Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


documentacion informativa tema 3, Apuntes de Periodismo

Asignatura: Documentación Informativa, Profesor: Angélica Zapatero, Carrera: Periodismo, Universidad: UCM

Tipo: Apuntes

2012/2013

Subido el 15/11/2013

papa-ratzi
papa-ratzi 🇪🇸

4.2

(25)

10 documentos

1 / 18

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
1
LENGUAJES DOCUMENTALES
Podemos considerar el lenguaje documental como todo sistema artificial de
signos normalizados, que facilitan la representación formalizada del
contenido de los documentos para permitir la recuperación, manual o
automática, de información solicitada por los usuarios.
'
Las primeras manifestaciones del lenguaje documental aparecen a finales
del siglo XIX, cuando aparecen las clasificaciones bibliográficas. Estas
clasificaciones, inspiradas en la lógica y en los sistemas filosóficos del
conocimiento, fundados en el principio de precoordinación y son de
carácter enciclopédico.
'
El concepto moderno de lenguaje documental se consolido en el siglo XX
cuando Cutter introdujo el lenguaje de encabezamientos de materia,
basado en los principios de especificidad y de entrada directa, que señala el
comienzo del desarrollo de lenguajes documentales especializados.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12

Vista previa parcial del texto

¡Descarga documentacion informativa tema 3 y más Apuntes en PDF de Periodismo solo en Docsity!

LENGUAJES DOCUMENTALES

Podemos considerar el lenguaje documental como todo sistema artificial de signos normalizados, que facilitan la representación formalizada del contenido de los documentos para permitir la recuperación, manual o automática, de información solicitada por los usuarios. Las primeras manifestaciones del lenguaje documental aparecen a finales del siglo XIX, cuando aparecen las clasificaciones bibliográficas. Estas clasificaciones, inspiradas en la lógica y en los sistemas filosóficos del conocimiento, fundados en el principio de precoordinación y son de carácter enciclopédico. El concepto moderno de lenguaje documental se consolido en el siglo XX cuando Cutter introdujo el lenguaje de encabezamientos de materia, basado en los principios de especificidad y de entrada directa, que señala el comienzo del desarrollo de lenguajes documentales especializados.

Los lenguajes especializados nacieron como respuesta a la dispersión

del conocimiento, lo que obligó a una creciente especialización de los

contenidos. Se crearon múltiples tesauros sectoriales, que resolvieron

el problema de la organización de los fondos documentales a escala,

pero en esa misma diversificación trajo consigo el problema de la

compatibilidad entre los lenguajes y, como consecuencia, entre los

centros de documentación y bibliotecas que los utilizaban.

Algunas opiniones se expresan en que el proceso histórico evolutivo

tiende hacia un enciclopedismo temático, lo que puede significar un

movimiento cíclico en la evolución de los lenguajes documentales.

La principal características de la ciencia del texto es que respeta el

análisis del documento, no se limita a los aspectos lingüísticos, sino que

tiene en cuenta la materia de referencia, de ahí su interdisciplinariedad.

El análisis documental, que comparte estas características, tiene

evidentes connotaciones con a lingüística textual: en ambas el objeto de

análisis es tanto la macroestructura del documento, como sus

mircroestructuras; las dos disciplinas se sirven de la lengua para la

desestructuración tetual, con la diferencia de que la ciencia del texto se

sirve de lenguaje natural y el análisis documental utiliza el lenguaje

artificial para representar y recuperar la información pertinente del

texto, lenguaje que al propio tiempo tiene su origen en ese proceso de

análisis.

5

Partes componentes del lenguaje documental.

El lenguaje documental es un lenguaje no natural, aunque utiliza los signos de éste. Esos signos adquieren valor semántico por medio de normalización y de las reglas morfosintácticas que lo articulan. Son precisamente esas reglas las que le dan categoría de lenguaje. Los signos del lenguaje natural son las palabras, que representan nuestro conocimiento de la realidad, el lenguaje documental se sirve de ellas, y en ocasiones, las reemplaza por símbolos cargados de significado preciso de forma que lleva a cabo la representación del documento en virtud de una correspondencia analógica. Esta representación convencional tiene lugar cuando simboliza los elementos constitutivos del lenguaje de descripción (metalenguaje) por medio de instrumentos visuales de representación (la notación simbólica); ese es el caso de los sistemas de clasificación, que por el procedimiento de notación representan ideas de manera unívoca a través de números ordinales.

En comparación con el crecimiento de las ideas, el desarrollo del lenguaje natural, el desarrollo natural es lento, como consecuencia, es necesario utilizar la misma palabra para expresar dos o más ideas. Ello da lugar a la homonimia: el mismo término se utiliza en diferentes sentidos en diferentes disciplinas, lo que produce distorsiones en la comunicación. La sinonimia es otro accidente lingüístico habitual en el lenguaje documental, que debe ser reconocido y, o bien eliminado, o, preferentemente, controlado. Derivado de esos accidentes surge la ambigüedad, que crea dificultades estrechamente relacionados con la aplicación de un lenguaje artificial a la recuperación de documentos. Se trata de ruido y silencio documentales, que se oponen a la relevancia de la indización. Cuando se prepara una frase documental con objeto de recuperar un conjunto de documentos que contienen información expresada en la frase, aquellos que no se recuperan, aunque existan en el archivo, son los productores del silencio documental, mientras que los que se recuperan sin haber sido solicitados (porque responden solo parcialmente al perfil de búsqueda) constituye el ruido documental. Solo el logro de la deseable entropía puede evitar estos inconvenientes y facilitar una recuperación eficaz de la información.

Objetivos y funciones del lenguaje documental.

