Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


lengua tema 1, Apuntes de Comunicación Audiovisual

Asignatura: lengua norma y uso, Profesor: esther brenes, Carrera: Comunicación audiovisual, Universidad: US

Tipo: Apuntes

Antes del 2010

Subido el 14/01/2010

alonsera-1
alonsera-1 🇪🇸

4.3

(4)

11 documentos

1 / 9

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
LENGUA: NORMA Y USO
Características especícas del lengua natural humano. L.N.H.
1. ¿Capacidad de comunicar un mensaje? No
2. ¿Arbitrariedad del sujeto? No
Diferencias entre índice Transferencia
(Icono)
señal->relación Representación Analogía
(Símbolo)
Sustitución(Signo)
3. ¿La noción del sistema? No
4. ¿Linealidad? No
5. ¿Carácter Discreto? No
6. ¿Especialización? No
7. Doble articulación. Si.
1. No, porque también está la imagen, o el código de comunicación, nos comunica
un mensaje, también las señales marítimas.
Los animales también son capaces de comunicarse, la danza de las abejas, tienen
un sistema de comunicación.
Se produce un acto de comunicación, con los mismos elementos.
-un emisor (La abeja que efectúa la danza)
-un receptor (Las abejas que están en el panal)
-un mensaje (Existencia de ores)
-un código (La danza)
-un canal de comunicación (Visual)
2. No, la arbitrariedad del signo lingüístico, diferenciamos índice de señal.
- Índice=elemento perceptible que nos comunica algo de un elemento no
perceptible por Ej. Humo, creemos que hay fuego
- Señal=Es un índice convencional, medio reconocido como tal, el receptor reconoce
la diferencia, Por Ej. Humo en las películas del oeste, signica peligro…etc.
Dentro de las señales se integran varios conceptos.
- Representación= cuando la similitud es total es transferencia (rasgos total de una
mujer) cuando solo se transere, relación analógica que da lugar al símbolo (no
es un rasgo total)
La relación es arbitraria, signo no responde a la realidad. No hay nada que
relacione objeto representante, con objeto representado.
Saussure
Lo que es arbitrario no es la relación, sino el signo con la realidad ¿Es especíca?
No, no hay ninguna motivación para que rojo sea “pare” y verde sea “sigue”. Es la
noción del sistema, unas normas determinadas.
3. El sistema implica la presencia de signos estables de un mensaje a otro que se
dene por su oposición de unos a otros.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9

Vista previa parcial del texto

¡Descarga lengua tema 1 y más Apuntes en PDF de Comunicación Audiovisual solo en Docsity!

LENGUA: NORMA Y USO

Características específicas del lengua natural humano. L.N.H.

1. ¿Capacidad de comunicar un mensaje? No

2. ¿Arbitrariedad del sujeto? No

Diferencias entre índice Transferencia (Icono) señal->relación Representación Analogía (Símbolo) Sustitución(Signo)

3. ¿La noción del sistema? No

4. ¿Linealidad? No

5. ¿Carácter Discreto? No

6. ¿Especialización? No

7. Doble articulación. Si.

  1. No, porque también está la imagen, o el código de comunicación, nos comunica un mensaje, también las señales marítimas. Los animales también son capaces de comunicarse, la danza de las abejas, tienen un sistema de comunicación. Se produce un acto de comunicación, con los mismos elementos. -un emisor (La abeja que efectúa la danza) -un receptor (Las abejas que están en el panal) -un mensaje (Existencia de flores) -un código (La danza) -un canal de comunicación (Visual)
  2. No, la arbitrariedad del signo lingüístico, diferenciamos índice de señal.
  • Índice=elemento perceptible que nos comunica algo de un elemento no perceptible por Ej. Humo, creemos que hay fuego
  • Señal=Es un índice convencional, medio reconocido como tal, el receptor reconoce la diferencia, Por Ej. Humo en las películas del oeste, significa peligro…etc. Dentro de las señales se integran varios conceptos.
  • Representación= cuando la similitud es total es transferencia (rasgos total de una mujer) cuando solo se transfiere, relación analógica que da lugar al símbolo (no es un rasgo total) La relación es arbitraria, signo no responde a la realidad. No hay nada que relacione objeto representante, con objeto representado.

