causas y remedios.

+AHMAD AL-TIYANI (m.1309) -Juez de Túnez. (*) “ El regalo de la novia y el solaz de las almas” Enciclopedia sobre la mujer árabe físico, psíquicos y sentimentales. Esta enciclopedia estuvo censurada hasta finales del s. XIX. La forman 25 capítulos, cuyos temas son los siguientes: *Deseo sexual *Vírgenes *Obesidad y delgadez *Altas/bajas *Descripción de la belleza del cuerpo femenino *Coito: ventajas e inconvenientes *Celos

+ Jeque NEFZAWI (s.XIV) -Tunecino -Autor de:

(*) “ Tratado: erótico” ANÓNIMO. Se dice que probablemente haya sido un juez quien lo escribió. Este tratado nos habla sobre el buen uso del matrimonio. Algunos temas son: *Celos – cita a Lope de Vega. *Juegos “preliminares”. *Diferentes posiciones para el acto sexual. *Cómo hacer el amor rezando. --Cita a autores españoles. Página 14 – DOSIER: “TRATADO” (Alabanza a la fidelidad)

▼▼▼▼▼▼▼ O J O ▼▼▼▼▼▼▼ O J O ▼▼▼▼▼▼▼ O J O ▼▼▼▼▼▼▼

4º género: Narrativa de recopilación (MIL Y UNA NOCHES) -Cuentos y narrativa breve. -Gran tradición de narrativa breve (en lugar de larga). -“1001N/n” = “ Las mil y una noches” este libro es de origen extremo oriental. El argumento central es de origen hindú. La historia central se desarrolla en torno a SHAHRIYAR (Rey) y SHEREZADE (hija de un Ministro del Rey) y las 1001 noches. -Podemos definir como las 1001n así: Cuentos hindús + Cuentos persas + Cuentos árabes = Recopilación.

  • IRAQ (s. IX: Bagdad): cuentos amorosos y eróticos más que ningún otro. Protagonizado por HARUN AL-RASHID (786-809). Alcanza el máximo apogeo. Para Al-Rashid trabaja Abu- Nuwas. CUENTOS ÁRABES * SIRIA : cuentos épicos y de aventuras.
  • EGIPTO : cuentos populares ambientados en clases marginales (pícaros y pillos)
  • FONDO COMÚN : cuentos de héroes pre-islámicos que pertenece a un legado árabe. -Sin embargo y a pesar de su importancia, los árabes no apreciaron la obra hasta el s. XVIII. -La Técnica usada en estos cuentos de recopilación es la del “encajonamiento” ((matrioskas)).

22/11/12: AMOR Y EROTISMO EN LA LITERATURA ÁRABE.

1001N : ▲ Este libro es un triunfo de lo eternamente femenino sobre el varón. ▲ Vemos cómo es la realidad femenina en el mundo árabe, es decir, es quien arregla los problemas. ▲ Es un auténtico monumento al erotismo: es una enciclopedia sexológica (amores múltiples, zoofilia, necrofilia, impotencia, frigidez, voyerismo, narcisismo, transexualidad, lesbianismo, homo-erótico…) ▲ Aparecen escenas de debates, comparación y parangón. ▲ Resalta el feminismo, y la solidaridad de SHEREZADE al ofrecerse como voluntaria para que el Califa de de matar a mujeres vírgenes. *Cuento de Qamar Al-Zaman y Budur: 1001N: noches 170 a la 249 ▲▲▲▲▲▲▲ O J O ▲▲▲▲▲▲▲ O J O ▲▲▲▲▲▲▲ O J O ▲▲▲▲▲▲▲