Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas


Case W20E 2006, Manuais, Projetos, Pesquisas de Engenharia Sanitária

Pá Carregadeira

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

2017

Compartilhado em 22/11/2017

rob-siri-2
rob-siri-2 🇧🇷

4.8

(46)

5 documentos

1 / 154

Toggle sidebar

Esta página não é visível na pré-visualização

Não perca as partes importantes!

bg1
Cargadora W20E
Manual del Operador
Brz 9-8135 LAS
CNH LATIN AMERICA LTDA
Av. General David Sarnoff, 2237
Contagem - MG - Brasil
Impreso en Brasil
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Case W20E 2006 e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Engenharia Sanitária, somente na Docsity!

Cargadora W20E

Manual del Operador

CNH LATIN AMERICA LTDA Brz 9-8135 LAS

Av. General David Sarnoff, 2237 Contagem - MG - Brasil

Impreso en Brasil

Brz 9-8135 LAS Julio 2006

MANUALES TÉCNICOS DE CASE

El concesionario tiene disponibles manuales para el funcionamiento, mantenimiento y reparación de la máquina. Para lograr un servicio rápido y conveniente, ponerse en contacto con el concesionario con el fin de obtener los

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

El concesionario puede entonces ordenar los manuales del operador, los catálogos de repuestos, los manuales de servicio y los registros de mantenimiento.

Suministrar siempre la siguiente información: nombre de la máquina, modelo y el número de identificación del producto, N.I.P. (P.I.N., Product Identification Number) o el número de serie (Serial number, S.N.) (S.N., Serial Number) de la máquina de tal forma que el concesionario pueda suministrar los manuales correspondientes a la máquina en cuestión.

Impreso en Brasil

EL USO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD EN EL MANUAL INDICA MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. CUANDO SE VEA ESTE SÍMBOLO, LEER CUIDADOSAMENTE EL MENSAJE QUE LE SIGUE Y MANTENERSE ALERTA ANTE LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.

Los calcomanías de seguridad de esta máquina usan las palabras Peligro , Advertencia o Precaución , las cuales se definen a continuación:

PELIGRO: Indica una situación de peligro inmediato que, si no se evita, tendrá como resultado lesiones graves o la muerte. El color asociado con Peligro es ROJO. ● ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado lesiones graves. El color asociado con ADVERTENCIA es el ANARANJADO. ● PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado lesiones leves o moderadas. También puede emplearse para alertar sobre prácticas peligrosas. El color asociado con PRECAUCIÓN es AMARILLO.

ADVERTÊNCIA

EL MANEJO INCORRECTO DE ESTA MÁQUINA PUEDE CAUSAR LESIONES O
LA MUERTE. ANTES DE HACER USO DE ESTA MÁQUINA, CERCIORARSE DE
QUE CADA OPERADOR:

● Sea instruido en el uso apropiado y seguro de la máquina. ● Lea y entienda el/los manual(es) de la máquina. ● Lea y entienda TODAS las calcomanías de seguridad de la máquina. ● Se asegure de que no haya otras personas en su área de trabajo. ● Aprenda y practique el uso seguro de los controles de la máquina en un área segura y despejada antes de operarla en el lugar de trabajo.

Es responsabilidad del operador cumplir las normas y reglamentos pertinentes y seguir las instrucciones del fabricante sobre el funcionamiento y

PARADA DE LA MÁQUINA

NOTA: A CNH LATIN AMERICA LTDA se reserva el derecho de realizar mejoras en el diseño o cambios en las especificaciones en cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de instalarlos en unidades vendidas previamente.