Saussure Lo que es arbitrario no es la relación, sino el signo con la realidad ¿Es específica? No, no hay ninguna motivación para que rojo sea “pare” y verde sea “sigue”. Es la noción del sistema, unas normas determinadas.

  1. El sistema implica la presencia de signos estables de un mensaje a otro que se define por su oposición de unos a otros.

-Fonemas. Se repiten en el mensaje, se oponen funcionalmente unos a otros. |p| |b| 1.Son oclusivos.

  1. Son bilabiales.
  2. Se oponen |p|= sordo (no vibra) |b|=sonoro (vibra).
  3. Forma de la lengua, presente en uno, ausente en otro.

La relación entre ellos es que se oponen. Esto es un sistema

  1. Caracter lineal del lenguaje. El lenguaje se desarrolla en el tiempo, el orden en el que aparecen las funciones es distintivo/funcional. Sirve para diferenciar significados (Lenguaje oral) |a| |t| |o| |p| = apto, pato, topa… El orden es funcional, no sirve para diferenciar significados.
  2. Caracter discreto del signo. Según Saussure el código está constituido por unidades discretas o discontinuas. Límites precisos que pueden aislarse, se oponen binariamente, que cada unidad adquiere un valor, no por sí misma, sino por la oposición del resto. Ej.| |b|
  3. EspecializacionLas ondas sonoras tienen la función de señalar el significado. La acústica.
  4. Lo que diferencia L.N.H. de todos los demás, es la creatividad, la capacidad que tiene de comunicar cualquier tipo de mensaje. Esta característica fue creada por HJELMSELEV. Doble articulación del lenguajeMARTINETFundamento lingüístico. Cualquier mensaje se puede descomponer en unidades más pequeñas hasta llegar a la primera articulación, son las mínimas que posee significante, y significadomonemas. Los monemas se pueden dividir en la 2ª unidad mínima, Son los fonemas los que tienen significante, pero no significado. Un número reducido de unidades mínimas para dar multitud de significados. *Chimpancé. Le enseñaban el significante a través de un dibujo.

LENGUAJE, INFORMACION Y COMUNICACIÓN.

Es la capacidad que tiene el ser humano para hablar, vamos a hablar de lengua que es el código lingüístico. La lengua es un sistema de comunicación y la comunicación es el acto donde un individuo entra en contacto con otro/s para comunicarse o transmitir una información. Esa información es un fenómeno que se define desde dos perspectivas.

1.Hablante: que es la selección de determinadas señales lingüísticas desde todas las que existen 2.Receptor: La información es la incertidumbre disipada en el momento en el que se actualiza un mensaje. La información esta relacionada inversamente con la probabilidad Cuando mas probable es un mensaje menos información tiene. Si nos encontramos en el proceso de comunicación se ha entendido como el procedimiento donde el emisor escribe.

-Abstracta : Esta en la mente del individuo. -Única : Es la misma para todos los miembros de la comunidad. (págs. 15-17-18)

*Saussure da definiciones que son contradictorias: del concepto lengua, por un lado, hay una visión de la lengua como independiente de los hablantes y otra que se relaciona con ellos.

  • Independiente: La lengua es un sistema de signos que no conoce más que su orden propio y peculiar.
  • Dependiente: La lengua es el promedio de las realizaciones de todos los individuos de (se relaciona) una misma sociedad.

Esta aparente contradicción dio lugar a nuevas teorías (HJELSMSLEV; Coseriu)

*HJELMSLEV habla

LenguaEsquema Norma Uso

El habla es el acto individual y por tanto concreto determinado por quien es el sujeto que lo produce y cuáles son las circunstancias en las que se produce. Circunstancias influye en los aspectos temporales, espaciales (Conferencia/bar…) y sociales. (a quien nos dirigimos...) Anti cortesía: Jóvenes usan la descortesía como un medio de crear una identidad propia. La lengua no es una entidad única sino que se compone por: esquema, norma y uso. Esquema: Forma pura de la lengua, estructura abstracta de relaciones independiente de su realización social, y de su manifestación material. EJ: |p| se opone a |b| según más o menos sonoridad. Norma: Forma material. Estructura concretizada en la manifestación social pero independiente de la manifestación real y efectiva. Uso: Concreto totalmente en el sentido de que es el conjunto de hábitos adoptados por una sociedad y definidas mediante manifestaciones materiales. (pág. 23)

*COSERIU : 1.Norma 2.Uso. 3. Sistema.