El lenguaje documental interviene en dos fase del proceso documental, en el momento de la descripción y en el momento de la recuperación de la información. EL objetivo de dichas operaciones es el de facilitar la recuperación dela documentación reduciendo el esfuerzo y el gasto de tiempo del usuario. El lenguaje documental tiene capacidad para representar los mensajes contenidos en los documentos, lo que le permite cumplir dos objetivos fundamentales en el proceso, el de normalización y el de inducción, estando encaminadas a este último todas las demás funciones que desempeña a lo largo del proceso documental. El lenguaje documental reduce considerablemente el volumen de términos del lenguaje natural, no tomando en consideración más que los sustantivos o los sintagmas nominales, seleccionando además, de entre ellos, un solo término entre dos o más nociones consideradas sinónimas, En virtud de estas características, se le reconoce un carácter mediador en los procesos de resumen e indización al controlar la posible ambigüedad entre términos.

Además de las mencionadas funciones, el lenguaje documental es de gran utilidad para la ordenación o archivo de documentos. Resuelve igualmente problemas planteados por el multilingüísmo, como es el caso de los tesauros multilingües, que sirven de puente entre diferentes lenguas, o en el caso de los lenguajes de clasificación, fundados en la simbolización numérica, que los hace independientes de toda lengua y constituyen una escritura comprensible en todos los idiomas, de ahí su fácil empleo internacional.

TIPOLOGIA DEL LENGUAJE DOCUMENTAL.

La variada tipología del lenguaje documental le convierte en elemento de apoyo a disciplinas como la biblioteconomía, documentación, bibliografía y archivística, para cuyas necesidades de descripción ofrece posibilidades concretas. En relación con el análisis formal, el lenguaje documental completa el proceso técnico de catalogación dotando al soporte de la descripción de puntos de acceso temáticos. Existen diversos criterios de tipificación de os lenguajes documentales, los más generalizados son: el de control, el de coordinación de los términos y el estructural.

11 Dependiendo del control ejercido sobre el vocabulario, los lenguajes pueden organizarse en dos categorías: libres (listad descriptores libres) y controlados (clasificaciones, tesauros, ...). El lenguaje controlado neutraliza las deficiencias del lenguaje libre y viceversa, por ello muchas bases de datos combinan la utilización de ambos lenguajes en las distintas fases del tratamiento documental. Los lenguaje libres, fundados en el principio de postcoordinación, se componen de un vocabulario no predefinido que se va generando a partir dela realización de procesos de indización. A excepción de las listas de descriptores libres y de las palabras clave, los demás lenguajes entran dentro de la categoría de controlados, que presentan un vocabulario previamente elaborado y que admite un limitado número de modificaciones en el momento de su utilización. La sistematización de los lenguajes documentales según el criterio de coordinación se realiza en función del momento en que se combinan los elementos que los componen. Si los términos se combinan cuando se elabora el lenguaje o en el momento de la descripción, el lenguaje será precoordinado, y si lo hace en el momento de la recuperación, se tratará de un lenguaje postcoordinado. Van Slype, con un planteamiento pragmático, denomina lenguajes de clasificación a los precoodinados y lenguajes de indización a los postcoordinados; ambos tipos representan el contenido del documento de forma sintética y analítica, respectivamente.

Combinando las características de control y coordinación, Courrier reconoce la existencia de cuatro tipos principales de lenguajes documentales:

En cuanto a la estructura, se reconoce la existencia de dos tipos: jerárquica y combinatoria. A la estructura jerárquica responden determinadas clasificaciones, a la combinatoria, los léxicos documentales y los tesauros, si bien es cierto que en la organización multidireccional de estos últimos participa también la estructura jerárquica, en concreto en la presentación sistemas. Presentados de forma esquemática, los lenguajes documentales, en función de su estructura, pueden ser:

  • Jerárquica, Sistemas de clasificación jerárquicos, -Combinatoria, Léxicos documentales y Tesauros.

Definición de los distintos lenguajes. Definición de los distintos lenguajes.

Las listas de encabezamientos de materias, la Clasificación Decimal Universal y los Tesauros, son los sistemas más utilizados en nuestro país. El uso combinado de los dos primeros beneficia las tareas de clasificación y recuperación, por ello, se utilizan juntos en las bibliotecas. Los tesauros combinan las características de los sistemas anteriores, al concebir en su estructura índices alfabéticos y sistemáticos.

Sistemas de clasificación. Sistemas de clasificación.

Presentan una distribución sistemática de conceptos en diversas

categorías o clases, de tal manera que cada materia tiene un lugar

predefinido. Se trata de un lenguaje codificado de forma numérica,

alfabética o alfanumérica que pretende ser la descripción sintética del

contenido de los documentos. Su utilización es habitual en bibliotecas

por su carácter enciclopédico.

Se le reconoce como inconveniente su falta d operatividad por la rigidez

de su estructura.

17

Listas de encabezamientos de materias. Listas de encabezamientos de materias.

Concebidas en función de búsquedas secuenciales en archivos manuales

e informatizados, presentan una estructura asociativa y combinatoria.

Un encabezamiento de materia trata de representar el o los temas de un

documento con la ayuda de una serie de términos expresados en

lenguaje natural y relacionados entre sí. El encabezamiento procede, por

lo tanto, de la precoordinación de términos en vista de búsquedas de los

ficheros alfabéticos de materias. De hecho el uso de las listas de

encabezamientos se materializa en los catálogos diccionarios que se

utilizan en bibliotecas, en donde se realiza una práctica generalizada: la

combinación de una clasificación alfabética y un catálogo alfabético de

materias. Las bibliotecas pueden concebir su catálogo de tal manera que

concuerde con su sistema de clasificación.