  • AL PROPIETARIO
  • MANUAL DEL OPERADOR
  • LADO DERECHO, IZQUIERDO, ANTERIOR Y POSTERIOR DE LA MÁQUINA
  • LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
  • NORMAS DE SEGURIDAD
  • ANTES DE COLOCAR LA MÁQUINA EN OPERACIÓN
  • ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN CONTRA VUELCO (ROPS)
  • CINTURÓN DE SEGURIDAD
  • NORMAS DE SEGURIDAD DE LA ROPS
  • INSTRUMENTOS Y CONTROLES
  • PANEL DE INSTRUMENTOS DERECHO
  • PANEL DE INSTRUMENTOS IZQUIERDO
  • INTERRUPTORES DEL TECHO
  • CONTROLES DE LA CAJA DE CAMBIOS
  • PEDALES Y CONTROLES INFERIORES
  • FRENO DE ESTACIONAMIENTO
  • LUCES DIRECIONALES Y ALERTA
  • ASIENTO DEL OPERADOR
  • CINTURÓN DE SEGURIDAD
  • VERIFICACIONES A SER EFECTUADAS
  • ANTES DEL ARRANQUE DEL MOTOR
  • ARRANQUE DEL MOTOR
  • INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL MOTOR
  • INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE LA MÁQUINA
  • CAMBIO DE MARCHAS
  • COMANDOS DE LA PALA CARGADORA
  • (STD - 2 PALANCAS, VÁLVULA DE 2 CARRETELES)
  • (OPCIONAL - 3 PALANCAS, VÁLVULA DE 3 CARRETELES)
  • (OPCIONAL - “JOYSTICK”)
  • CONTROL DE ALTURA DEL CUCHARÓN
  • RETORNO A LA EXCAVACIÓN
  • FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
  • ABLANDE
  • RECALENTAMIENTO DEL CONVERSOR
  • DIRECCIÓN
  • PARADA DE LA MÁQUINA
  • LUZ DE ALERTA DE LOS FRENOS
  • REMOLQUE
  • TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
  • UTILIZACIÓN EN TIEMPO CALUROSO
  • UTILIZACIÓN EN TIEMPO FRÍO
  • SUGESTIONES DE FUNCIONAMIENTO
  • DISPOSICIÓN DEL TRABAJO
  • CARGA DEL CUCHARÓN
  • RETORNO A LA POSICIÓN DE EXCAVACIÓN
  • ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE
  • RUEDAS E NEUMÁTICOS
  • TORQUE DE APRIETO DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS
  • PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
  • MANTENIMIENTO PREVENTIVO
  • MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
  • ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD
  • TABLA DE MANTENIMIENTO
  • FLUIDOS Y LUBRICANTES
  • PUNTOS DE LUBRICACIÓN
  • SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
  • SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
  • CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
  • SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
  • IMPORTANTE:
  • SISTEMA DE COMBUSTIBLE
  • SANGRÍA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
  • TANQUE DE COMBUSTIBLE
  • SISTEMA HIDRÁULICO
  • SISTEMA HIDRÁULICO DEL EQUIPO Y DE LA DIRECCIÓN
  • SISTEMA DE FRENOS
  • SISTEMA HIDÁULICO DE LA TRANSMISIÓN Y DEL CONVERSOR DE TORQUE
  • EJES DELANTEROS Y TRASEROS
  • CORREA
  • CARGADORA
  • RETORNO A LA EXCAVACIÓN
  • SUSTITUCIÓN DE LOS DIENTES DEL CUCHARÓN
  • SISTEMA ELÉCTRICO
  • SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
  • ALTERNADOR
  • BATERÍAS (ESTÁNDAR)
  • BATERÍAS (OPCIONALES)
  • NIVEL DEL ELECTROLITO
  • LLAVE GENERAL
  • DESCARTE DE LAS BATERÍAS
  • INMOVILIZACIÓN PROLONGADA DE LA MÁQUINA
  • PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL RETORNO AL TRABAJO
  • ESPECIFICACIONES
  • MOTOR
  • SISTEMA DE LUBRICACIÓN
  • SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
  • SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
  • SISTEMA DE COMBUSTIBLE
  • SISTEMA HIDRÁULICO
  • CILINDROS HIDRÁULICOS
  • CONTROLES DE LA CARGADORA
  • TRANSMISIÓN
  • CONVERSOR DE TORQUE
  • EJES
  • SISTEMA ELÉCTRICO
  • VELOCIDADES DE LA MÁQUINA
  • DATOS OPERACIONALES Y DIMENSIONES
  • CUCHARONES
  • TERMINO DE GARANTÍA
  • REGISTRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
  • REGISTRO DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO

AL PROPIETARIO

Cargadora

W20E

Leer este manual antes de arrancar el motor o usar la máquina. Si se necesita más información, consultar con el concesionario.

El concesionario puede proporcionar piezas de repuesto aprobadas por CNH. También tiene técnicos especialmente capacitados, quienes conocen los mejores métodos de reparación y mantenimiento para la máquina.

Utilizar este manual como guía. La cargadora de ruedas seguirá siendo una herramienta de trabajo útil mientras se le realice el mantenimiento adecuado y se conserve en buenas condiciones de funcionamiento.

NO utilizar esta máquina ni permitir que lo haga nadie sin haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento de este manual. Utilizar solamente operadores entrenados que hayan demostrado la habilidad necesaria para poner en funcionamiento y hacer mantenimiento a esta máquina de forma correcta y segura.

Esta cargadora de ruedas, con accesorios y equipamiento estándar, fue diseñada para realizar excavaciones y movimientos de tierra por encima del nivel del suelo tales como nivelación del terreno, carga de camiones y manipulación de materia- les. Esta máquina no está diseñada para elevar otros objetos ni para el transporte de cargas a gran velocidad.