La teoría de Coseriu, parte de las tres definiciones que estaban latentes en el concepto de lengua de Saussure y que hacía que fuese contradictorio. 1.* Lengua: como un conjunto de actos que se da a una comunidad. 2.* Lengua: Condición de todo acto lingüístico. Es forma, no sustancia. 3.* Lengua: Como hecho que reúne los aspectos comunes entre hablantes. Es forma, no sustancia, la forma es la red de relaciones que se impone a la sustancia. Forma: Relación Estructural abstracta que cada lengua impone a la misma sustancia. Sustancia: Materia, medio en el que se hacen las distinciones. Sustancia la misma, la forma es lo que cambia.

Poseemos la capacidad de hablar, pero cada uno tiene un molde diferente según donde viva. Sustancia: Capacidad de hablar. Forma: Español..

Lo que hace Coseriu para precisar las definiciones, empieza por lo empíricamente observable, el habla. Hay diferentes grados de abstracciones que va a ir eliminando, lo anecdótico y personal para quedarse en las oposiciones funcional por lo tanto el primer estadio de Coseriu es el habla.

1er Estadio : HABLA: El habla es la realización individual y concreta de la norma,

contiene la norma misma y también la originalidad expresiva de los hablantes. Si al habla le eliminamos lo anecdotico y lo que es creación personal, llegamos al segundo estadio.

2º Estadio : NORMA: Todo aquello que se manifiesta regularmente en el habla de

la comunidad. La norma por lo tanto contiene solo lo que es repetición de modelos anteriores, implica la eliminicacion de todo lo que en el habla es una variante, individual o momentánea. Si nos situamos en la norma podemos llegar a las distinciones funcionales que es el tercer estadio.

3er Estadio : SISTEMA: Que contiene únicamente aquello que es pertinente, lo

que en la norma es forma indispensable, por lo tanto en el sistema se elimina todos aquellos elementos que a pesar de ser comunes en el habla de toda la comunidad hablante, no poseen valor funcional. El sistema puede ser también mas amplio que la norma.

EJ: Woper, andé, anduve…

*WOPER

Partimos de un anuncio, donde lo que quieren es que compremos, se da por echo que la gente ha probado la hamburguesa, máxima astisfaccion, ha empezado a utilizar como sinónimo de max satisfacción, llegando a la norma e incluso al sistema.

El habla, la norma, y el sistema, estas tres etapas de análisis se presuponen mutuamente. Porque? Porque en el habla en los actos concretos del individuo tiene que estar presente por un lado el sistema porque si no se caería en la incomunicación y por otro lado la norma porque de lo contrario el hablante puede comunicarse pero queda desarraigado de su comunidad, ya que la norma representa el aspecto mas social del lenguaje. Estas tres distinciones son relevante en la lingüística. Cambio Semantico: Ej. Coseriu “castigar” antes significaba “aconsejar”.

*competencia y actuación. Competencia comunicativa: Viene a sustituir la dicotomía que existía anteriormente en el terreno de la sociología, sociolingüística, se diferenciaba competencia y actuación. Competencia: SE aludía al conocimiento de las reglas gramaticales en general. Actuacion: hace referencia a la forma en el que se aplican estas reglas en el uso real.

distingue entre un registro forma o informal, coloquial. No existen fronteras tajantes entre estos dos tipos de registros. Registros: Conjunto de características lingüísticas que resultan de la adaptacion de uso de la lengua a una determinada situación comunicativa por parte del hablante. Registro formal: Es el que utiliza en una situación de formalidad, es decir, cuando existe algún tipo de desigualdad entre los participantes de la interaccion. Frecuente en textos escritos, excepto correspondencia privada, columna, opinión…

Azul: mas oral pero también escrito Amarillo: mayoría escrito pero también oral. Registro informal: Es el que utilizamos habitualmente sea cual sea su sitio, nivel sociocultural, o nivel socioeconómico en situaciones próximas vivencial entre locutores. (confianza, tematica no planificada) Es muy importante tener en cuenta que lo que diferencia un registro de otro son las circunstancias comunicativas, no el nivel sociocultural o socioeconómico porque normalmente se piensa que un hablante culto, habla formal.

