Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Registres Bachillerato, Apuntes de Valenciano

Documento de Registres de valenciano para primero y segundo de bachillerato

Tipo: Apuntes

2020/2021

Subido el 10/01/2022

niko-estruch
niko-estruch 🇪🇸

5

(1)

2 documentos

1 / 7

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
ELS REGISTRES
Les llengües s’articulen a partir de dues tendències contraposades: la tendència a la
unitat, que garanteix el reconeixement a la unitat lingüística de les produccions diferents
que fan el conjunt dels parlants (la comunitat lingüística), i la tendència a la diversitat, que
explica les diferències que hi ha en aquestes produccions, no obstant el fet que es puguen
considerar mostres d’una mateixa llengua.
La variació lingüística es pot observar des de dos punts de vista:
1. Des de l’evolució de la llengua en el temps, i aleshores parlem de VARIACIÓ
DIACRÒNICA (és a dir, les diferents etapes d’evolució d’una llengua al llarg del
temps: llengua medieval, llengua durant la decadència, llengua actual...; també
parlem de dialectes constitutius, els que van nàixer amb la llengua, i consecutius,
els que són el resultat d’una expansió posterior, com ara el valencià en relació al
català o les variants americanes de l’espanyol).
2. Des d’un moment lingüístic puntual, la VARIACIÓ SINCRÒNICA (o, el que és el
mateix, totes les varietats que conflueixen en un moment històric determinat).
Aquesta variació abasta tres eixos:
a) geogràfic, que dóna compte de les diferències en els parlars segons la zona
(VARIACIÓ DIATÒPICA, o dialectes geogràfics; en català hi ha dos grans
dialectes geogràfics: EL DIALECTE ORIENTAL i EL DIALECTE OCCIDENTAL,
dins del qual trobem el valencià).
b) social, que explica les diferències segons l’estructura de la societat
(VARIACIÓ DIASTRÀTICA, també coneguda com dialectes socials, com
ara argots)
c) situacional, que tracta de les modificacions que introdueix en el discurs la
situació comunicativa (VARIACIÓ DIAFÀSICA o registres).
La variació diafàsica: els registres
La variació diafàsica es concreta en el concepte de registre. Els diferents registres
d’una llengua ( estàndard, formal, col·loquial, vulgar), es defineixen a partir dels següents
aspectes:
1. La temàtica: determina unes formes especials de cada un dels registres.
Dins de la temàtica podem distingir temes generals I temes específics. Els temes
específics condueixen els llenguatges especialitzats, l’indicador més evident dels
quals és el lèxic. Els registres especialitzats tenen un vocabulari propi en el
qual solen abundar els cultismes i altres formes i locucions pròpies d’una
especialització determinada. Aquests textos també es caracteritzen per l’abundància
de la passiva, formes no personals del verb, nominalitzacions, especificacions dels
noms, tercera persona del singular o primera del plural.
2. Les relacions entre els interlocutors i la intenció comunicativa, és
el factor que condiciona el grau o nivell de formalitat. Segons la confiança en el
tracte, i el lloc i la situació en què es troben, el text pot ser més o menys formal.
pf3
pf4
pf5

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Registres Bachillerato y más Apuntes en PDF de Valenciano solo en Docsity!

ELS REGISTRES

Les llengües s’articulen a partir de dues tendències contraposades: la tendència a la unitat, que garanteix el reconeixement a la unitat lingüística de les produccions diferents que fan el conjunt dels parlants (la comunitat lingüística), i la tendència a la diversitat, que explica les diferències que hi ha en aquestes produccions, no obstant el fet que es puguen considerar mostres d’una mateixa llengua. La variació lingüística es pot observar des de dos punts de vista:

  1. Des de l’evolució de la llengua en el temps, i aleshores parlem de VARIACIÓ DIACRÒNICA (és a dir, les diferents etapes d’evolució d’una llengua al llarg del temps: llengua medieval, llengua durant la decadència, llengua actual...; també parlem de dialectes constitutius, els que van nàixer amb la llengua, i consecutius, els que són el resultat d’una expansió posterior, com ara el valencià en relació al català o les variants americanes de l’espanyol).
  2. Des d’un moment lingüístic puntual, la VARIACIÓ SINCRÒNICA (o, el que és el mateix, totes les varietats que conflueixen en un moment històric determinat). Aquesta variació abasta tres eixos: a) geogràfic , que dóna compte de les diferències en els parlars segons la zona ( VARIACIÓ DIATÒPICA, o dialectes geogràfics; en català hi ha dos grans dialectes geogràfics: EL DIALECTE ORIENTAL i EL DIALECTE OCCIDENTAL, dins del qual trobem el valencià). b) social , que explica les diferències segons l’estructura de la societat ( VARIACIÓ DIASTRÀTICA , també coneguda com dialectes socials, com ara argots) c) situacional , que tracta de les modificacions que introdueix en el discurs la situació comunicativa ( VARIACIÓ DIAFÀSICA o registres).