AL PROPIETARIO

MANUAL DEL OPERADOR

LEER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE y asegurarse de que se entiende la operación de los controles. Todos los equipos tienen un límite. Asegurarse de comprender las velocidades, los frenos, la dirección, la estabilidad y las caracterís- ticas de carga de esta máquina antes de empezar a usarla.

NO extraer este manual de la máquina ni el manual de seguridad. Ponerse en contacto con el concesionario para obtener manuales adicionales. Consultar también la información del manual situada en el interior de la cubierta trasera de este manual.

LADO DERECHO, IZQUIERDO, ANTERIOR Y POSTE- RIOR DE LA MÁQUINA

Los lados derecho e izquierdo que se utilizan en este manual coinciden con los lados derecho e izquierdo de la máquina con el operador sentado en su asiento.

Lado derecho

Lado izquierdo

Anterior Posterior

AL PROPIETARIO

LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE

Cuando pide piezas o solicita informaciones a su Revendedor Autorizado CASE, a través de contacto personal o por correspondencia, especifique siempre los números del modelo y de serie de la máquina, y del componente o equipo en cuestión. La localización de las placas de los números de series es la siguiente

Placa de Identificación de la máquina (Panel LD)

Placa de Identificación del Motor

Placa de Identificación de la Caja de Cambios

Placa de Identificación de los Ejes Delantero y Trasero

DESCRIPCIÓN Nº DE LA PIEZA NÚMERO DE SERIE

Máquina W20E.................. ...........................................

Motor ........................... ...........................................

Transmisión ........................... ...........................................

Eje Delantero/Trasero ........................... ...........................................

SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

!

!

!

IMPORTANTE: Siempre que los calcos sean destruidos, perdi-
dos, estén ilegibles o pintados, sustitúyalos por otros nuevos.
Cuando se sustituyen piezas individuales con calcos asegúrese
de que los nuevos calcos sean colocados junto con las piezas
nuevas.
PRECAUCIÓN: Use correctamente el equipo de seguridad. No
use ropa holgada. Cuando su seguridad pueda estar en duda,
obtenga el equipo de seguridad necesario: casco de protección,
zapatos de seguridad, protectores de oídos, ropa reflectora,
anteojos de seguridad y guantes gruesos.
PRECAUCIÓN: Examine visualmente la máquina, verificando si
tiene pérdidas o cualquier pieza averiada o que no esté funcio-
nando correctamente. Antes de poner la máquina en movimiento
apriete todas las tapas, varillas de medición de nivel de aceite,
tapas de la batería, etc. La falla de una pieza con la máquina en
movimiento podrá provocar accidentes.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES
PRECAUCIÓN: Antes de poner la máquina en movimiento alerte
a las personas que están haciendo mantenimiento o que se
encuentran en el área.
PRECAUCIÓN: Mantenga el personal lejos de los brazos de la
pala cargadora, de los accesorios y de las áreas de la junta
articulada.
PRECAUCIÓN: Familiarícese con el movimiento de vehículos en
su área de trabajo, con las instrucciones del señalizador (bande-
ra) y con la señalización de la ruta. La falta de atención puede
provocar accidentes.
PRECAUCIÓN: Mantenga siempre en la máquina un matafue-
gos y una caja de primeros socorros. Sepa como usarlos.

!

!

!

!

!

PRECAUCIÓN: A la noche, antes de operar la máquina, verifique
si todas las luces funcionan correctamente.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

!

!

!

!

ADVERTENCIA: Familiarícese con la localización de instalacio-
nes subterráneas, como cables de la red eléctrica, tuberías de
agua y gas, etc. La rotura de una tubería de gas o de un cable
eléctrico podrá tener consecuencias graves o fatales.
ADVERTENCIA: Antes de operar en un área poco conocida ande
por el local y verifique la existencia de pozos escondidos, depre-
siones acentuadas y obstáculos que puedan provocar accidentes.
PRECAUCIÓN: Entienda que la máquina tiene sus limitaciones.
Téngala siempre bajo control. NO TRATE DE HACER DEMÁS Y
MUY RÁPIDO.
PELIGRO: Si por cualquier razón el motor se para o si ocurre una
falla en el sistema de la dirección hidráulica, pare la máquina. No
trate de conducirla hasta que el sistema de la dirección no
funcione adecuadamente.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

!

!

!

!

ADVERTENCIA: Antes de conducir la máquina por las calles o
rutas, verifique primero los reglamentos locales sobre el uso
apropiado de las luces, banderas y emblema de locomoción
lenta.
PRECAUCIÓN: Antes de cada período de operación, teste el
sistema de dirección, los frenos, los controles hidráulicos y los
dispositivos de seguridad. Los accidentes pueden ser evitados si
la máquina está funcionando correctamente. Si es necesario,
repare o ajuste la máquina antes de operarla.
PRECAUCIÓN: No salte de la máquina pues podrá lastimarse.
ADVERTENCIA: Cuando esté en declives, rampas o terreno
accidentado dirija la máquina despacio. Manténgase siempre
atento al trabajar cerca de badenes o escarpas. Una falla puede
provocar el vuelco de la máquina resultando en un serio accidente.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

!