KOCH Y OESTERNEIDER: rasgos entre escrito y oral 1.Privacidad: si estamos en situaciones comunicativas privada o publica

2.Relacion existente entre los participantes en la conversación. Si existe relación estrecha, confianza, o se acaban de conocer. -Emocion -Grado de familiaridad. -Objetividad del tema tratado.

3.Anclaje situacional: Situacion en la que se inserta la comunicación.

4.Si interlocutores estran presentes o no.

5.Si la cooperación max o min, grado de cooperación, interlocutor tiene que haber un minimo de cooperación.

6.Dialogo o monologo.

7.Grado de espontaneidad o existente.

8.Grado de elaboración existente.

No registro con canal de comunicación(no se debe asociar) Depende de estos factores estaremos mas cerca. Inmediatez o distancia comunicativa. La inmediatez se refiere a lo coloquial, mientras que la dist. Comunicativa se refiere a los congresos, charlas….

Cambios históricos ha hecho una sociedad más democrática por ejemplo el usted. Ahora se usa menos el usted, y se habla más coloquialmente. Si hablamos formal la gente no se entera. TECNICISMOS : Antes una sola periodista, ahora dos, como si fuera un dialogo y que capta más la atención Carácter unidireccional: la producen los medios de comunicación. SMS: Ventana abierta a los espectadores, pero ni lo leen.

3. VARIACION GEOGRAFICA O DIATOPICA.

Que una lengua varía dependediendo el lugar geográfico. Norte...sur… no la situación. Hay lenguas que no varían, lenguas muertas: latín, griego. Esto puede llegar a la ruptura de un idioma. Diferencia entre lengua y dialecto, habla, idiolecto. En la variación geográfica hay que tener en cuenta para definir. ALVAR.

LENGUA: es un sistema lingüístico del que se vale una comunidad de hablantes y que se caracteriza por:

1. Estar fuertemente diferenciado de otros sistemas lingüísticos. ( Se distinga

de otros)

2. Poseer un alto grado de nivelación (Único rasgo lingüístico que existe. En el

territorio en el que se hable, que todos hablen más o menos igual)

3. Ser vehículo de una importante tradición literaria (Una lengua se tiene que

escribir, tiene que tener libros y autores)

4. Haberse impuesto a sistema lingüístico de su mismo origen. (ha superado a

otro y se ha convertido el en lengua.)

Ninguno de estos criterios es importante, solo es la conjunción para poder identificar un sistema lingüístico como lengua. Hay ocasiones en las que no están presentes algunos. España, Portugal: coincide frontera geográfica. WEINTEICH: Una lengua es un dialecto que tiene ejército y armada. Motivaciones políticas es lo que hace diferenciar una lengua de un dialecto.

DIALECTO: sistema de signos quitados de una lengua común viva o desaparecida. Normalmente con delimitación concreta geográfica pero sin fuerte diferenciación frente a otros de origen común. Estamos dando cabida a los que surgieron del latín y el español Puede llamarse dialecto a las estructuras lingüísticas simultáneas a otros que no alcanzan la categoría de lengua.

HABLA. -Hablas Regionales: Son las peculiaridades expresamente propias de una región determinada cuando carecen de la coherencia que tiene el dialecto y desde un punto de vista diacrónico las hablas regionales se caracterizan por ser dialectos empobrecidos. Leones y aragonés en zonas castellanizadas. -Hablas Locales: Son estructuras lingüísticas de rasgos poco diferenciados pero con matices específicos o características dentro de la estructura regional a la que pertenecen y cuyos usos están limitados a circunscripciones geográficas muy pequeñas. Paradas No son leístas.