La variació diafàsica: els registres

La variació diafàsica es concreta en el concepte de registre. Els diferents registres d’una llengua ( estàndard, formal, col·loquial, vulgar), es defineixen a partir dels següents aspectes:

  1. La temàtica : determina unes formes especials de cada un dels registres. Dins de la temàtica podem distingir temes generals I temes específics. Els temes específics condueixen els llenguatges especialitzats, l’indicador més evident dels quals és el lèxic. Els registres especialitzats tenen un vocabulari propi en el qual solen abundar els cultismes i altres formes i locucions pròpies d’una especialització determinada. Aquests textos també es caracteritzen per l’abundància de la passiva, formes no personals del verb, nominalitzacions, especificacions dels noms, tercera persona del singular o primera del plural.
  2. Les relacions entre els interlocutors i la intenció comunicativa , és el factor que condiciona el grau o nivell de formalitat. Segons la confiança en el tracte, i el lloc i la situació en què es troben, el text pot ser més o menys formal.

Podem distingir tres nivells bàsic segons l’entorn:  Nivell familiar (formalitat mitjana)  Nivell vulgar (formalitat baixa)  Nivell culte (formalitat elevada: àmbits literari, científic...) Cal remarcar que els registres amb nivell de formalitat alt reclamen la varietat estàndard de la llengua, mentre que els registres de formalitat mitjana o poca formalitat s’adapten millor a les varietats dialectals o socials.

  1. La manera com s’estructura formalment el text (sobretot tenint en compte el canal oral o escrit ). Bàsicament hi ha dos canals de comunicació lingüística: el canal oral i l’escrit, els quals es poden entrecreuar. El canal oral pot ser espontani (conversa) o no espontani (recital). L’escrit, en canvi, pot ser concebut preparat per a ser dit (conferència, obra teatral, …) o no necessàriament per a ser dit (diàlegs, monòlegs, …) que no són altra cosa que una imitació més o menys fidel del canal oral.
  2. El propòsit o la intencionalitat , hi ha registres que tenen una voluntat objectiva i que es refereixen a la realitat externament, i, en canvi, n’hi ha d’altres amb unes intencionalitats subjectives, amb els quals es volen expressar la identitat i la manera de sentir pròpies.  En els registres objectius hom usa un lèxic molt precís i exacte. Intenten presentar la informació de manera enunciativa, sense valoracions. L’autoria queda dissimulada per l’ús de la tercera persona del singular, de la primera del plural o de l’apel·lació al receptor. El registre objectiu és el registre típic dels llibres de text, les exposicions científiques... Hi abunden els elements impersonalitzadors de la llengua.  Els registres subjectius posen de manifest la presència de l’autor, que vol fer constar les seues opinions, idees, etc. És el registre de les cartes, els articles d’opinió... Hi abunden els elements modalitzadors de la llengua. Amb aquests quatre factors s’expliquen i se sistematitzen les diferències que hi ha entre una conversa entre amics en un bar (registre col·loquial) i una intervenció com a testimoni en un judici (registre formal). En la conversa entre amics, la temàtica serà sobre temes quotidians, la relació entre els interlocutors serà poc distant, el canal serà oral i les formes molt col·loquials. Cal tenir en compte que les varietats poden interactuar entre si. Així, un registre especialitzat sol vehicular-se associat a l’estàndard. I un registre familiar sol associar-se a una varietat no estàndard.

Llegiu ara les característiques que teniu a continuació i identifiqueu

el tipus de llenguatge o registre corresponent a cada cas:

registre periodístic registre publicitari registre col·loquial registre literari registre vulgar registre científic i tècnic registre jurídic i administratiu

L’ESTÀNDARD

La varietat estàndard es tracta d’un registre neutre, sense valors o connotacions, apte per a tots els parlants. És una varietat que evita les formes excessivament marcades (tant les vulgars i col·loquials com les cultes, com ara tecnicismes). L’estàndard: la varietat comuna. La raó de l’existència d’una varietat estàndard és la intercomunicació entre tots els parlants de la comunitat lingüística amb independència de la seua àrea lingüística (dialecte geogràfic), de la seua edat (dialecte històric), de la seua classe social o ocupació (dialecte social), etc. Es pot definir la varietat estàndard com una varietat superadora de la diversitat: la varietat estàndard ha de ser coneguda i utilitzada per tothom, en el moment i el lloc adequat. És, doncs, una varietat supradialectal. Per a complir aquest paper, l’estàndard ha de ser conegut per tots els membres de la comunitat a més de ser acceptat socialment. És per això que haurà de complir un paper funcional en la comunitat de parlants, ha de servir per a tots. Ha de ser, per tant, una llengua comuna utilitària. La posició intermèdia de l’estàndard, pont entre els registres cultes i els populars, entre els àmbits d’ús formals i informal, entre la llengua normativitzada i la no normativitzada, queda de manifest en l’esquema següent:

Varietats diacròniques o històriques Català: llengua romànica provinent del llatí vulgar Cultismes Mots patrimonials Dialectes constitutius / Arcaismes/neologismes consecutius Varietats diastràtiques o socials Argots Varietats diatòpiques o dialectes geogràfics Català oriental Català occidental VALENCIÀ LA VARIACIÓ LINGÜÍSTICA La varietat estàndard Varietat supradialectal Tendència a eliminar les formes més marcades Varietats diafàsiques o REGISTRES (àmbits acadèmic, NIVELL registre científicotècnic: jurídico-administratiu CULTE tecnicismes, vocabulari espe- i literari) cífic registre jurídic i administratiu : fórmules, estructures fixes...

  • formal registre literari (àmbit dels mitjans NIVELL registre periodístic de comunicació de ESTÀNDARD masses) registre publicitari
  • formal (àmbit familiar i NIVELL registre col.lo- quotidià) COL.LOQUIAL quial I VULGAR registre vulgar