!

!

ADVERTENCIA: Esté Atento cuando trabaja en lugares con
polvo, humo o neblina. Disminuya la velocidad cuando la visibili-
dad se vuelve precaria pues podrán acontecer accidentes.
PRECAUCIÓN: No permita la presencia de cualquier persona en
la máquina además del operador.
PELIGRO: No permita que cualquier parte de la máquina entre en
contacto directo con los cables de la red eléctrica. Si es necesario
trabajar cerca de los cables de la red eléctrica, certifíquese de que
la Compañía de Electricidad los desconectó. No necesariamente
la máquina tiene que entrar en contacto físico con el cable
eléctrico para que ocurra pasaje de corriente. Si ocurrir pasaje de
corriente en la máquina no la abandone. NI LA TOQUE. Vea la
tabla de la próxima página.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

Mantenimiento:

!

!

!

!

DISTANCIA MÍNIMA DE DISTANCIA MÍNIMA TENSIÓN DE LA RED TRABAJO, ENTRE LA DE TRÁNSITO ENTRE MÁQUINA Y LA RED LA MÁQUINA Y LA RED ELÉCTRICA 50.000 volts o menos 3 m (10’) 1,2 m (4’) Más de 50.000 volts 3m (10’) más 10,2 mm 3 m (10’) (0,4’) por cada 1. 345.000 - 750.000 volts arriba de 50.000 4,8 m (16’)

NOTA: SI LOS REQUISITOS ANTERIORES FUEREN MENORES QUE LOS
REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS LEYES ESTATALES, PREVALECE-
RÁN ESTAS ÚLTIMAS.
ADVERTENCIA: Al conducir la máquina en declives acentuados,
ponga una marcha más reducida. Para disminuir la velocidad o
parar la máquina use siempre el pedal de freno del lado derecho.
El pedal izquierdo de freno desaplica el embrague, permitiendo
que las ruedas giren libremente antes de aplicar el freno. Nunca
baje por un declive con la caja de cambios en punto murto.
ADVERTENCIA: No mueva la máquina hasta que la chicharra de
alarma del tanque de aire de los frenos pare de sonar y el
indicador de presión del aire esté en la zona verde.
PRECAUCIÓN: Al desconectar la batería, desconecte primero la
llave general. Comience con el cable NEGATIVO (-), (masa). Al
instalar la batería, conecte siempre el cable negativo por último.
PRECAUCIÓN: Las áreas de almacenamiento de las baterías
deben tener buena ventilación para evitar la acumulación de gas
de hidrógeno proveniente de las baterías recién cargadas.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

!

!

!

!

ADVERTENCIA: Cuando utilice baterías auxiliares para arrancar
el motor, conecte el cable positivo al terminal positivo de la
solenoide del motor de arranque. Conecte el cable negativo al
chasis de la máquina. Antes de arrancar el motor, el operador
deberá estar acomodado en su asiento, con el cinturón de
seguridad apretado, (si lo tiene). Pare el motor antes de bajar de
la máquina. Desconecte los cables de la batería auxiliar. Cual-
quier otro método puede resultar en movimiento incontrolable de
la máquina.
PRECAUCIÓN: Nunca use en su cuerpo anillos o pulseras
metálicos. Esto podrá provocar pasaje de corriente eléctrica a
través del metal.
ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de la máquina, prin-
cipalmente en trabajos de martilleo o esmerilado, use anteojos de
protección o máscara. Utilice siempre martillo plástico, de made-
ra, de cobre, de cuero o similar. De esta forma se evitan posibles
heridas por astillas.
PRECAUCIÓN: Antes de hacer cualquier servicio de manteni-
miento en la máquina baje hasta el suelo los accesorios, o
trábelos seguramente.
SEGURIDAD / CALCOMANÍAS / SEÑALES MANUALES

!

!

! ADVERTENCIA:^ El ventilador y las correas cuando están en

movimiento pueden causar heridas graves. Aléjese de ellos.
PRECAUCIÓN: El sistema de enfriamiento funciona con presión
alta. Retire la tapa del radiador despacio y sólo cuando el motor
esté frío; sino podrán ocurrir quemaduras graves.
ADVERTENCIA: Estacione la máquina en un terreno plano y
calce firmemente las ruedas antes de trabajar debajo de la
máquina. Una falla en este procedimiento puede provocar un
accidente grave.